Глава 3. Настоящий экзамен (Часть 2)

— Экзамен окончен. Прошли Чи Хэнь, Сыту Янь и Тан Мо.

Пока я переживала, не затаил ли на меня злобу Лю Чэ, он взял и объявил, что я прошла! Чудеса! Мы даже не начали играть, а я уже прошла. Что это за экзамен такой?

Вопросы были не только у меня. Четверо остальных кандидатов, не считая Чи Хэня и Сыту Яня, тут же начали спрашивать, почему они не прошли. Но Лю Чэ не ответил, а лишь холодно фыркнул и удалился. Кандидаты недоуменно переглядывались, пытаясь понять причину своего провала.

Один из них подошел к Чи Хэню и, сложив руки в почтительном жесте, спросил: — Господин Чи, я слышал, что ваш отец занимает высокий пост дувэя при дворе. Вы, конечно, лучше меня разбираетесь в придворных делах. Мое неприятие мне кажется странным, не могли бы вы прояснить ситуацию?

Другой кандидат сердито добавил: — Се Фэн, зачем ходить вокруг да около? С отцом, командующим императорской гвардией, конечно, живется куда лучше, чем нам, корпевшим над книгами! Как говорится, связи решают все!

Чи Хэнь мягко улыбнулся, и у меня внутри все затрепетало. Я всегда терялась перед такими теплыми, как весенний ветерок, улыбками.

— Что означает ваша улыбка? Вы насмехаетесь над нами? — разгневанный кандидат, казалось, готов был наброситься на Чи Хэня, если бы его не удерживал Се Фэн. И это неудивительно: прождать несколько часов без всяких объяснений, а потом так бесславно провалиться — кто бы не разозлился?

— Я вовсе не насмехаюсь над вами.

— Тогда почему вы улыбаетесь?

Чи Хэнь слегка кивнул, и на его лице снова появилась мягкая улыбка: — Я по натуре веселый человек. Не принимайте близко к сердцу. И еще… думаю, вы не прошли, потому что неправильно поняли суть экзамена.

— Неправильно поняли суть экзамена? — переспросил Се Фэн.

Чи Хэнь кивнул: — Именно. Сначала я тоже удивился, почему главный экзаменатор так долго не появляется. А потом понял, что этот этап проверял наше терпение. Когда человек долго ждет, ничего не делая, ему становится скучно, скука порождает одиночество, а от одиночества начинаешь делать странные вещи. Премьер-министр хотел увидеть, способны ли мы выдержать испытание скукой. Только терпеливые люди могут добиться успеха на государственной службе.

Выслушав Чи Хэня, Се Фэн задумался, а затем снова поклонился: — Благодарю за разъяснение, господин Чи. Что касается второго кандидата, он по-прежнему смотрел с презрением. Предвзятость, однажды возникнув, трудно изменить.

А я прониклась уважением к Чи Хэню. Его слова звучали так мудро! Если бы он только знал, что я витала в облаках не из-за терпения, а потому что не умею играть в го… Интересно, что бы он подумал?

В Столице лучшая выпивка — в трактире «Башня опьяневших небожителей». Туда стекаются все любители выпить. Если даже небожители пьянеют, то что говорить о простых смертных?

В тот вечер, по настоянию Чи Хэня, мы втроем — я, он и Сыту Янь — отправились в «Башню опьяневших небожителей» и как следует выпили. Хотя я и девушка, но за семнадцать лет, проведенных с моими назваными братьями, я научилась подражать мужским манерам. А уж выпивка — это вообще мой конек! Я же настоящий сосуд без дна!

Я предпочитаю Бамбуковую водку — крепкий напиток, обжигающий горло. Чи Хэнь выбрал более мягкий Ло Сан, что вполне соответствовало его характеру. А Сыту Янь пил вино, которое так любят кочевники. Он рассказал, что у него наполовину кочевые корни, а вторая половина — из Цзяннаня.

В тот вечер я многое узнала о Чи Хэне и Сыту Яне. У Чи Хэня не только отец — дувэй, командующий императорской гвардией, но и сестра Чи Сюэ, предмет воздыханий столичных аристократов. История Сыту Яня оказалась сложнее. Его отец — Сыту Унянь, глава «Дворца огненного ада», второй по величине организации наемных убийц. Мать Сыту Яня, дочь торговца-кочевника, умерла при родах. У него была возлюбленная по имени Хун Фу, которая бесследно исчезла.

Я не знала, что значит «исчезла», но по печальному лицу Сыту Яня поняла, что он очень любил эту Хун Фу.

Я понимала, что Чи Хэнь пригласил нас выпить, чтобы мы сблизились и в будущем могли поддерживать друг друга при дворе. Сыту Янь, очевидно, тоже это понимал, поэтому охотно рассказывал о себе.

Только я молчала, потому что не знала, что сказать. Личность моего учителя слишком необычна, и я не могла позволить себе ни малейшей неосторожности. Поэтому я просто слушала. И Чи Хэнь с Сыту Янем тактично не задавали мне вопросов, за что я была им благодарна.

Есть вещи, о которых не расскажешь, даже если тебя спросят. И есть вещи, о которых тебе расскажут, даже если ты не спросишь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Настоящий экзамен (Часть 2)

Настройки


Сообщение