Глава 10: Генерал докладывает

Легкий ветерок проникал сквозь окна и щели в двери, разнося по домику тонкий аромат орхидей.

Ее сердце радостно екнуло. Прикоснувшись рукой к горлу, она сказала: — Принц, у Вашей служанки вдруг сильно пересохло в горле, нужно срочно выпить воды. Не могу больше составить Вам компанию.

Сказав это, она поклонилась и собралась повернуться, чтобы уйти.

— Подожди, — тихо позвал ее Цуй Шо.

Чэнь Бинчжу поджала губы и лишь повернулась, чтобы посмотреть на него.

— У меня здесь есть чай, — на столе перед Цуй Шо действительно стоял чайник. Похоже, слуги приготовили его заранее.

Одна чаша была наполнена чаем, который он еще не пил, а рядом стояло много пустых чаш.

Он протянул левую руку, взял перевернутую пустую чашу, затем правой рукой налил полную чашу из чайника и, подняв глаза, посмотрел на Чэнь Бинчжу, сказав: — Возьми и выпей.

— Ах... да, — Чэнь Бинчжу немного поколебалась, но все же подошла, взяла чашу и выпила залпом.

В конце концов, это чай, налитый самим Принцем. Как она могла отказаться?

Поставив чашу на место, она тут же отступила назад и почтительно сказала: — Ваша служанка сегодня помешала Вашим размышлениям, мне очень жаль. Я могу лишь завтра утром приготовить для Вас что-нибудь вкусненькое в качестве компенсации. А сейчас Вашей служанке пора идти заниматься делами. Говоря так, она лишь пристально смотрела на него, не осмеливаясь уйти самовольно.

Цуй Шо поднял глаза, посмотрел на небо за окном, моргнул и тут же сказал: — Хорошо, хорошо, иди.

Чэнь Бинчжу очень хотелось уйти поскорее. С улыбкой на лице она поклонилась ему и, повернувшись, направилась к выходу.

Но за спиной она услышала искренние слова Цуй Шо: — Сегодня я очень рад, наконец-то смог высказать то, что накопилось на душе.

Если хочешь, можешь прийти завтра и продолжить слушать мое ворчание.

В голове Чэнь Бинчжу наступила короткая пауза, она на мгновение не знала, что ответить, но все же повернулась и сухо улыбнулась: — Ваша служанка, конечно, с удовольствием придет, если у нее будет свободное время. Сказав это, она поджала губы и быстро ушла.

Цуй Шо увидел, что она мгновенно убежала, и скучающе фыркнул. Он взял чашу чая перед собой, сделал глоток и подумал про себя: "Хитрая девчонка!"

Затем он снова поднял голову, посмотрел на портрет на стене. Взгляд его заметно потускнел, и он пробормотал: — Если бы она была жива, ей было бы примерно столько же лет.

Выйдя наружу, Чэнь Бинчжу наконец глубоко вздохнула. Мысль о том, что она только что слушала самые сокровенные тайны этого Принца, казалась ей совершенно странной.

Идя и думая о делах, она, конечно, была рассеянна. Кто-то шел навстречу, но она не заметила.

Со звуком "бум" она почувствовала, как ее лоб больно ударился о холодные твердые доспехи, и ноги отступили на несколько шагов.

К счастью, она уже вышла из пруда и оказалась в саду снаружи, иначе была бы опасность упасть в воду.

В душе у нее вспыхнул гнев, она хотела что-то сказать, но вспомнила, что сейчас она всего лишь служанка. Как она могла терять самообладание?

К тому же, это она сама, рассеянная, врезалась в человека. Виновата была она, и ей оставалось только извиниться: — Простите, я была невнимательна.

Но в ответ раздался свирепый голос, высокомерно крикнувший: — Смотри, куда идешь!

Чэнь Бинчжу вздрогнула от испуга и поспешно подняла голову, чтобы посмотреть на говорившего. Она увидела здоровенного мужчину в доспехах, похоже, Генерала. Он свирепо смотрел на нее, а его прямые усы подрагивали, явно выражая недовольство тем, кто в него врезался.

Чэнь Бинчжу не стала ничего говорить, кивнула и быстро ушла, негодуя про себя: "Такой большой, а такой мелочный!"

Здоровенный мужчина больше не смотрел на нее. Он быстро подошел к краю пруда и остановился, глядя на домик впереди. Он почтительно и громко сказал: — Принц, Ваш подчиненный имеет важное донесение.

Вскоре Цуй Шо вышел из домика, прошел по каменным ступеням через пруд и подошел к здоровенному мужчине. С невозмутимым выражением лица он сказал: — Пойдем в Кабинет, там поговорим. Сказав это, он первым сделал шаг и пошел вперед.

По дороге высокая и статная фигура Цуй Шо, подчеркнутая шелковой рубахой цвета лунного света, выглядела изящной и легкой, резко контрастируя со здоровенным мужчиной, следовавшим за ним. Это заставило всех проходящих мимо служанок остолбенеть и остановиться, чтобы полюбоваться.

Конечно, их взгляды были прикованы к красивому мужчине впереди.

Эти служанки были набраны в основном в Чжичэне, и Цуй Шо обычно не пользовался их услугами, поэтому они, конечно, не узнали, что этот красивый мужчина — их господин, Принц Хэн Цуй Шо.

Их бесцеремонное любование вскоре было пресечено одной из тётушек, которая ясно предупредила их: — Принц красив, но не для того, чтобы вы о нем мечтали!

Служанки, конечно, больше не смели смотреть и лишь неохотно пошли заниматься своими делами.

Через некоторое время Цуй Шо вместе со здоровенным мужчиной прошел через несколько небольших садов и по извилистой дорожке добрался до Кабинета.

Перед дверью Кабинета личный стражник Цуй Шо, получив известие, уже ждал там.

Цуй Шо посмотрел на него и равнодушно сказал: — Сяочжи, принеси две чаши чая.

— Да, — Сяочжи кивнул, поклонился и пошел за чаем.

Цуй Шо вошел в Кабинет первым, здоровенный мужчина последовал за ним и тихо притворил дверь.

Цуй Шо неторопливо сел за свой письменный стол, за которым обычно читал и работал, а затем приказал: — Прошу садиться, Генерал У.

— Благодарю Вас, Принц, — Генерал У поклонился и сел на ближайший к столу стул.

Затем, глядя на Цуй Шо, он почтительно сказал: — Принц, секретная группа, которую Вы приказали отправить, уже проникла в гарнизон вражеской армии, но столкнулась с некоторыми трудностями. Сказав это, он принял довольно странное выражение лица.

— Трудности? — Цуй Шо прищурился, приподняв бровь. — Что случилось?

— Это... — Генерал У еще не успел сказать, как снаружи раздался легкий стук в дверь.

— Войдите, — спокойно сказал Цуй Шо, глядя на дверь.

Дверь тихонько открылась. Сяочжи вошел с Подносом, на котором стояли две чаши чая и две тарелки Пирожных. Он поставил чаши и Пирожные перед каждым из них и тихо вышел.

— Генерал У, выпейте чаю, поешьте что-нибудь и говорите не спеша, — сказал Цуй Шо, улыбаясь.

Генерал У не стал церемониться, съел Пирожное, взял чашу чая и сделал большой глоток, а затем сказал: — Нравы на Юге суровы. Они не похожи на нас, в Ся, где воюют только мужчины. Женщины там тоже очень сильны, это, наверное, Вам известно.

Проблема в том, что наши солдаты, которых мы туда отправили, долго находились в военном лагере и не видели женщин. Увидев молодых женщин в их армии, они не смогли сдержаться.

Двое из них, думая, что могут воспользоваться ситуацией, безрассудно стали дразнить их.

Но оказалось, что те очень сильны. Они не применили против них грубую силу, а просто поймали каких-то странных насекомых и положили на них.

Вскоре у обоих перекосило рот и глаза, они стали совершенно бессильны, теперь они практически калеки.

— Мерзавцы! Не способны добиться успеха, только все портят! — Услышав это, Цуй Шо явно пришел в ярость. Он ударил ладонью по столу и сердито сказал: — Ты, как командир, заранее не предупредил их, на что нужно обратить внимание?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Генерал докладывает

Настройки


Сообщение