Глава 1

[Городской кампус] «Безмолвные мысли» Автор: Ли Цзы [Завершено]

Jinjiang Literature City 2008-10-05 Завершено

Аннотация:

Она — девушка, потерявшая память и ставшая немой после автокатастрофы;

Он — тот, кто всегда глубоко любил ее и был рядом, когда ей больше всего нужна была помощь;

Он — тот, кто тоже глубоко любил ее, но когда-то сильно ранил.

Когда они ступили на землю родного города, колесо судьбы вновь начало вращаться, и никто не мог его остановить.

А для них — вернуться в прошлое, остаться на месте или смело двинуться вперед?

Все решается лишь в мгновение ока.

Какой же выбор они в итоге сделают?

Content tags: Городской роман

Search keywords: Главные герои: Линь Син, Ян Цзэ Фэн, Чжэн И Хэн ┃ Второстепенные персонажи: другие ┃ Прочее: другое

Пролог

Я уехала отсюда четыре года назад и прожила в Швейцарии четыре года.

Поскольку в этом году у Дедушки — то есть у моего дедушки — 80-летний юбилей, мне пришлось вернуться. Однако, столкнувшись с городом, где я прожила 22 года, я не помню ничего, это поистине печально.

Верно, я потеряла память.

Четыре года назад в автокатастрофе, когда другие думали, что я уже отправилась на тот свет, я чудесным образом очнулась. Только я потеряла память и голос — мозг и голосовые связки были сильно повреждены.

Поэтому Дедушка отправил меня в Швейцарию на лечение, и я пробыла там четыре года.

На самом деле, моя семья тоже для меня чужая. Хотя они часто навещали меня во время моего выздоровления, это чувство отчуждения иногда заставляло меня предпочитать быть одной.

Так что в некотором смысле это мое первое возвращение в этот так называемый "дом".

Неизбежно, я немного нервничала, подсознательно сжимая руки.

— Что, нервничаешь?

спросил Ян Цзэ Фэн.

Я бросила на него взгляд: — Ничего подобного. Жестами показала: — Не выдумывай.

Видя, как он смотрит на меня с полуулыбкой, я отвернулась и перестала с ним разговаривать.

Ян Цзэ Фэн — мой парень.

По его словам, мы учились в одной старшей школе, и тогда я очень его любила, постоянно бегая за ним — в эту вторую половину предложения поверит только дурак. Думает, раз я потеряла память, меня легко обидеть?

Он рано добился успеха и начал работать в швейцарской больнице. Находясь так близко, было бы странно, если бы ничего не произошло, поэтому мы начали встречаться.

Как его описать?

По его собственным словам, его можно описать всего четырьмя словами: "новый хороший мужчина".

О Боже, какой самовлюбленный. Я всегда ему это говорю.

Но я знаю, что он действительно хороший мужчина. За четыре года моего выздоровления он всегда терпеливо был рядом со мной, смеялся со мной, когда я была счастлива, и находил способы рассмешить меня, когда я была подавлена.

Без него, думаю, я бы не смогла пройти через то темное время.

Возвращение домой

Машина медленно въехала в роскошные ворота. Думаю, я вернулась "домой". Рефлекторно я протянула руку, чтобы взять Ян Цзэ Фэна за руку.

— Что?

— Действительно немного нервничаю, — показала я жестами.

Он тут же рассмеялся, погладил меня по голове и прошептал на ухо: — Это мне предстоит знакомиться с родителями, тебе не нужно нервничать. Я справлюсь.

Сказав это, он украдкой поцеловал меня в щеку. Я тут же уставилась на него, но не ожидала, что он невинно моргнет, его выражение лица было очень милым.

Ну надо же, он посмел использовать против меня "мужские чары"!

— Какой ты врач? Ты просто плейбой!

Он смеясь схватил мою руку и прошептал мне на ухо: — Может, этому плейбою стоит добавить что-нибудь погорячее?

Я недоверчиво распахнула глаза, быстро взглянула на водителя спереди, и мое лицо, против моей воли, вспыхнуло румянцем. Вырвавшись, я показала: — Несерьезный.

Да уж, иногда он бывает таким несерьезным. Я уже привыкла, почему же я все еще краснею? С досадой я тряхнула головой.

— Барышня, приехали!

вдруг раздался голос водителя.

Сначала я не поняла, кого он зовет, повернулась к Ян Цзэ Фэну, он указал на меня. Я снова повернулась к водителю, указала на себя, он кивнул.

"Барышня"?

Это обращение немного странное, разве у меня нет старшей сестры?

Я снова посмотрела на Ян Цзэ Фэна вопросительным взглядом, он только пожал плечами.

Как только я вышла из машины, группа слуг уже выстроилась у дверей и в один голос произнесла: — Барышня, добро пожаловать домой!

Я немного испугалась такого приема и замерла на месте.

Ян Цзэ Фэн взял меня за руку: — Пойдем внутрь.

Тепло, исходящее от его ладони, успокоило мое сердце.

Так, ведомая им, я вошла в дом.

Подождите, разве это не мой дом?

Почему он ведет меня внутрь?

Ладно, пусть в этот раз будет по его!

В сердце поднялось сладкое чувство.

На самом деле, семья Ян Цзэ Фэна и моя семья — давние друзья. Его дедушка и мой Дедушка были старыми боевыми товарищами и очень близки; в поколении наших отцов отношения между семьями также оставались очень хорошими.

Так что пусть Ян Цзэ Фэн несет чушь про "знакомство с родителями", мой дом для него почти как свой.

Но я по-настоящему познакомилась с ним только в старшей школе. Каждый раз, когда мы говорим об этом, он всегда говорит: — Ты что, слишком поздно развивалась? Как ты могла не испытывать никаких чувств к такому обаятельному, красивому и часто появляющемуся рядом с тобой красавцу?

— Нет, мне нужно хорошенько это изучить.

Я каждый раз поражаюсь. Неужели все мужчины с "некоторой привлекательностью" такие самовлюбленные?

Войдя, я увидела, что все меня ждут. Первым навстречу вышел мой брат, брат-близнец Линь Сюань. Он единственный, кого я хоть немного помню после потери памяти. Возможно, из-за того, что мы близнецы, я почувствовала особую теплоту, как только увидела его.

— Ты наконец-то дома!

Сказав это, брат крепко обнял меня. — Быстрее поздоровайся с Дедушкой.

Словно заметив мое отчуждение, он утешительно погладил меня по голове и, обняв за плечи, повел к Дедушке.

Я улыбнулась и поклонилась Дедушке. Мне было лень показывать жестами, все равно они не поймут.

— Хорошо, хорошо, главное, что вернулась.

Дедушка явно был взволнован, он встал, пожал мне руку, в глазах его блестели слезы. — Иди, дай Дедушке посмотреть. Ты стала намного красивее, чем когда я видел тебя в прошлый раз.

Я улыбнулась и снова поклонилась.

— Не стой, иди сюда, отдохни. Устала с дороги, наверное.

Это говорила моя Мачеха, умная и доброжелательная женщина.

Но у нее нет своих детей, поэтому она особенно заботится обо мне и моем брате.

— Да-да, скорее садись, отдохни.

Дедушка поспешно усадил меня рядом с диваном. — Цзэ Фэн, не стой, садись с нами.

Усевшись, я все еще чувствовала себя совершенно чужой. А вот Ян Цзэ Фэн быстро нашел общий язык со всеми.

Я тоже мало с ними общалась, потому что думала, что они вряд ли поймут, что я говорю. Только изредка улыбалась.

— Как здоровье Син?

— Она может вернуться и жить с нами?

спросил мой брат Линь Сюань.

— Да-да, когда она сможет переехать обратно? Она живет одна в Швейцарии, хотя ты и присматриваешь за ней, я все равно беспокоюсь за нее, ведь она девушка, живущая одна за границей.

Мачеха тоже очень волновалась.

— В основном уже никаких проблем нет. Я как раз собирался поговорить с вами об этом. Хочу, чтобы Син вернулась жить сюда, и я тоже вернусь работать.

— Дедушка ведь тоже этого хочет?

— Да-да, моя любимая внучка вернется и будет со мной, я счастлив как никогда.

— Син, вернешься домой?

Дедушка смотрел на меня с полными надежды глазами.

Видя, как он счастлив, я ничего не стала возражать. Набрала на телефоне: "Главное, чтобы дедушке нравилось".

Поднесла к Дедушке. Он, в очках для чтения, увидел надпись на экране и с радостью подошел обнять меня. Мне оставалось только спокойно позволить ему обнять себя, но в сердце не было ни капли тепла.

Возможно, этот дом все еще чужой для меня. Со временем все наладится, — тихо сказала я себе в душе.

— Ой, Син, ты вернулась!

Высокий женский голос достиг моего слуха. Думаю, это моя сестра... нет, скорее, двоюродная сестра, Линь Юань.

Пока я размышляла, она уже появилась передо мной и обняла меня.

— И когда это ты только вернулась? Сколько раз я тебе говорил, что Син сегодня возвращается, не шляйся где попало.

Дедушка недовольно посмотрел на Двоюродную сестру.

— Ой, я как раз договорилась с подругой, нельзя было не пойти. Дедушка, прости!

Двоюродная сестра кокетливо обратилась к Дедушке.

— Что за подруга такая важная, что ты даже сестру забыла?

Мачеха подошла и похлопала Двоюродную сестру по плечу.

Неожиданно Двоюродная сестра оттолкнула ее руку и недовольно посмотрела на нее: — Я, наверное, не обязана отчитываться перед тобой, у меня есть свобода выбора друзей.

Думаю, эта Двоюродная сестра непроста. Гордая барышня.

— Ну ладно, ладно, я проголодался. Тетя, можно ужинать?

Ян Цзэ Фэн поспешил вмешаться, чтобы сгладить ситуацию.

— Хорошо, Тётя Чжан, быстро иди готовь.

приказала Мачеха домработнице.

Во время ужина все без умолку задавали вопросы, я не могла ответить ни на один, только Ян Цзэ Фэн отвечал за меня.

Я оставалась спокойной и с удовольствием ела. Домашняя еда такая вкусная.

— Кстати, Син, завтра вечеринка. Многие твои друзья придут, сходи тоже, посмотри. Общение с людьми поможет тебе восстановить память.

— Ты ведь согласен, Цзэ Фэн?

сказала Двоюродная сестра.

— Ну, Син не любит шумную обстановку.

— Как так? Син ведь тоже хочет познакомиться с друзьями, узнать о своем прошлом. Жизнь без прошлого такая скучная.

сказала Двоюродная сестра, пристально глядя на меня.

— Но... — Ян Цзэ Фэн только хотел заговорить, но я похлопала его по плечу и показала жестами: — Пойдем. Ничего плохого в этом нет. Я хочу познакомиться с друзьями, ты пойдешь со мной.

Ян Цзэ Фэн нахмурился, кивнул и сказал Двоюродной сестре: — Хорошо. Скажи мне время и место, я пойду с ней.

— Ха-ха, отлично! Завтра вечером в шесть часов, Отель «Золотой Город», 20-й этаж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение