сказала, что ничего страшного, работа важнее, и чтобы он обязательно берег себя.
Брат, посмотрев на нас, посмеялся, сказав, что мы ведь не расстаемся на несколько месяцев, да и живем так близко, что если он не может приехать ко мне, то я могу приехать к нему.
Я подумала, что он прав. К тому же, я еще ни разу не была дома у Ян Цзэ Фэна!
Его родители тоже навещали меня всего за несколько дней до моего возвращения, а до этого мы почти не общались. Я подумала, что если в будущем действительно стану их невесткой, то сейчас нужно наладить отношения.
Я сказала Ян Цзэ Фэну, что приду к нему через пару дней. Он, конечно, очень обрадовался и несколько раз сказал, что ждет меня.
После его ухода я вернулась в свою комнату, вспоминая события сегодняшнего дня, и почувствовала, что мне на самом деле очень повезло.
Думая об этом, я незаметно уснула.
Недоумение
Два дня прошли спокойно. В эти дни я никуда не ходила, целый день меня занимал Дедушка, прося поговорить с ним.
Честно говоря, я очень не люблю разговаривать с людьми, но раз это Дедушка, мне пришлось собраться с духом и составить ему компанию.
Кстати, разговаривать со стариками — это действительно отличный способ развить терпение, потому что об одном и том же они могут рассказывать по несколько раз за один день.
И я никак не могла возразить, приходилось слушать снова и снова. В конце концов, я почувствовала, что сама могу написать автобиографию за Дедушку.
В эти два дня Ян Цзэ Фэн действительно не приходил ко мне, но я часто получала от него сообщения типа: "Ты поела?", "Ты спишь?", "Чем занимаешься?", "Куда-нибудь ходила гулять?". Я с удовольствием отвечала на каждое и жаловалась ему, как скучно сидеть дома.
Позже, выслушав мою N-ю жалобу, он наконец прислал мне такое сообщение: "Тогда приходи завтра ко мне. Разве ты не говорила, что хочешь навестить меня?
Я завтра дома буду разбирать материалы, приходи.
Увидишь меня, и не будет скучно".
Я подумала, что он прав. Все равно я уже обещала навестить его, и не было причин отказываться. Я сразу же ответила: "Хорошо, завтра приду к тебе".
Он ответил: "Приходи в любое время, я все равно дома".
Я спросила его: "А твои родители дома?"
Он ответил: "Этого я не знаю, но если они услышат, что ты придешь, то вернутся, даже если будут в Америке".
Эх, похоже, родители Ян Цзэ Фэна уже считают меня невесткой.
В итоге мы договорились встретиться завтра в 9:30 утра. Он сказал: "Я буду ждать тебя".
Хотя я не видела его лица, я думала, что он сейчас очень счастлив, и сказала ему, чтобы он не был так счастлив, что не сможет уснуть.
Он сказал, что так и будет.
На следующий день Дедушка, услышав, что я собираюсь к Ян Цзэ Фэну, настоял, чтобы меня отвез его личный водитель. Я не возражала, просто боялась, что Дедушке понадобится машина, а ее не будет.
Дедушка был непринужден: — Быстрее, быстрее. У меня, старика, нет никаких срочных дел.
Я не могла ослушаться Дедушку, послушно попрощалась с ним, пообещав вернуться пораньше, и вышла из дома.
Сегодня я специально нарядилась, ведь это был мой первый визит к родителям Ян Цзэ Фэна. Хотя я их уже видела, и до аварии мы были очень близки, все равно нужно было произвести на них хорошее впечатление.
Однако в моем гардеробе было не так много одежды, в основном повседневная. Платьев было мало. Я долго выбирала, не зная, что подойдет, и потратила немало времени.
К тому же, я неважно умею краситься, и в итоге Мачеха помогла мне.
После того как Мачеха одобрила мой вид, я наконец смогла выйти из комнаты и отправиться в мир.
У входа в дом Ян Цзэ Фэна.
Когда машина въехала в ворота, я внимательно осмотрелась.
У него дома, как и у нас, перед домом был очень большой сад. Отличие в том, что в его саду были только зеленые деревья и газоны, сплошная зелень, почти без других цветов; а в нашем саду росли самые разные цветы, которые цвели почти круглый год.
Но мне, наоборот, понравилась эта простая и спокойная атмосфера в доме Ян Цзэ Фэна, а еще там была Поливальная установка, которая поливала газон.
Это было не похоже на частный сад, скорее на место, специально созданное для прогулок и оздоровления стариков.
Когда машина подъехала к дому, Ян Цзэ Фэн и его мама уже ждали меня снаружи. Мне стало немного неловко, и я показала Ян Цзэ Фэну жестами: — Почему твоя мама сама вышла встречать меня?
Ян Цзэ Фэн пожал плечами и сказал своей маме: — Я же говорил, Мама, не выходи, а ты вышла. Линь Син сразу же упрекнула меня, почему ты сама вышла ее встречать.
Тетя ударила сына по спине: — Ничего, мы же свои.
Только тогда я официально поклонилась Тете Ян, улыбнулась и показала жест "Спасибо за беспокойство", который, конечно, Ян Цзэ Фэн перевел ей.
— Что ты с нами церемонишься? Я видела, как ты росла с детства, мы уже как семья, — Тетя Ян была с севера, поэтому очень гостеприимная и дружелюбная, совсем без высокомерия богатой дамы, наоборот, очень приятная.
Она была руководителем Провинциального Детского Фонда, ее очень уважали, но сама она не держалась высокомерно, везде могла найти общий язык с людьми.
Это я слышала от Мачехи.
Мачеха и она тоже хорошие подруги, иногда даже вместе ходят собирать пожертвования.
— Иди, иди, что стоишь? Заходи скорее, садись, — сказала Тетя Ян, взяв меня за руку и ласково проведя в дом.
Войдя, я увидела в гостиной на диване молодую даму, по виду сразу было понятно, что она из богатой семьи.
Честно говоря, она не была особенно красивой; и не особенно элегантной; просто от нее исходило высокомерное чувство. По ее виду можно было догадаться, что она очень избалованная.
Тетя Ян помахала ей: — Иди сюда, Чжо Я. Иди сюда, Линь Син, ты, наверное, ее знаешь.
Молодая дама по имени Чжо Я взглянула на меня, и я сразу почувствовала недоброжелательность.
Но когда она подошла, она больше не смотрела на меня, ее взгляд был прикован к Ян Цзэ Фэну.
Но Ян Цзэ Фэн, похоже, не любил ее. Он даже не смотрел на нее, а все время смотрел на меня.
Это было немного странно~
Но когда она подошла к нам, она уже скрыла недоброжелательное выражение и, наоборот, с энтузиазмом взяла меня за руку: — Линь Син, ты меня не помнишь? Мы раньше были неплохими друзьями.
— Да, Линь Син, ты раньше знала Чжо Я. Ничего, что сейчас не помнишь, снова познакомимся и будем хорошими друзьями, — сказала Тетя Ян.
Я с улыбкой кивнула и протянула руку, чтобы пожать руку Чжо Я.
Она снова сказала: — Не думала, что ты сегодня тоже придешь навестить тетю. Я так рада снова тебя видеть.
Я все еще кивала.
— Не стойте, идите скорее, садитесь, — поторопила нас Тетя Ян и сказала прислуге: — Быстрее заварите чаю.
Она потянула меня за собой в дом.
Я обернулась и посмотрела на Чжо Я. Ее взгляд снова вернулся к Ян Цзэ Фэну, но Ян Цзэ Фэн даже не собирался обращать на нее внимания. Он шел за нами один, сам по себе.
Через некоторое время Чжо Я тоже догнала нас и пошла рядом с ним.
Не знаю, связано ли это с тем, что теперь, имея недостатки, я вынуждена глубже вдумываться в вещи, или это просто моя нервозность, но мне всегда казалось, что Чжо Я смотрит на Ян Цзэ Фэна как-то необычно.
Неужели?
У меня вдруг появилась мысль: она влюблена в Ян Цзэ Фэна.
Похоже, мне придется быть осторожной. Я не настолько глупа, чтобы верить всем подряд. Первое впечатление от Чжо Я, когда я только вошла, было очень неприятным. Как говорится: "Соперницы с первого взгляда узнают друг друга".
Когда все уселись, Чжо Я первой заговорила: — Цзэ Фэн, почему ты не привел меня навестить Линь Син? Если бы мы сегодня не встретились, кто знает, когда бы мы снова увиделись.
Она говорила так, будто мы расстались навсегда. Сразу видно, что она играет. Я больше всего ненавижу такое. Наверное, она из Театральной академии, и это стало для нее привычкой.
Ян Цзэ Фэн же холодно сказал: — У тебя, Барышня, разве есть время заниматься такими пустяками?
— Как это можно назвать пустяками?
Мы с Линь Син вроде бы друзья, и навестить ее — это мое дело.
Тетя, вы согласны?
Чжо Я, видя, что Ян Цзэ Фэн не очень хочет с ней разговаривать, втянула в разговор Тетю Ян.
— Цзэ Фэн, что с тобой? Чжо Я просто беспокоится о Линь Син, как ты можешь так говорить?
Тетя Ян перед посторонними никогда не встанет на сторону своего сына.
— Тогда спасибо за беспокойство, — тон Ян Цзэ Фэна оставался холодным.
В этот момент прислуга принесла чай. Все на мгновение замолчали, ожидая, пока прислуга раздаст чай и уйдет.
— Идите, идите, не стойте, пейте чай, пейте чай, — сказала Тетя Ян.
Я кивнула ей в знак благодарности.
— Кстати, Линь Син, я слышала, ты собираешься работать в магазине Су Цин?
Тетя Ян вдруг заговорила об этом.
Эх, мне было так неловко. То, что я нашла работу, вызвало столько внимания у всех. Мне не нравилось это чувство, будто на меня постоянно смотрят, напоминая, что я человек с недостатками.
Но я не могла показать этого на лице, только улыбалась и кивала. Я поняла, что самое легкое, что я делала с момента возвращения, — это улыбаться и кивать.
— Это очень хорошо. Не волнуйся, работай там. Если возникнут трудности, просто попроси Су Цин помочь, не бойся.
Я даже надеюсь, что в будущем смогу носить одежду, которую ты для меня разработаешь.
Тетя Ян тоже была довольно прогрессивной.
Я показала жест, но Тетя Ян не поняла.
Ян Цзэ Фэн поспешно перевел за меня: — Мама, Линь Син говорит: "Обязательно сделаю".
Чжо Я вдруг вмешалась: — Правда?
Линь Син пойдет работать в магазин Су Цин?
Линь Син, если будет время, я обязательно приду тебя навестить.
— Не нужно. Линь Син идет работать, у нее не будет времени играть с тобой, — тон Ян Цзэ Фэна по отношению к ней все еще был таким же недобрым.
— Тетя, смотрите, Цзэ Фэн снова грубит мне, — Чжо Я капризно сказала Тете Ян.
Но как она могла назвать это "грубостью"?
Мне кажется, это скорее "презрение".
Однако эта Барышня все больше и больше вызывала у меня неприязнь. Я ведь не животное в зоопарке, чтобы на меня приходили смотреть, когда я работаю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|