Видя, что ее жизни больше ничего не угрожает, Ма Цинмэй заметно расслабилась и вскоре вернулась к своему обычному жизнерадостному состоянию. Она без умолку щебетала, рассказывая то о местных достопримечательностях, то о своих детских шалостях. Даже самые обыденные вещи в ее пересказе становились забавными и оживали.
Ло Цзя, по натуре спокойная и сдержанная, невольно улыбалась, слушая ее.
Однако она никак не могла найти подходящего момента, чтобы спросить о делах семьи Ма. Она размышляла, действительно ли эта девушка так наивна и беззаботна, или же она очень хитра и умеет держать язык за зубами.
Мэйэр, казалось, не замечала ее мыслей. Видя улыбку Ло Цзя, она довольно сказала: — Сестра Ло, я впервые вижу такую красивую девушку! Раньше я думала, что моя младшая тетя — самая красивая, но теперь я понимаю, что есть люди в десять, нет, в сто раз красивее ее! Вам нужно чаще улыбаться, с улыбкой вы еще прекраснее.
Ло Цзя смутилась от такого комплимента. Взглянув на Мэйэр, она увидела в ее глазах искренность и, чтобы скрыть румянец, кашлянула.
— Ты сказала, что едешь к родственникам в Городок Белой Реки, — спросила она. — Это к твоему дяде?
— Да, — кивнула Мэйэр. — Еще примерно пять ли, и мы будем на месте.
Лицо Мэйэр помрачнело, она замолчала и поехала дальше.
«Городок Белой Реки…» — подумала Ло Цзя, кивнув. Она уже догадалась о цели поездки Мэйэр. — Твой дядя из семьи Гао в Городке Белой Реки? — спросила она.
— Откуда вы знаете? — удивилась Мэйэр. — Да, моя семья по материнской линии — Гао.
Ло Цзя слегка улыбнулась: — Простите, я случайно услышала ваш разговор у дороги, когда вы сражались с теми мужчинами. Я поняла, что ты ищешь помощи. Конечно, это ваши семейные дела, и мне, постороннему человеку, не следовало вмешиваться. Но ты упомянула Городок Белой Реки, и я предположила, что ты едешь к дяде. Семья Гао из Городка Белой Реки — известный клан, их кулачное искусство славится на весь Западный Край. Вот я и рискнула предположить. Не думала, что угадаю.
— Сестра Ло, вы просто невероятная! — воскликнула Мэйэр, широко раскрыв глаза. — Вы все угадали!
— Мэйэр, я просто догадывалась, — смущенно улыбнулась Ло Цзя. — Прости, если я услышала то, что не должна была слышать.
— Что вы, сестра Ло! — замахала руками Мэйэр. — Как я могу сердиться на вас? Вы спасли меня, вы мой благодетель! Жаль, что у меня сейчас нет ни денег, ни времени, иначе я бы обязательно отблагодарила вас.
— Не стоит благодарности, — ответила Ло Цзя. — Это был пустяк. Ты храбро сражалась одна против двоих, это достойно уважения.
Мэйэр на мгновение задумалась, словно приняв важное решение, и, нахмурившись, сказала: — Сестра Ло, когда вы спасли меня, я очень хотела попросить вас помочь моему отцу… Вы так хорошо владеете боевыми искусствами! Старший брат Пэн и старший брат Сун считаются одними из лучших учеников нашей школы, а вы победили их так легко! Если бы вы согласились помочь, вы бы обязательно спасли моего отца…
— Но я не могла просить вас об этом… Вы и так очень помогли мне, спасая мою жизнь. Как я могла втягивать вас в наши семейные дела? На этот раз мой дядя настроен серьезно. Он не только официально изгнал моего отца из семьи Ма, но и нанял много сильных бойцов со стороны. Вы — посторонний человек, вам лучше не вмешиваться. Я знаю, что вы, наверное, слышали разные слухи, что мой отец — злодей… Но я, Ма Цинмэй, клянусь своей жизнью, что мой отец, Ма Чэнжун, никогда не предавал школу и не был неблагодарным!
Мэйэр говорила все более взволнованно, на ее лице отражались обида и решимость, по щекам катились слезы.
Ло Цзя не ожидала, что у девушки такие чистые помыслы. Она искренне заботилась о ее безопасности, и это тронуло Ло Цзя. — Я верю тебе, — кивнула она. — У такого человека, как ты, отец не может быть плохим.
Мэйэр улыбнулась сквозь слезы, а затем серьезно сказала: — Сестра Ло, не спрашивайте меня больше ни о чем. Это дело очень запутанное, и вам будет безопаснее, если вы ничего не будете знать. И никому не рассказывайте, что спасли меня. Пусть это останется нашей тайной.
Некоторое время они ехали молча, каждая погруженная в свои мысли.
— Если все так, как ты говоришь, — спросила Ло Цзя, — и дело действительно сложное, то поможет ли тебе твой дядя?
Мэйэр вздрогнула, услышав этот вопрос, покачала головой и уныло ответила: — Я не знаю.
Ло Цзя покачала головой.
Округ Дунхэ находился всего в нескольких ли от Городка Белой Реки, и семья Гао, должно быть, знала о событиях в семье Ма. Раз уж они не помогли раньше, сейчас, когда Ма Чэнжун оказался в безвыходном положении, семья Гао вряд ли станет вмешиваться.
Ло Цзя посмотрела на Мэйэр. Слезы еще не высохли на ее щеках, обычно румяное лицо сейчас было бледным, а глаза потускнели. Ло Цзя решила промолчать.
Еще через полчаса Мэйэр попрощалась с Ло Цзя.
Она не хотела расставаться и подробно объяснила Ло Цзя дорогу в Городок Северных Ив, прежде чем со слезами на глазах попрощаться.
Ло Цзя тоже было грустно.
Хотя, спасая Мэйэр, она действовала импульсивно, надеясь узнать от девушки какую-нибудь информацию, за время пути она невольно привязалась к ней, как к младшей сестре.
А узнав, что Мэйэр так заботилась о ее безопасности, Ло Цзя была очень тронута.
Поколебавшись всего мгновение, Ло Цзя приняла решение: если все пойдет хорошо, она как можно скорее вернется в округ Дунхэ и поможет Мэйэр спасти отца.
Во-первых, это успокоит ее совесть. Во-вторых, это позволит ей разобраться в этом «запутанном» деле мира боевых искусств и, возможно, найти какую-нибудь зацепку, связанную с ее учителем.
Приняв решение, Ло Цзя пришпорила коня и поскакала в Городок Северных Ив.
Когда она въехала в город, солнце уже клонилось к западу.
Этот город был самым большим в округе. Торговцы еще не закончили свою работу, торговля шла бойко, улицы были полны людей, голоса сливались в гул — царила атмосфера процветания и оживления. Ло Цзя немного расслабилась и, ведя коня под уздцы, медленно шла сквозь толпу.
Чтобы не привлекать к себе внимания, перед въездом в город Ло Цзя накинула на лицо тонкую вуаль.
К счастью, этот город тоже был важным пунктом на торговом пути Западного Края, где всегда было много людей разных национальностей, со своими обычаями и стилями одежды. Местные жители привыкли к разнообразию, поэтому одинокая девушка с закрытым лицом не вызывала у них особого интереса. Ло Цзя без труда нашла магазин южных товаров на перекрестке.
Магазин был небольшим, как и другие лавки на этой улице. Над входом висела большая вывеска с крупно написанным иероглифом «Чэн», которую было видно издалека.
Вывеска выглядела старой, стены внутри магазина пожелтели. Разнообразные товары были свалены вдоль стен, казалось бы, в беспорядке, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить определенную систему — это был явно старый магазин.
Ло Цзя сверила все детали с описанием, данным старейшиной Цянь Вэньао, и убедилась, что не ошиблась — это был тот самый магазин.
Оказалось, эта невзрачная лавка была одним из тайных пунктов связи Дымкового Небесного Дворца.
Много лет назад владелец магазина, Чэн Лаоцзю, во время торговой поездки подвергся нападению разбойников. Они не только ограбили его, забрав все товары и деньги, но и ранили его единственного сына, Чэн Фу, который был на грани смерти.
К счастью, в это время с гор спустился один из старейшин Дымкового Небесного Дворца по своим делам. Увидев, что происходит, он вмешался.
Он не только спас жизнь Чэн Фу с помощью уникального лекарства Дымкового Небесного Дворца, но и проехал более ста ли, чтобы вернуть украденное. Чэн Лаоцзю поклялся, что будет всю жизнь благодарен своему спасителю.
Старейшины Дымкового Небесного Дворца тоже были впечатлены его честностью и порядочностью в торговле, достойной настоящего мужчины.
Поэтому они сделали магазин южных товаров Чэн одним из своих тайных пунктов связи. Иногда они поручали семье Чэн доставлять письма или закупать редкие лекарственные травы.
Чэн Лаоцзю был человеком слова и всегда выполнял поручения Дымкового Небесного Дворца с максимальной ответственностью.
Его сын, Чэн Фу, тоже был честным и надежным человеком. Отец и сын пользовались полным доверием Дымкового Небесного Дворца. В свое время, чтобы вылечить раны, Чэн Фу изучал начальные уровни внутренней техники Дымкового Небесного Дворца, поэтому старейшины считали его чем-то вроде неофициального ученика.
Хотя магазин южных товаров Чэн был небольшим, он был важным звеном в системе связи Дымкового Небесного Дворца. Поэтому о его существовании знали лишь немногие — только старейшины и те ученики, которые выполняли задания вне Дворца.
Ло Цзя тоже узнала об этом месте только перед отъездом от старейшины Цянь Вэньао, который отвечал за повседневные дела школы.
Она приехала сюда в надежде узнать что-нибудь о своем учителе.
Ло Цзя привязала коня у входа и вошла в магазин, словно обычная покупательница.
— Что желаете приобрести, госпожа? — спросил молодой продавец, поспешив к ней с улыбкой.
Ло Цзя проигнорировала его, осмотрелась и спокойно сказала: — Позовите вашего хозяина. У вас нет ни дан шэня, ни сань ци. Как вы вообще торгуете? — Эти два лекарственных растения входили в состав лекарства, которым лечили Чэн Фу. Чэн Лаоцзю использовал их названия как пароль для связи с Дымковым Небесным Дворцом, чтобы не забывать о своем долге.
Продавец на мгновение застыл, затем поспешно скрылся за занавеской, чтобы позвать хозяина.
Послышались приближающиеся шаги. Ло Цзя обернулась и замерла от удивления.
Судя по описанию старейшины Цянь, Чэн Фу должно быть уже за сорок. У него должно быть бледное лицо, борода, худое продолговатое лицо, стройная фигура и высокий рост.
Но вышедший мужчина был крепким, лет тридцати, с темным лицом и невысокого роста. Он стоял, как каменная глыба.
— Прошу прощения, в нашем маленьком магазине небольшой выбор товаров, — сказал он с широкой улыбкой. — Прошу вас пройти в заднюю комнату.
Пароль был верным, но у Ло Цзя появилось нехорошее предчувствие. Этот человек точно не был Чэн Фу!
Дымковый Небесный Дворец специализировался на искусстве меча, а внутренняя техника была лишь вспомогательной.
В искусстве меча ценились спокойствие и уравновешенность, поэтому и внутренняя техника была направлена на достижение гармонии и легкости.
Но движения этого человека были тяжелыми и неуклюжими, он явно не практиковал технику Дымкового Небесного Дворца.
Если он не Чэн Фу, но знает пароль, значит, здесь что-то не так.
В этой опасной ситуации Ло Цзя быстро сориентировалась и приняла решение.
— Не стоит беспокоиться, — сказала она небрежно, отвесив поклон. — Меня послал мой наставник за покупками, и он просил передать несколько слов хозяину Чэн.
— Да? — спросил лже-Чэн Фу, лучезарно улыбаясь. — Что же он хотел передать?
Ло Цзя притворилась наивной ученицей: — Наставник сказал, что в прошлый раз, когда он просил вас купить лекарственные травы, некоторые из них оказались поддельными. Он просит вас в следующий раз найти более надежного поставщика.
Лже-Чэн Фу, казалось, был разочарован. — И это все? Ты уверена, что ничего не забыла?
— Нет, я все помню, — покачала головой Ло Цзя, изображая глупышку. — Ладно, мне пора. Мне еще нужно заехать в «Десять Ли Постоялый Двор». В этом году в горах будет очень холодно, нужно купить побольше ткани и хлопка.
Лже-Чэн Фу немного подумал и сказал с улыбкой: — Тогда не буду тебя задерживать. Передай привет старейшинам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|