Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вышедший человек, чье мощное тело заслоняло слабый свет из шатра.
Алый фонарь освещал его смуглое, жилистое лицо.
Мэй Лянчэнь узнала его – это был Мужэнь, заместитель генерала из резиденции, который только что приходил за конем в конюшню.
Увидев Мэй Лянчэнь и Батыра, он приподнял густые брови и, казалось, с некоторым удовольствием махнул рукой: — Ты, конюх, иди сюда!
Мэй Лянчэнь все еще ошеломленно смотрела на свирепого заместителя генерала, но Батыр сильно толкнул ее в бок: — Господин зовет тебя, Мэй Энь!
— А? — Она пришла в себя, указала на свой нос и спросила: — Меня?
Мужэнь нетерпеливо кивнул и, не дожидаясь, пока Мэй Лянчэнь поклонится и поприветствует его, как наставлял старик Батыр, подошел, схватил юношу за руку и потащил в шатер.
Батыр поспешно крикнул: — Господин, Бог Грома...
— Веди его к коновязи! — Мужэнь ответил, не оборачиваясь. Его грубая, как нож, рука крепко сжимала тонкую руку Мэй Лянчэнь.
— Куда вы меня ведете?! Я всего лишь пришел доставить коня, господин, отпустите меня... Старик Батыр! — Она отчаянно обернулась, пытаясь подать сигнал о помощи фигуре, заслоненной солдатами, но это было бесполезно.
У плотной занавеси Мужэнь внезапно схватил Мэй Лянчэнь за шею и сурово приказал: — Больше ни слова! Особенно когда увидишь генерала, прислуживай ему как следует, иначе никто не спасет тебя от верной гибели!
Мэй Лянчэнь широко раскрыла глаза, тяжело дыша и медленно кивнула.
Не буду кричать. Обещаю, не буду. Пожалуйста, убери руку!
На холодной степи за перевалом было зябко, но внутри шатра царила весенняя теплота. В воздухе едва уловимо витал аромат пряностей, но это был не обычный сандал, а нечто похожее на цитрусовые — свежий, приятный и освежающий.
Генеральский шатер был обставлен просто и чисто. На столе аккуратно лежали кисти, тушь, бумага и тушечница, сделанные из лучших материалов. Тяжелая позолоченная бронзовая масляная лампа потрескивала, сжигая масло.
За столом была расстелена целая редкая шкура белого тигра. С того места, где она стояла, Мэй Лянчэнь могла видеть, что справа от шкуры, на специально отведенном свободном пространстве, стоял макет местности, используемый для военных маневров и планирования сражений.
Должно быть, это был центральный шатер, где Великий Генерал занимался государственными делами.
— Кто там! — Внезапно из-за занавеса генеральского шатра раздался холодный низкий мужской голос.
Мэй Лянчэнь сильно вздрогнула, а выражение лица Мужэня стало напряженным, и он невольно сжал ее руку сильнее.
— Ой... — Мэй Лянчэнь невольно вскрикнула от боли: — Его рука — что, тиски? Ее рука такого не выдержит.
— Генерал, это я, Мужэнь! — почтительно ответил он.
— Хм... — Чрезвычайно низкий ответ, словно исходивший из-под точки замерзания, заставил невольно содрогнуться.
Мужэнь поклонился и сказал: — Генерал, пока этот конюх будет прислуживать вам во время омовения. Все слуги стоят на коленях в наказание за пределами спального шатра, и мы не можем найти подходящего человека.
Генерал вернулся с императорского пира в мрачном настроении. Он совершенно забыл о своем прежнем намерении совершить ночной объезд по степи и обрушился с гневом на группу бесполезных слуг в резиденции.
Никто не смел ослушаться его приказов, когда генерал был в ярости, включая даже тех высокородных имперских родственников и аристократов, которые считали себя благородными; они тоже не осмеливались вступать с генералом в какой-либо конфликт.
Все прекрасно знали, что в Княжестве Миньляо, если разозлить Великого Генерала-победителя Елюй Цинэ, обладающего жестоким нравом, но прославленного своими военными подвигами, то тебя ждет только верная смерть.
Теперь он приказал солдатам перенести ванну для омовения в главный шатер, где обычно занимался военными делами, решив смыть здесь свое раздражение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|