Глава 8: Странности

На обратном пути Чэнь Бинчжу бегло пролистала Кулинарную книгу. В ней были описаны блюда, и, за исключением редких дорогих ингредиентов, большинство из них были обычными продуктами.

Однако способы приготовления отличались от тех, что используются в обычных семьях, поэтому и результат, вероятно, сильно отличался от обычной домашней еды.

В душе тут же возникло недовольство: "Похоже, этому парню действительно непросто угодить!"

Даже из обычных продуктов ему нужно готовить разнообразные блюда.

Днем она вернулась в Общую спальню и примерно просмотрела Кулинарную книгу.

После ужина она собиралась отдохнуть еще час, а затем лечь спать.

Цзинэр и Яньюнь, увидев, что она собирается спать так рано, очень удивились. Яньюнь спросила: — Сестра Шуй Чжу, в Оранжерее, наверное, очень устаешь?

Так рано встаешь утром, а теперь так рано ложишься!

— В Оранжерее не устаешь, просто завтра утром нужно приготовить завтрак для Принца, — Чэнь Бинчжу уже лежала на кровати, моргая глазами и глядя на балки на потолке, равнодушно говоря, но не заметила, как две маленькие девчонки внизу от удивления широко раскрыли рты.

Яньюнь с волнением продолжила: — Сестра Шуй Чжу, ты видела Принца?

Правда ли, что Принц так красив, как говорят?

Чэнь Бинчжу, услышав взволнованный тон Яньюнь, закатила глаза и тут же опустила взгляд.

Глядя на завистливые выражения лиц этих двух девчонок, она лишь кивнула и улыбнулась, небрежно сказав: — Ну, неплохо, он довольно красив.

Ладно, больше не могу с вами болтать, мне нужно спать, иначе завтра утром не смогу встать, и будут неприятности. Говоря это, она медленно закрыла глаза.

— Хорошо, сестра Шуй Чжу, мы не будем тебя беспокоить, — Яньюнь и Цзинэр, конечно, понимали, что рассердить Принца — это не шутки, поэтому они очень сознательно говорили только шепотом.

На следующий день, когда половина часа Инь (4:00-5:00) уже прошла, Чэнь Бинчжу проснулась, быстро встала, умылась, а затем отправилась на Кухню хлопотать.

К часу Мао (5:00-7:00) она знала, что Цуй Шо уже встал и умылся, поэтому тут же понесла ему готовый завтрак.

Цуй Шо ждал ее в комнате. Увидев, что она появилась довольно вовремя, он невозмутимо улыбнулся.

Увидев его, Чэнь Бинчжу почтительно поклонилась и поставила перед ним принесенные блюда: чашу каши, тарелку Клейких рисовых пирогов, тарелку Проростков маша с заправкой и блюдце Соленых овощей.

Цуй Шо ничего больше не сказал, просто взял палочки и начал есть.

Чэнь Бинчжу тем временем воспользовалась возможностью и "воровато" оглядела комнату еще раз. При беглом осмотре она выглядела точно так же, как и вчера, совершенно без каких-либо особенностей.

Но при внимательном рассмотрении она обнаружила кое-что необычное.

Оказалось, что в комнате есть еще одна Внутренняя комната, расположенная примерно в десяти шагах справа от входа.

Увидев, что дверь этой комнаты наглухо заперта большим замком, в ее голове тут же возникло бесчисленное множество вопросов: "Почему эта Внутренняя комната так крепко заперта?"

"Там спрятаны сокровища?"

"Возможно, то, что я ищу, тоже там?"

Подумав об этом, она почувствовала волнение. Увидев, что Цуй Шо уже поел, она, не задумываясь о последствиях, спросила: — Принц, кто еще осмелится прийти в Вашу комнату?

Зачем запирать ее среди бела дня?

Цуй Шо метнул на нее взгляд, в котором читалась настороженность и отчуждение. Вытирая рот влажным полотенцем, он холодно сказал: — Занимайся своим делом. О чем тебя не спрашивают, о том молчи!

В этой ситуации Чэнь Бинчжу сразу поняла, что затронула запретную тему. Она высунула язык и поспешно признала свою ошибку: — Да, Ваша служанка сказала лишнее.

— Уходи, — голос Цуй Шо оставался холодным и ясным, на лице не было никаких лишних эмоций.

Увидев это, Чэнь Бинчжу не захотела больше оставаться. Собрав посуду со стола, она вышла.

По дороге она все время думала о запертой Внутренней комнате: "Если бы только можно было зайти и посмотреть, что там".

Она подняла глаза на едва рассветающее небо и невольно зевнула. В животе заурчало, и она начала жаловаться про себя: "Вот же, измучили человека, и спать хочется, и голодно!"

Хорошо, что утром она приготовила много каши и пирожных. Теперь, вернувшись на Кухню, она сможет поесть.

После завтрака, думая, что время еще раннее и не нужно спешить в Оранжерею, она захотела просто прогуляться.

— Эх, эти два дня вставала рано и ложилась поздно, шея совсем затекла. Сначала прогуляюсь немного, а потом видно будет, — она крутила головой, растирая шею правой рукой, и ноги уже привели ее в Сад снаружи.

Она собиралась прогуляться, но вдруг увидела Цуй Шо, переодетого в длинную шелковую рубаху цвета лунного света, который широкими шагами направлялся сюда.

Она подумала, что он ее увидел, и лишь оцепенело стояла, но он прошел прямо к нескольким пышно цветущим Орхидеям Тигровая Голова, слегка прищипнул правой рукой и сломал веточку с семью-восемью цветками орхидеи.

Затем он поднес сорванную орхидею к носу и понюхал. На его лице тут же появилась редкая улыбка.

После этого, держа орхидею, он направился по другой узкой дорожке.

Чэнь Бинчжу, заинтригованная его действиями, без колебаний последовала за ним.

Пройдя по извилистой дорожке, они вышли к небольшому пруду. В пруду росли водяные лотосы, но, возможно, из-за того, что их посадили недавно, на поверхности воды были только нераскрывшиеся бутоны.

А в центре пруда был построен "островок".

На "островке" сразу бросился в глаза изящный деревянный домик.

К домику, конечно, вели каменные ступени, проложенные по воде.

Цуй Шо без остановки прошел по каменным ступеням через пруд к домику.

После того как он вошел в домик и закрыл деревянную дверь, Чэнь Бинчжу тихонько последовала за ним.

Она осторожно встала под окном домика и тайком заглянула внутрь через щель.

Увидев это, она поняла, что внутри оказалась Художественная студия.

Картины были, как и говорила Яньюнь: за исключением нескольких пейзажей, большинство из них были портретами одной и той же женщины, но сейчас она стояла далеко и не могла разглядеть человека на портрете.

Чэнь Бинчжу видела, как Цуй Шо, войдя, направился прямо к столу. Над столом на стене висел портрет женщины.

Он поднял голову и долго смотрел на портрет, затем вставил орхидею, которую держал в руке, в хрустально-прозрачную тонкую вазу из белого нефрита, стоявшую на столе.

Затем он слегка пошевелил губами, тихонько что-то говоря портрету.

Чэнь Бинчжу не хотела подслушивать и собиралась уйти, но деревянный домик был продуваемым, а голос Цуй Шо был полон магнетизма, поэтому она могла слышать почти все, что он говорил.

Она ясно услышала, как Цуй Шо сказал: — Ю Лань, это твои любимые орхидеи.

Услышав это, она от удивления открыла и закрыла рот. В голове у нее постоянно возникали вопросы: "Судя по его поведению, человек на картине, возможно, уже не в этом мире".

"Но по его тону... он, кажется, очень скучает. Неужели это женщина, которую он любил?"

Она почувствовала, что оставаться здесь дальше совершенно неуместно. Лучше поскорее уйти, чтобы человек внутри не заметил ее, иначе будут неприятности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Странности

Настройки


Сообщение