Чэнь Бинчжу подумала, что раз Цуй Шо так любит бывать в художественной студии и музыкальной комнате, то его покои должны находиться где-то поблизости.
Среди новых служанок никого не назначили убирать его комнату, из чего следовало, что этот человек крайне бдителен и совершенно не доверяет тем, кто пришел недавно.
Сейчас, пока он еще в оранжерее, нужно поскорее найти его комнату, чтобы потом было удобнее действовать.
Она осторожно шла по длинной галерее, опасаясь встретить Тётушку Жэнь.
Но, к счастью, по пути было довольно тихо, лишь изредка проходили стражники.
Поворачивая налево и направо, она шла и осматривала комнаты, мимо которых проходила.
Пройдя через несколько садов и дворов, она вышла к ряду бамбуковых домов.
Рядом с бамбуковыми домами было посажено множество различных видов бамбука, но стебли были еще очень молодыми и тонкими, сразу было видно, что посадили их недавно.
У корней бамбука были разбросаны посадки орхидей.
Влажный климат этого места и рыхлая песчаная почва у корней бамбука очень подходили для роста орхидей, поэтому орхидеи уже распустили нежные и красочные цветы, похожие на бабочек. Легкий аромат орхидей, смешиваясь со свежим запахом бамбуковых листьев, витал между бамбуковой рощей и бамбуковыми домами, вызывая приятные ощущения.
Увидев перед собой бамбуковые дома, бамбуковую рощу и орхидеи, Чэнь Бинчжу действительно почувствовала себя намного лучше. Она подумала про себя: "У этого Принца Хэн действительно изысканные вкусы — и бамбук, и орхидеи. Неужели тот цветок в горшке, который он запретил мне трогать, тоже какая-то редкая и драгоценная орхидея?"
Пока она размышляла, из бамбукового дома донеслись отчетливые и беспорядочные звуки струн цитры.
Прислушавшись, она поняла, что это музыкальная комната. Похоже, они все еще убирались. Она тихонько подошла к двери бамбукового дома, и достаточно было заглянуть внутрь, чтобы понять, что там происходит.
Она увидела, как Яньюнь осторожно протирает тряпкой цитру на столе. Хотя она действовала тщательно и аккуратно, ее руки время от времени задевали струны, издавая беспорядочные звуки.
Сегодня Яньюнь и Цзинэр поменялись обязанностями, поэтому в музыкальной комнате убиралась Яньюнь.
Чэнь Бинчжу посмотрела некоторое время, затем тихонько покинула это место, ведь это не было ее целью.
Затем она пошла дальше по обустроенной дорожке рядом с бамбуковыми домами.
По обеим сторонам дорожки росли очень распространенные в этих местах баньяны, создавая уединенную и спокойную атмосферу.
Вскоре дорожка закончилась, и перед глазами появились несколько изящных домов.
Видно было, что карнизы украшены резными узорами в виде благоприятных облаков, резные фигурки животных на крыше были искусно выполнены, их глаза и брови были живыми, а позы разнообразны.
В саду перед домами росли не только бамбук и орхидеи, но и те камелии, гардении и жасмин, которые она видела в оранжерее.
Увидев это, ее сердце вдруг бешено забилось. Внутри раздался голос: "Похоже, это здесь".
Думать она думала, но еще не была уверена. Нужно было посмотреть повнимательнее.
Подумав об этом, она ускорила шаг и подошла к окну одного из домов.
Эти дома отличались от тех бамбуковых домов. Окна были заклеены оконной бумагой, и нужно было сделать в ней отверстие, чтобы увидеть, что внутри.
Чэнь Бинчжу указательным пальцем правой руки проделала маленькое отверстие в оконной бумаге и, прищурившись, заглянула внутрь.
Смутно было видно, что обстановка внутри, хотя и казалась обычной, была не обычной для простого дома. В ней чувствовалась некая изящная знатность, которую невозможно было скрыть.
В тот момент, когда она собиралась рассмотреть детали обстановки повнимательнее, она внезапно почувствовала, как ее схватили за затылок.
Сердце ее сжалось от страха, она инстинктивно хотела вырваться и убежать, но уже знакомый голос, полный гнева, раздался: — Ты, хитрая девчонка, кто тебя послал?
Сердце Чэнь Бинчжу бешено колотилось: "Как этот парень так быстро вернулся?"
Ее разум быстро сообразил, и она очень благоразумно поспешно взмолилась: — Принц, я всего лишь хотела заработать на пропитание.
— Хм! Вонючая девчонка, пререкаешься, бездельничаешь, врешь... Ты умеешь немало! — Цуй Шо, насмехаясь над ней и перечисляя ее "преступления", отпустил ее затылок. Выражение его лица было крайне холодным. — Ты должна покинуть мою резиденцию!
Чэнь Бинчжу понимала, что сейчас ей никак нельзя уходить. Будь то мольбы о пощаде или наказание, она должна остаться, даже если придется вести себя нагло.
Чтобы он перестал быть настороженным, она быстро повернулась и опустилась на колени, опустив голову, стараясь наполнить глаза слезами, и смиренно сказала: — Принц, Шуй Чжу осознала свою ошибку. Прошу Вас, не прогоняйте Вашу служанку.
Если я уйду отсюда, болезнь моего отца... Не знаю, когда ее удастся вылечить.
Цуй Шо холодно смотрел на девчонку, признававшую свою вину перед ним, и неторопливо сказал: — Какое отношение болезнь твоего отца имеет к работе у меня?
Чэнь Бинчжу поняла, что слишком поспешила с ответом и сказала что-то не совсем правильно. Она поспешно добавила: — Потому что Ваша плата за работу высока, только ее хватит, чтобы купить очень дорогое лекарство для моего отца.
— О, вот как? — Цуй Шо прищурился, глядя на нее. Он видел, что в ее словах есть доля правды, но и ложь тоже присутствует, однако не спешил ее разоблачать.
— Да, Принц, — Чэнь Бинчжу изо всех сил кивнула и, со слезами на глазах, подняла голову, глядя на него, искренне сказала: — Если Вы только позволите мне остаться здесь, я готова выполнять любую работу, сколько бы ее ни было.
Цуй Шо изогнул губы, слегка прищурив глаза, и задумчиво смотрел на нее, долго не произнося ни слова.
Чэнь Бинчжу же от выражения его лица почувствовала, как сердце ее екнуло: честно говоря, у этого парня и так привлекательная внешность, а находиться так близко к нему просто сбивает с толку! Она даже не знала, что теперь делать.
Она простояла на коленях некоторое время, и колени уже начали болеть.
С самого детства отец очень любил ее, почти никогда не ругал, тем более не наказывал.
Сейчас стоять так долго на коленях было действительно невыносимо.
Цуй Шо заметил, что очаровательные и живые глаза ее покрылись тонкой пеленой влаги, и в его сердце действительно что-то шевельнулось.
Хотя у нее было немало недостатков, она была довольно интересной. Оставить ее не помешает. Он моргнул и с невозмутимым выражением лица сказал: — Готовить умеешь?
Услышав это, Чэнь Бинчжу поджала свои вишневые губы, которые тут же изогнулись вверх. Она поспешно кивнула и ответила: — Умею. Что бы Вы хотели съесть?
— Я слышал, что местная рисовая лапша очень вкусная. Сделай мне одну порцию, — подумав, сказал Цуй Шо.
— Но, Принц, если делать рисовую лапшу, сегодня, боюсь, не успею. Можно я сделаю ее для Вас завтра? — Чэнь Бинчжу тоже хотела сделать порцию рисовой лапши сегодня, ведь она совершила ошибку и нужно было ее исправить.
Но рисовую лапшу действительно нельзя приготовить быстро.
Чтобы ее сделать, сначала нужно замачивать рис полдня, затем измельчить его в рисовую пасту, потом вылить эту пасту в плоский контейнер и готовить на пару. После приготовления рисовая паста превращается в рисовые листы, которые затем нарезаются на полоски и только тогда готовы к употреблению.
Цуй Шо увидел, что в этом она не соврала, и с удовольствием кивнул: — Хорошо. В любом случае, на кухне уже приготовили еду. Сейчас иди к Тётушке Жэнь, пусть она тебе все устроит. Завтра утром я хочу ее попробовать.
— Завтра утром? — Чэнь Бинчжу думала, что сможет немного расслабиться, но, услышав его слова, снова напряглась.
Она знала, что в таком случае сегодня ночью ей не удастся поспать много часов, но чтобы остаться здесь, она должна была любыми способами угодить ему.
Поэтому она быстро встала, правой рукой потерла колени, которые онемели и болели от стояния на коленях, а затем пошла по той же дорожке, по которой пришла, к Тётушке Жэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|