Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Матрона Жун, обучавшая правилам, сегодня не пришла. Без матроны и без барышни Шэнь Ляньцяо наслаждалась бездельем.
Позавтракав, она прогуливалась по двору и встретила управляющего Яня, который собирался уходить. В руке он держал лист бумаги с несколькими строками текста. Шэнь Ляньцяо знала немного иероглифов, но смутно различила названия улиц. Названия улиц были очень знакомы, и она невольно взглянула на них еще раз. Управляющий Янь тут же спрятал бумагу в рукав.
— Я ненадолго отлучусь, — его голос по-прежнему был немного небрежным. — Если кто-то придет, не забудь заварить чай в парадном зале.
Шэнь Ляньцяо кивнула в знак согласия и игриво спросила: — Снова за барышней?
Сколько ни пытались, так и не смогли ее забрать. Это дело скоро станет посмешищем для семьи Кун. Шэнь Ляньцяо, каждый день бесплатно евшая и жившая здесь, чувствовала себя неловко.
Управляющий Янь серьезно сказал: — Вчера мы ошиблись, это я не проверил как следует. Осталось еще несколько семей, куда мы не заезжали, сегодня снова пойдем расспрашивать.
Судя по всему, барышня потерялась, и теперь они ищут иголку в стоге сена.
— Хозяин не пойдет? — спросила Ляньцяо.
— Хозяин сказал, что сегодня будут гости, — выражение лица управляющего Яня не изменилось, но он невольно сжал кулак.
— Понятно, — сказала Ляньцяо. — Ваша служанка заварит чай.
Едва управляющий Янь ушел, как действительно пришли гости. Шэнь Ляньцяо увидела, как он направился в зал, и невольно замерла. Если она не ошиблась, это был принц Цзинь Лю Ли, которого она видела вчера. Он был одет в повседневную одежду белого цвета с золотой вышивкой, нефритовый диск на его поясе покачивался, черные волосы были собраны в корону, а бледная кожа сияла, ослепляя. Это было незабываемое лицо: твердое и нежное, упрямое и изящное, а цвет его пухлых губ был даже красивее, чем у женщин. Вчера он уже казался выдающимся, а сегодня, глядя на него, она почувствовала еще большее восхищение его элегантностью и обаянием.
Лю Ли вошел в зал, Шэнь Ляньцяо поспешно зашла в комнату, чтобы заварить чай, и вскоре появился и хозяин. Он по-прежнему был одет в темно-синюю парчовую мантию, ткань была дорогой, но скромной, он стоял у входа с улыбкой, глубоко заглядывая внутрь.
Человек внутри встал.
— Старший брат! Это действительно ты! — воскликнул Лю Ли, его лицо было залито слезами.
— Вырос таким большим, а все еще любишь плакать.
Кун Ю вошел, увидел Шэнь Ляньцяо, заваривающую чай в стороне, и кивнул ей.
— Вчера я думал, что мне показалось.
Лю Ли не вытер слез, его покрасневшие глаза смотрели на Кун Ю, словно он не мог наглядеться. Кун Ю стоял напротив него. Лю Ли поднял руку, сжал кулак и сильно ударил Кун Ю по плечу.
— Твой младший брат так сильно по тебе скучал!
Кун Ю позволил ему бить себя, его выражение лица было мягким. Лю Ли вдруг раскинул руки и крепко обнял Кун Ю.
— Шестнадцать лет разлуки, — его голос немного дрогнул.
— Шестнадцать лет! — повторил Кун Ю.
Лю Ли, очевидно, хотел сказать еще что-то личное, но, увидев служанку, заваривающую чай в комнате, сдержался.
— Ничего, — Кун Ю взял чай и жестом показал: — Это человек, которому можно доверять.
Сердце Шэнь Ляньцяо потеплело, и, подав чай, она отошла в сторону.
Лю Ли сначала похвалил чай, сказав, что он лучше, чем во дворце, а затем удивился, что Кун Ю занялся бизнесом.
— Я слышал, — улыбнулся он, — что семья Кун, едва прибыв в столицу, сразу же сокрушила авторитет игорного дома на Южной улице. Затем они снесли игорный дом и на его месте построили Золотой Павильон, их мощь была подобна радуге, привлекая всеобщее внимание! Хотя еще неизвестно, какие украшения ты будешь продавать, девушки столицы уже с нетерпением ждут возможности туда заглянуть.
Он выглядел хорошо, и когда говорил, его взгляд был ясным, полным искренности.
Кун Ю сдул плавающие чаинки и с улыбкой сказал: — Всего лишь небольшой бизнес.
— Старший брат раньше не любил заниматься бизнесом, — сказал Лю Ли. — Ты любил книги, любил обсуждать государственные дела...
Его слова оборвались, и он с некоторым смущением поставил чашку. То, что Кун Ю любил раньше, больше не имело возможности быть реализованным. Судьба превратила его из императорского внука в уличного торговца. Что с того, что он богат, как целое государство? Мужчины всегда жаждут власти.
Лю Ли немного подумал и тихо сказал: — Они все не знают, что старший брат жив.
Шэнь Ляньцяо удивленно подняла голову, глядя на Кун Ю. У нее было много вопросов. Почему Лю Ли называет хозяина старшим братом? Кто не знает, что он жив? И почему те люди думают, что он мертв?
Кун Ю все еще пил чай, опустив голову. Казалось, чай был так ароматен, что он совершенно забыл о себе, забыл, кто сидит напротив, и забыл о своем статусе. Поднимающийся пар напомнил ему о том пожаре того года. Госпожа Лян была беременна и спала очень чутко, наследная принцесса из сострадания устроила ее комнату рядом с Кун Ю. Кун Ю всегда читал, поэтому был очень тих. Поэтому в ту ночь ему посчастливилось быть спасенным госпожой Лян. Хотя она была беременна, госпожа Лян убивала убийц и уворачивалась от стрел, вытаскивая юного Кун Ю на стену почтовой станции. Она сама прыгнула первой, а затем поторапливала Кун Ю.
— Прыгай! — сказала госпожа Лян. — Только прыгнув, ты сможешь выжить.
Кун Ю спрыгнул, и в суматохе он даже нес свой сундук. Вес сундука потянул его вниз, и он упал на землю, но госпожа Лян подняла его. Не успев пройти и нескольких шагов, они увидели, как впереди бежит чья-то фигура.
— Лю Ли! Не подходи, там убийцы!
Увидев маленькую фигурку, Кун Ю не удержался и крикнул. Он забыл спросить Лю Ли, почему тот был там. И последующие шестнадцать лет он так и не спросил. Тогда Лю Ли ничего не сказал, его взгляд был растерянным, и он поднял палец, указывая в одном направлении. Только направление, он не бросился к нему, чтобы помочь. Лю Ли даже отступал, качая головой.
— Что происходит? — спросил Кун Ю, стоя на месте в недоумении.
— Иди! — госпожа Лян не позволила ему спрашивать и не дала вернуться, чтобы спасти людей. Она потащила Кун Ю за собой, не обращая внимания на его дрожащие и ослабевшие колени. Поэтому, конечно, только Лю Ли знал, что он жив. И только поэтому он смог узнать его с первого взгляда на улице шестнадцать лет спустя.
— Итак, — Кун Ю посмотрел на Лю Ли и произнес слово за словом: — Почему ты был там, у почтовой станции, в пятнадцатом году Цзиньань?
Лю Ли не колебался.
Он ответил: — Мой отец-император глубокой ночью услышал о восстании клана Лян и отправился предупредить наследного принца. Но мы опоздали. Отец-император повел людей тушить пожар и ловить убийц, а я случайно встретил старшего брата. Увидев, что госпожа Лян держит тебя, и зная, что я не смогу ее одолеть, я смог лишь указать в сторону солдат.
Кун Ю поставил чашку и спокойно посмотрел на Лю Ли. Прошло шестнадцать лет, и только задав этот вопрос, они, двоюродные братья, смогли нормально поговорить. Стоит ли верить его ответу? В конце концов, тогда он был всего лишь семилетним ребенком.
— Вот как, — спокойно сказал Кун Ю. — Тогда почему ты не доложил дедушке-императору, что видел меня? Позже императорская семья провела похороны, и мое имя было в списке. Раз уж Лю Ли готов объясниться, пусть объяснит все сразу.
— Дело в том, — Лю Ли наклонился вперед, казалось, очень торопясь, — что тогда я сильно заболел, по возвращении у меня поднялась высокая температура, и я периодически терял сознание в течение трех лет. Только когда мне исполнилось десять лет, и я сам убежал из княжеского дворца и вернулся, мне стало лучше. К тому времени прошло слишком много времени, и я не осмелился упомянуть это... своему отцу-императору. Тогда отец Лю Ли уже взошел на трон, и он не осмеливался упомянуть об этом, потому что статус Кун Ю был особенным, и он боялся, что император будет опасаться. Получается, он всегда беспокоился о нем.
— Пей чай, — кивнул Кун Ю.
Шэнь Ляньцяо в общих чертах все поняла. У нее была хорошая память, и, прокрутив в голове все слова обоих, она тщательно обдумала и поняла, что произошло. Они говорили о том, что учитель рассказал ей в тот день. Это было о смерти бывшего наследного принца на почтовой станции в пятнадцатом году Цзиньань. В то время Лю Ли был за пределами почтовой станции, встретил хозяина и госпожу Лян, и хозяин убежал. Госпожа Лян, вероятно, была членом клана Лян, который тогда прибыл в столицу, чтобы подчиниться. Тогда каков же статус хозяина?
Она в крайнем изумлении посмотрела на Кун Ю, услышав восторженный голос Лю Ли.
— Старший брат, раз уж ты вернулся, даже если не сможешь быть императорским внуком, место наследника принца тебе все равно будет дано. Я займусь этим, отец-император будет очень рад.
Императорский внук... Шэнь Ляньцяо придержалась за ближайшую колонну, чуть не упав. Неудивительно, что он сказал, что хочет напугать Лю Ли. Разве братья не любят так шутить друг с другом? Неудивительно, что семья Кун осмеливалась быть такой высокомерной. Императорский внук, тот, кто почти стал императором. Шэнь Ляньцяо с трудом выпрямилась и вдруг захотела рассказать об этом учителю. И вдруг она вспомнила, что месячная плата дворцовых служанок, должно быть, больше одной связки монет. Месячную плату, которую ей платит семья Кун, следовало бы поднять.
Карета управляющего Яня остановилась перед одним домом. Двор был не очень большим, и снаружи можно было увидеть растущее внутри тунговое дерево. За воротами двора сидел юноша. Он полулежал на старом кресле, одна нога была зажата между деревянными досками, он грелся на солнце и грыз мясо. Похоже, юноша был ранен, но этот год для их семьи был неплохим.
— Прошу прощения, это дом семьи Шэнь?
Управляющий Янь кивнул юноше и сказал: — Не знаю, как вас зовут, молодой человек.
Юноша вытащил изо рта свиную кость, бросил взгляд на управляющего Яня и сказал: — Меня зовут Шэнь Дахэ, а вы кто? Что вам угодно?
Управляющий Янь протянул визитную карточку.
— Моя фамилия Янь, имя Цзюньпу, я управляющий семьи Кун с Южной улицы. Не знаю, дома ли ваши уважаемые родители, у меня есть дело для обсуждения.
Семья Кун с Южной улицы! Шэнь Дахэ тут же выпрямился.
— Я слышал о вас! Те, кто разгромил игорный дом и убил людей!
Шэнь Дахэ закричал, пытаясь встать на свою раненую ногу, но случайно упал с кресла. Управляющий Янь хотел объяснить, но увидел, что Шэнь Дахэ, ползая, направляется к дому и кричит.
— Мама! Скорее, помоги! Люди из семьи Кун пришли крушить дом!
Крушить дом... Да этот ваш разваливающийся дом? Управляющий Янь молча стоял с потемневшим лицом. Почему этот ребенок такой невоспитанный? Так и хочется его побить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|