Глава 4. Несносная служанка (Часть 2)

— Си, Си Янь… Ты, ты… почему ты здесь?

Си Янь открыла глаза, словно только что проснулась. Видимо, стон, который я слышала, издала она во сне. — Э… это… это Цюэ Жун велела мне прийти.

— А? Зачем? Согреть тебе постель? Но сейчас уже апрель, постель греть не нужно. — Я слышала, что в богатых домах хозяевам зимой греют постель слуги, потому что танпоцзы (грелки) могут вызвать жар. Не думала, что мне тоже будут греть постель. Вот это жизнь, просто сказка!

— Н-нет… не греть постель! — Обычно бойкая Си Янь вдруг смутилась, а на ее кукольном личике появился подозрительный румянец. — Я… я пришла прислуживать вам.

Услышав слово «прислуживать», я чуть не подавилась. — Я… мне не нужно прислуживать, иди спать.

Даже самый бестолковый человек понял бы, что Си Янь имела в виду под словом «прислуживать». А я не бестолковая, поэтому все поняла.

— Но… — Си Янь вдруг снова собралась заплакать.

— Что ты плачешь на ровном месте… — Я была готова рвать на себе волосы. Что за привычка у служанок в резиденции премьер-министра — чуть что, сразу в слезы? Я из-за них выгляжу как злодейка.

— Вы… вы, наверное, нас с Цюэ Жун не любите.

— Хм? С чего бы мне вас не любить? — Я все больше удивлялась логике этих двух «капусток».

Си Янь, теребя край одеяла, тихо проговорила: — Если… если мы вам нравимся, почему вы… вы… не позволяете нам прислуживать вам? Разве это не значит, что вы нас не любите?

Я изо всех сил сдержалась, чтобы не придушить эту «капустку», и постаралась сказать как можно мягче: — Вы и так прекрасно мне прислуживаете. А что касается купания и сна, то в этом нет необходимости.

— Но… но… Цзинъэр и Иньсюэ… прислуживают… молодому господину Чи и молодому господину Сыту. Если вы не позволите мне и Цюэ Жун прислуживать вам, господин подумает, что мы плохо о вас заботимся, и накажет нас.

— Ваш господин? Кто ваш господин? — Я тут же поняла, что сморозила глупость. Кого еще в резиденции премьер-министра могут называть господином, кроме Лю Чэ, который мстит за обиды, не отходя от кассы? — Э-э, не волнуйся, не волнуйся. Если Великий премьер-министр Лю и вправду вас накажет, я обязательно все объясню. Иди спать!

— Но… но…

— Что еще «но»? — Мне показалось, что я начинаю скрипеть зубами.

— Я… я без одежды. Цюэ Жун… забрала мою одежду.

У меня задергалось лицо. Не слишком ли жестоко? Бросить голую, свежую, как капуста, девушку на кровать, на растерзание… Как можно так поступать с сестрой? Это уж слишком! Надо будет как-нибудь проучить Цюэ Жун.

Я достала из шкафа одежду и дала Си Янь: — Надень пока мою!

Сказав это, я отвернулась. Все-таки, формально я сейчас мужчина, и смотреть, как девушка одевается, немного неприлично.

Вскоре Си Янь оделась. Хм! Надо сказать, в мужской одежде эта девчонка выглядит довольно мило. Может, ей и дальше носить мужскую одежду?

— Если у вас больше нет распоряжений, то… то я пойду.

— Иди, иди, — махнула я рукой, отпуская Си Янь.

Но стоило Си Янь выйти за дверь, как она вскрикнула. Что с ней опять? У меня уже голова разболелась. Я подошла к двери, чтобы посмотреть, что случилось.

Оказалось, что Лю Чэ, Чи Хэнь и Сыту Янь, неизвестно с каких пор, сидели во дворе и пили чай. Чего им не спится? Сидят тут, чай распивают…

Но эти трое не похожи на чудовищ. Чего Си Янь так испугалась? Я хотела спросить ее, почему она вскрикнула, но она, опустив голову, убежала.

— Не думал, что тебе нравятся миниатюрные девушки. Знал бы, не стал бы заставлять Цюэ Жун так стараться, — Лю Чэ поднес чашку к носу и понюхал, видимо, не собираясь пить.

— А? — Я в недоумении уставилась на Лю Чэ. С чего он взял, что мне нравятся миниатюрные?

— Не стоит стесняться. Раз тебе нравится Си Янь, я позволю тебе взять ее к себе.

Я молча сглотнула подступившую к горлу кровь. — Э-э… не стоит. Я ведь ничего ей не сделал. Зачем мне брать ее к себе?

Лю Чэ поставил чашку и медленно произнес: — Если ничего не сделал, то почему она вышла в твоей одежде?

— Потому что Цюэ Жун забрала ее одежду. Не в моей же ей одежде ходить? Не голышом же ей выходить?

— О? Значит, эта девчонка была голой в твоей комнате?

— Ну и что, что голой? Я же ничего ей не сделал!

— Если ты ничего ей не сделал, то почему она была голой в твоей комнате?

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Несносная служанка (Часть 2)

Настройки


Сообщение