Глава 1 (Часть 2)

Нань Цзэтянь, весь в поту, резко сел на кровати, пробудившись от кошмара. Он тяжело дышал, сердце бешено колотилось, и он долго не мог успокоиться.

С двадцати лет, стоило ему заснуть, как его преследовал кошмар об огне. Проснувшись, он больше не мог уснуть. Он не понимал, почему это происходит, и снова и снова страдал от этих снов. Это и было главной причиной его бессонницы.

Каждый раз, просыпаясь от кошмара, он чувствовал необъяснимый жар во всем теле, словно действительно побывал в огне. Он ненавидел это мучительное чувство бессилия. Но сколько бы придворные лекари его ни осматривали, они не могли найти причину его кошмаров. Сколько бы успокоительных снадобий он ни пробовал, ничто не помогало.

— Ваше Величество? — услышав гневный возглас императора, Чан Цин понял, что тот снова проснулся от кошмара. Он поспешно привел других евнухов с тазом воды и полотенцами, чтобы помочь императору обтереться.

Нань Цзэтянь сидел на кровати, устало прикрыв половину лица рукой. Он закрыл глаза, пытаясь выровнять дыхание и успокоить бушующую ярость, позволяя Чан Цину вытирать пот и переодевать его в чистую ночную рубашку.

Лишь когда остаточные страхи от кошмара наконец отступили, он хриплым голосом спросил: — Сколько времени осталось до утренней аудиенции?

— Ваше Величество, сегодня и завтра выходные дни, утренней аудиенции не будет, — тихо ответил Чан Цин.

При дворе Южно-Небесного Царства действовал десятидневный цикл: восемь дней аудиенций и два дня отдыха. Кроме того, двор не работал в дни особых праздников, чтобы чиновники могли разделить радость с народом.

— Сегодня выходной, значит… — он усмехнулся над собой. Он всегда забывал о выходных днях, и Чан Цину приходилось напоминать.

Неудивительно, что он их не помнил. Для других чиновников выходной был возможностью полноценно отдохнуть, но не для него. Его каждый день мучили одни и те же кошмары, не давая покоя. Он мог лишь с головой уходить в государственные дела, чтобы отвлечься, и жалел, что такие дни вообще существуют.

— Ваше Величество, раз сегодня выходной, может, вы еще немного отдохнете?

— Думаешь, я смогу уснуть? — он холодно усмехнулся, взглянув на Чан Цина.

— Простите мою глупость, — поспешно извинился Чан Цин. За долгие годы службы он прекрасно изучил привычки императора: проснувшись от кошмара, тот больше не засыпал. Но он беспокоился, что император слишком устал, поэтому и предложил.

Нань Цзэтянь откинул одеяло и встал с кровати. Несмотря на усталость, он не хотел больше оставаться в постели. — Одень меня. И позови Сыту Ляна во дворец.

— Сейчас? — Чан Цин взглянул в окно. — Еще даже не рассвело.

Нань Цзэтянь проследил за его взглядом, помолчал и добавил: — Позовешь, когда рассветет.

Он невесело усмехнулся. Если бы он вызвал А Ляна во дворец до рассвета, тот бы его возненавидел.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

Как только рассвело, Чан Цин отправил гонца с императорским указом вызвать во дворец Военного Министра Сыту Ляна. Сыту Лян был ровесником Нань Цзэтяня, его другом детства и товарищем по учебе, и пользовался большим доверием императора.

Сыту Лян не ожидал, что даже в выходной день ему не дадут поспать подольше. Его бесцеремонно вытащили из теплой постели ранним утром, и его лицо выражало явное недовольство. Даже если он и не возненавидел Нань Цзэтяня насмерть, то злость от недосыпа почти свела его с ума.

Войдя в императорские покои, Сыту Лян не удержался от жалобы: — Ваше Величество, в следующий раз, будьте добры, присылайте за мной после полудня. Иначе мне придется подумать об отставке и уходе от дел!

Он знал Нань Цзэтяня с детства, они были близки, поэтому в личных беседах он позволял себе говорить без особых церемоний, обращаясь к нему как к другу, а не как к высокопоставленному императору.

— Хватит болтать. Пойдем со мной прогуляемся за пределы дворца, — Нань Цзэтянь первым вышел из покоев, не испугавшись угроз Сыту Ляна. Он прекрасно понимал, что тот просто не выспался и говорит со злости.

— Да, да, да… — Сыту Лян обреченно последовал за ним. Раз уж пришел, придется подчиниться.

Нань Цзэтянь взял с собой только Сыту Ляна, Чан Цина и нескольких личных охранников. Переодевшись в простую одежду, они инкогнито покинули дворец, чтобы пройтись по городу. Время от времени он совершал такие вылазки, чтобы лично увидеть, как живут его подданные — в достатке или нужде, и не скрывают ли чиновники истинное положение дел.

Они шли по рыночной площади. Вокруг царило оживление и процветание. Под правлением Нань Цзэтяня народ жил в мире и достатке. Даже если не все могли позволить себе роскошь, по крайней мере, у всех было достаточно еды и теплой одежды.

Побродив некоторое время, Сыту Лян окончательно проснулся и предложил: — А Цзэ, может, объявишь на всю страну, что щедро наградишь любого, кто сможет избавить тебя от бессонницы, каким бы способом он это ни сделал?

За пределами дворца он не мог называть Нань Цзэтяня «Ваше Величество» и обращался к нему по прозвищу, которое использовал до его восшествия на престол. Он знал о бессоннице друга и беспокоился, что если так пойдет и дальше, правитель однажды не выдержит.

Нань Цзэтянь холодно фыркнул, не находя в предложении Сыту Ляна ничего хорошего. — Это привлечет лишь толпу мошенников, жаждущих богатства, и доставит мне еще больше хлопот.

Даже лучшие придворные лекари были бессильны. Он не был настолько глуп, чтобы надеяться на способности простых людей и бесконечно попадаться на удочку обманщиков.

Возможно, правильнее было бы сказать, что он боялся надеяться. Не ожидая ничего, не придется сталкиваться с новыми разочарованиями и терзать себя.

— А Цзэ, нельзя так говорить. Ты же не пробовал, как можешь быть уверен, что все они окажутся мошенниками? Возможно, ты действительно найдешь кого-то…

Нань Цзэтяню надоело слушать пустые рассуждения Сыту Ляна. Он оглядывался по сторонам в поисках чего-нибудь интересного. Внезапно его ноздрей коснулся легкий незнакомый аромат, а мимо промелькнул силуэт девушки в бледно-розовом. Это необъяснимо привлекло его внимание.

Он остановился и обернулся, глядя ей вслед. На девушке была белая блуза с розовой отделкой на воротнике и манжетах и темно-красная юбка. От нее исходила особая аура — смесь элегантности и очарования.

Она несла в руках горшок с орхидеей и была так сосредоточена на нем, словно боялась повредить цветок, что не заметила несущуюся прямо на нее быструю повозку, которая вот-вот могла ее задеть.

— Но! Но! Дорогу! — грубо крикнул возница.

Нань Цзэтянь увидел, что она все еще не осознает приближающейся опасности. Не раздумывая, он бросился к ней, боясь, что ее действительно собьют. — Осторожно!

— А Цзэ? — Сыту Лян, Чан Цин и охранники удивленно обернулись, не понимая, что случилось.

— А? — Девушка запоздало очнулась и увидела несущуюся на нее повозку. Не успев среагировать, она вскрикнула: — А-а!

Она зажмурилась, помня лишь о том, что нужно крепко прижимать к себе горшок с орхидеей. В следующее мгновение какая-то сила резко оттащила ее в сторону, спасая от несущейся повозки в самый последний момент.

Она совершенно не понимала, что произошло, чувствуя лишь, что оказалась в чьих-то теплых объятиях. Когда она наконец твердо встала на ноги, то пришла в себя и попыталась разглядеть своего спасителя.

Когда ее взгляд упал на лицо мужчины, ее сердце необъяснимо сжалось. Она смотрела на него, ошеломленная, охваченная странным чувством — то ли горечи, то ли облегчения. Она точно знала, что никогда раньше не видела его, но при этом ощущала необъяснимую близость, даже… ностальгию…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение