— Ваше Величество, вот кисть, — Чан Цин поспешно подал ему кисть, обмакнутую в чернила.
Он взял кисть и размашистыми движениями быстро написал несколько строк, а затем нетерпеливо бросил: — Уходите и не беспокойте меня.
— Слушаюсь, — Чан Цин тут же вышел из комнаты, оставляя своего господина на попечение Хуа Фу.
Хуа Фу хотела заступиться за Чан Цина, попросить Нань Цзэтяня не срывать на нем свою злость из-за недосыпа, но не успела она и слова сказать, как он откинулся на подушки и снова уснул. Однако он все еще держал ее за руку, поднося ее к лицу и потираясь о нее, с блаженной улыбкой на лице. Вскоре он крепко заснул.
Такой взрослый мужчина, а ведет себя как ребенок, — подумала она, краснея, но невольно улыбаясь. Она ничего не могла с ним поделать.
«Господин редко спит так безмятежно, — вспомнила она слова Чан Цина. — Даже до того, как у него началась бессонница, он так не спал. Это значит, что рядом с вами, госпожа Хуа, он чувствует себя в полной безопасности и полностью вам доверяет. Возможно, небеса послали вас, чтобы спасти его. Я так рад за господина, что он встретил вас».
Ее сердце смягчилось. Она испытывала к нему и жалость, и сочувствие.
Она не знала, действительно ли небеса послали ее, чтобы спасти его. Она знала лишь одно: если она может ему помочь, то сделает все, что в ее силах.
Когда Нань Цзэтянь снова проснулся, его встретил знакомый аромат еды.
Как только наступал полдень, он просыпался сам собой, не чувствуя потребности спать дольше. Он сел, подождал, пока окончательно проснется, и, встав с дивана, направился в сторону кухни.
Она наверняка готовила обед. Он всегда обедал у нее, прежде чем вернуться во дворец. Хотя он и говорил ей, что не стоит беспокоиться, это не останавливало ее доброту и заботу.
«Мне все равно нужно готовить для себя, — говорила она. — Какая разница, на одного человека или на двоих. Это не сложно».
Она была такой доброй и заботливой, что рядом с ней он чувствовал себя легко и спокойно. Каждый раз, уходя из ее дома, он испытывал сожаление и желание забрать ее с собой во дворец.
С его положением он мог получить любую женщину. Стоило ему издать указ, и любая девушка подчинилась бы его воле. Но он не хотел поступать с ней так.
Он хотел, чтобы она пошла с ним по своей воле. До тех пор он предпочитал ждать, каждый день приходя к ней, несмотря ни на что.
Он стоял у входа в кухню, наблюдая за ней, и на его губах невольно появилась улыбка. Его сердце переполняло чувство удовлетворения. Ему нравилась эта простая и безмятежная атмосфера.
Ему казалось, что сейчас он не всемогущий император, а обычный человек, а она — его любимая жена. Они живут вместе в этом маленьком домике, их жизнь проста, но наполнена счастьем, которое не купишь ни за какие богатства.
Хуа Фу как раз положила последнее блюдо на тарелку и, обернувшись, увидела Нань Цзэтяня, стоявшего в дверях и нежно улыбавшегося ей. Вспомнив утренний инцидент, когда он обнимал ее, она покраснела и, опустив глаза, поставила блюдо на стол. — Как раз вовремя, я только что закончила готовить. Можете садиться за стол, господин Цзэ.
Нань Цзэтянь заметил, что она ведет себя не так, как обычно, словно избегает его взгляда, и удивился: — Госпожа Хуа, что случилось?
— Ничего, — ответила она. Он, видимо, так крепко спал, что ничего не помнил. Впрочем, так даже лучше, меньше неловкости.
— Вы уверены? — Он подошел к ней, не очень-то веря ее словам. — Госпожа Хуа, вы можете рассказать мне все, что вас беспокоит.
Она могла рассказать ему все, что угодно, кроме этого! — Правда, ничего. Не беспокойтесь, господин Цзэ…
Она начала суетливо перекладывать тряпки и палочки для еды, стараясь не встречаться с ним взглядом. Но Нань Цзэтянь не так легко было сбить с толку. Он не отставал от нее, следуя за ней по пятам, пока она не ответит на его вопрос. — Госпожа Хуа…
— Если мы сейчас не сядем за стол, еда остынет… Ой!
— Осторожно!
Она споткнулась о стул и чуть не упала. Нань Цзэтянь молниеносно подхватил ее, не дав ей удариться об пол.
— Вы в порядке? — Он повернул ее к себе и, посмотрев на ее юбку, обеспокоенно спросил: — Нога не болит? Не подвернули?
— Я… в порядке… — пробормотала она, чувствуя не только смущение, но и стыд. Она чуть не упала перед ним!
— Если вам нехорошо, обязательно скажите…
Он поднял голову и увидел, как ее щеки залились румянцем, а глаза, полные смущения и застенчивости, стали необычайно притягательными. Его сердце затрепетало. Он не мог отвести от нее взгляда, очарованный ее нежностью и беззащитностью.
Его взгляд потемнел, наполнившись страстью и желанием. Она тоже смотрела на него, словно загипнотизированная. Ее сердце бешено колотилось, вырываясь из груди.
Она чувствовала, что между ними вот-вот произойдет что-то, что изменит их жизни, но не хотела сопротивляться. Она была взволнована и в то же время чего-то ждала…
— Хуа Фу…
Он нежно погладил ее пылающие щеки, все его мысли были сосредоточены на ее манящих губах. Ему так хотелось попробовать их на вкус, узнать, насколько они сладки и опьяняющи.
Он наклонился, желая проверить ее реакцию. Она не отстранилась, не отступила. Это придало ему смелости, и он приблизился еще ближе, желая слиться с ней в поцелуе.
Она смотрела, как его лицо приближается, и медленно закрыла глаза, слыша бешеное биение своего сердца.
Взволнованная, она ждала…
— Стук.
Палочки для еды упали на пол, разрушая чарующую атмосферу. Оба замерли. Хуа Фу первой пришла в себя. Ее лицо стало красным, как у Гуань Юя. Она не могла поверить, что ждала, когда он ее поцелует!
Она быстро подняла палочки, не смея смотреть на него. — Я… я принесу вам другие палочки.
Нань Цзэтянь, хоть и был расстроен, мог лишь наблюдать, как она намеренно увеличивает дистанцию между ними, чтобы избежать новых «случайностей».
Видеть, но не иметь возможности прикоснуться — это было мучительно. Но он не хотел принуждать ее. Она все равно была в его власти, ей некуда бежать. Он рано или поздно сорвет этот цветок. Это было его самым сокровенным желанием!
(Нет комментариев)
|
|
|
|