— Возможно, с детства ухаживая за цветами, я приобрела некоторый опыт, — ответила она. — У меня растения растут особенно хорошо. Некоторые люди, узнав об этом, просят меня позаботиться об их увядающих цветах, в надежде дать им второй шанс.
Например, орхидея, которую она принесла сегодня, принадлежала жене одного чиновника. Это был редкий сорт, но он не цвел уже три года. Госпожа услышала, что Хуа Фу может вернуть к жизни даже умирающие растения, и доверила ей свою орхидею, надеясь, что ее умелые руки помогут ей снова зацвести.
Хуа Фу быстро обработала рану и, подняв голову, заметила, что мужчина выглядит очень усталым, словно не спал всю ночь. — Вы очень устали, господин Цзэ?
— Ничего страшного, просто в последнее время плохо сплю.
Она немного подумала и начала собирать бинты и лекарства. — Подождите минутку, я скоро вернусь.
Что она задумала? Нань Цзэтянь с любопытством смотрел, как она скрывается за дверью. Ему очень хотелось пойти за ней, но он сдержал свое любопытство и остался сидеть на диване, ожидая ее возвращения.
Он посмотрел на свою тщательно перевязанную руку и невольно улыбнулся. Это была всего лишь царапина, не стоило так усердствовать. Если кто-то увидит, то подумает, что он получил серьезное ранение.
Как давно он не чувствовал себя так спокойно? Казалось, стоило ему увидеть ее, как все напряжение исчезало. Она ему очень нравилась…
Прошло еще некоторое время, и Хуа Фу наконец вернулась с чашкой свежезаваренного чая. — Попробуйте, — сказала она, протягивая ему чашку.
— Что это за чай?
— Это мой собственный рецепт — чай из лилий. Он успокаивает, улучшает память, полезен для легких и снимает жар. Попробуйте, может быть, он поможет вам сегодня хорошо выспаться.
Неужели это возможно? Честно говоря, Нань Цзэтянь не питал особых надежд, но не хотел обидеть ее отказом. Он взял чашку и медленно выпил чай.
— Чай только что заварен, он очень горячий, пейте не спеша, — с улыбкой сказала она. Затем Хуа Фу начала ухаживать за цветами в горшках, ведя себя естественно и непринужденно, словно они были давними знакомыми.
Он пил чай, наблюдая за тем, как она заботливо ухаживает за растениями, и чувствовал, как успокаивается его сердце. Ему нравилась эта тихая, умиротворяющая атмосфера, царившая в доме.
Если бы это было возможно, он бы с удовольствием остался здесь подольше, ему не хотелось уходить…
☆☆☆Эксклюзивно от «Yanqing Novels»☆☆☆☆☆☆
Когда Нань Цзэтянь очнулся, солнце уже клонилось к закату.
Он удивленно сел на диване, и тонкое одеяло, которым он был укрыт, соскользнуло на пол. Он в недоумении потер лоб, не веря в происходящее.
Выпив чай, предложенный Хуа Фу, он почувствовал сонливость и незаметно для себя уснул. Еще больше его поразило то, что он проспал до самого вечера без единого сна!
Это было невероятно! Он уже почти забыл, что такое крепкий сон. Сейчас он чувствовал себя необычайно отдохнувшим и бодрым…
— Господин Цзэ, вы проснулись, — Хуа Фу вошла в комнату с мягкой улыбкой. — Хорошо, что вы встали сейчас, еще успеете вернуться домой до темноты.
Увидев, что он спит, она сначала растерялась, не зная, будить его или нет. Но господин Сыту сказал, что господин Цзэ давно так хорошо не спал, и попросил ее позволить ему отдохнуть. Она сжалилась и согласилась.
— А Цзэ, ничего себе! — Сыту Лян появился в дверях со своей неизменной ухмылкой.
Так как император не позволил им войти в дом, они принесли из сарая за домом старые стол и стулья и устроились во дворе, наслаждаясь чаем и любуясь цветами.
Нань Цзэтянь немного смущенно встал с дивана и, поклонившись Хуа Фу, поблагодарил ее: — Прошу прощения, что так долго вас задерживал. Мне действительно пора возвращаться.
— Не беспокойтесь, господин Цзэ, все в порядке, — ответила Хуа Фу, а затем добавила: — Подождите меня еще немного, пожалуйста.
С этими словами она снова ушла во внутреннюю комнату. Нань Цзэтянь гадал, что она там делает.
Сыту Лян воспользовался случаем, чтобы поддразнить Нань Цзэтяня: — Кто бы мог подумать, что ты сможешь так крепко уснуть в доме едва знакомого человека! Чан Цин чуть не расплакался от радости. Что за волшебство скрывается в этом доме?
— Откуда мне знать? — Нань Цзэтянь не хотел продолжать этот разговор и поспешил выйти во двор, чтобы подышать свежим воздухом и окончательно проснуться.
Выйдя во двор, он с удивлением обнаружил, что белое дерево, которое он видел утром, теперь стало темно-красным. Он замер перед ним, не понимая, то ли он ошибся утром, то ли еще не до конца проснулся.
Странно… Может, это из-за закатного солнца? Ему казалось, что вокруг дерева витает слабое серебристое сияние. Но если бы это был отблеск заката, то сияние должно быть золотистым…
Появилась Хуа Фу с большим свертком в руках. Увидев его изумленный взгляд, устремленный на дерево, она поняла, в чем дело. — Это гибискус, — объяснила она. — Сейчас, в октябре, как раз время его цветения. Его цветы белые утром, розовые в полдень и темно-красные вечером. Они меняют цвет три раза в день, распускаются утром и опадают ночью. Каждого цветка хватает только на один день.
— Невероятно, что в мире существуют такие удивительные цветы! — Теперь все стало ясно. Он не ошибся, цветы действительно меняли цвет.
— Удивительных цветов очень много, — ответила она, протягивая ему сверток. — Это чай из лилий, который я для вас собрала. Одного пакетика хватает на один чайник. Если у вас снова будет бессонница, попробуйте заварить этот чай.
Глядя на сверток в своих руках, Нань Цзэтянь почувствовал небывалое тепло. Его симпатия к Хуа Фу еще больше усилилась. — Благодарю вас, — сказал он.
Хотя они только что познакомились, ему казалось, что они знают друг друга уже давно. Необъяснимое чувство ностальгии и близости не покидало его, оставляя глубокий след в его сердце.
Он не просто запомнил ее, он сохранил ее образ в своем сердце…
(Нет комментариев)
|
|
|
|