— Услышав голос Лю Чэ, Сяо Цю, только что весело уплетавшая мясные булочки, тут же радостно подбежала к нему и начала тереться о его ноги.
— Служанка приветствует господина, — Цюэ Жун слегка поклонилась.
— Цюэ Жун, какой секрет Тан Мо просит тебя сохранить?
— Это... — Цюэ Жун опустила голову и тихо сказала: — Господин... он... он съел булочки, которые предназначались Сяо Цю, поэтому... поэтому он попросил служанку сохранить это в тайне.
— Куда бы мне провалиться! Ей-богу, если бы я знала, что эти булочки для собаки, я бы ни за что не стала их есть, даже если бы умирала с голоду! Хотя, если бы я действительно умирала с голоду, то, наверное, все-таки съела бы.
— Ты съела булочки Сяо Цю? — Как только Лю Чэ закончил говорить, Сяо Цю громко залаяла. Похоже, эта малышка жаловалась хозяину.
— Э-э... кхм-кхм... — Мне не нужно зеркало, чтобы понять, что мое лицо покраснело, как яблоко.
— Тебе так нравится отбирать еду у собак?
— Э-э... Куда бы мне провалиться, провалиться, провалиться, ну же!
— Лю Чэ приподнял левую бровь: — Как-никак, ты мой подчиненный, но ты отбираешь еду у собаки. Если об этом узнают, куда денется мое лицо?
— Возможно, из-за того, что я съела слишком много булочек, моя смелость тоже раздулась. Или, может быть, мне не понравилось, как он приподнял бровь и посмотрел на меня свысока. Я, указав на Лю Чэ, сердито сказала: — Это все из-за тебя! А ты еще и подшучиваешь надо мной.
— Что? — Лю Чэ еще сильнее приподнял бровь, и я разозлилась еще больше.
— Конечно, это твоя вина! Если бы ты ни с того ни с сего не отравил князя Нина, князь Нин не закричал бы. Если бы князь Нин не закричал, моя рука не дрогнула бы. Если бы моя рука не дрогнула, палочки не упали бы. Если бы палочки не упали, я бы не проголодалась. Если бы я не проголодалась, я бы не пришла на кухню посмотреть, нет ли чего-нибудь поесть. Если бы я не пришла на кухню, я бы не съела по ошибке булочки Сяо Цю. Так что, в конечном счете, во всем виноват ты!
— Я в полной мере применила теорию эффекта бабочки, которой научил меня учитель. Она гласит, что если бабочка взмахнет крыльями в Цзинь, то в Вэй может начаться торнадо. Поэтому долгое время я считала, что взмах крыльев бабочки — это очень страшно.
— Значит, во всем виноват я?
— Естественно, это твоя вина! Чья же еще?
— Может, мне стоит извиниться перед тобой? — Лю Чэ погладил подбородок и с улыбкой посмотрел на меня.
— Глядя на искреннюю улыбку Лю Чэ, я вдруг поняла, что он не такой уж и противный. Но как подчиненный может ожидать извинений от своего начальника? Даже если он и скажет, что хочет извиниться, это всего лишь слова. Я, как человек, хорошо разбирающийся в людях, это прекрасно понимаю: — Извиняться не нужно. Если больше ничего нет, то я пойду.
— Гав-гав-гав! — Изначально тихая и спокойная Сяо Цю снова залаяла. Ой, я явно услышала в ее лае нотки обиды. Похоже, эта малышка все еще злится на меня за то, что я съела ее мясные булочки. Как говорится, непослушных собак нужно наказывать.
— Ой, мне вдруг захотелось булочек с собачатиной, — я с озабоченным видом посмотрела на Сяо Цю.
— Услышав, что я хочу съесть булочки с собачатиной, Сяо Цю задрожала и, скуля, спряталась за спину Лю Чэ.
— Лю Чэ взял Сяо Цю на руки и вздохнул: — Сяо Цю, сколько раз тебе говорить, ты собака, которой предстоит вершить великие дела. Зачем тебе переживать из-за каких-то булочек? — Сказав это, он неторопливо ушел, держа Сяо Цю на руках.
— Гав-гав-гав! — На этот раз в лае собаки послышалась гордость. Боже, в наше время даже собаки такие гордые, это просто невероятно! Я невольно вздохнула.
— Стоп, что значит "собака, которой предстоит вершить великие дела, зачем тебе переживать из-за каких-то булочек"?
— Мое лицо дрогнуло: — Цюэ Жун, он что, смеется надо мной, называя меня ничтожеством?
— Господин, вы слишком много думаете! Как премьер-министр может считать вас ничтожеством!
— Я немного подумала: — Да, как он может считать меня ничтожеством! Он наверняка считает меня ничтожеством из ничтожеств!
— Господин, уже поздно, возвращайтесь и отдыхайте!
— Я подняла голову и увидела, что уже полночь. Как говорится, недосып старит. Для женщины смерть не страшна, страшны морщины. Поэтому я обеспокоенно начала переживать, не появилась ли у меня в уголках глаз маленькая морщинка. Черт побери, чего я стою? Нужно срочно идти спать!
— И я со скоростью молнии бросилась во двор, со скоростью молнии вбежала в комнату и со скоростью молнии упала на кровать!
— Тц-тц... Какая же сегодня мягкая постель! Я упала на нее, и она оказалась такой мягкой, так приятно.
— Кхм-кхм... кхм-кхм... — Эта мягкая постель вдруг закашлялась. Ой, чудеса случаются каждый год, но в этом году их особенно много. Даже постель кашляет. Неважно, кашляет так кашляет. По сравнению с морщинами, которые могут появиться у меня из-за недосыпа, кашляющая постель — это ничто! Отойди в сторону!
— Я обняла мягкую постель, закрыла глаза, тц-тц, как же хорошо.
— Тан Мо, что ты делаешь?
— Я еще не успела наладить отношения с Чжоу-гуном, как вдруг услышала рядом с собой яростный крик, от которого мое сердце затрепетало. Я медленно открыла глаза и увидела Чи Хэня, который, сжавшись, сидел в углу, прижимая к груди одеяло. Его длинные черные волосы были растрепаны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|