Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Шуй Лин'эр, находясь в полудреме, чувствовал невероятную легкость в теле, словно пух ивы, парящий на ветру. Он втайне удивился: «Неужели я умер?» Внезапно вспомнив ужасающие кости, которые он видел перед собой, он подумал: «Всё кончено, неужели я тоже превратился в одну из тех костей и теперь окровавленным лечу к вратам ада?»
Чжу Юэ стоял на бамбуковом мече, запрокинув голову и глядя в небо, погруженный в раздумья, скрестив руки за спиной. Он не заметил, как Шуй Лин'эр начал шевелиться на облачном ложе. Внезапно он почувствовал боль в руке, повернул голову и увидел, что этот маленький проказник проснулся и, выбравшись из облачного ложа, со всей силы укусил его за ладонь. Другой рукой Чжу Юэ легонько коснулся его лба, и Шуй Лин'эр невольно разжал рот, но его затуманенные глаза всё ещё смотрели на него с ужасом. Увидев, что Чжу Юэ хочет прикоснуться к его лицу, он в испуге отпрянул назад, едва не соскользнув с бамбукового меча. Чжу Юэ быстро шагнул вперёд и заключил его в объятия.
Когда Чжу Юэ обнял Шуй Лин'эра, тот почувствовал, как тепло потекло от его рук в его тело. Испуганное сердце Шуй Лин'эра постепенно успокоилось. Он потёр глаза, пытаясь рассмотреть получше, и обнаружил, что лицо этого человека было спокойным и добрым. Он не только не вызывал страха, но даже пробуждал желание приблизиться, и Шуй Лин'эр медленно отбросил свою настороженность.
Наблюдая за сменой выражений на лице Шуй Лин'эра, Чжу Юэ понял, что тот ещё не умеет говорить. Он легонько похлопал его по спине и сказал:
— Не бойся, мы скоро прибудем на Цзилошань. Там никто больше не сможет причинить тебе вред.
Шуй Лин'эр устало огляделся и понял, что этот человек действительно летит, держа его на руках. Он сразу же почувствовал невероятное любопытство, и весь страх исчез. Он постоянно вертелся в его объятиях, становясь всё более возбуждённым: то тянул ручки, чтобы схватить облака, то указывал на пролетающих мимо птиц, издавая радостные звуки. Поиграв некоторое время, он, наконец, не смог побороть усталость и снова уснул.
Проснувшись снова, он уже не чувствовал полёта. Открыв глаза, он ощутил под собой что-то мягкое. Протянув маленькую ручку, он потрогал — это было похоже на подушку. Одновременно он уловил особый аромат, не совсем травяной, немного похожий на свежий запах бамбука после дождя, но казавшийся ещё более глубоким и утончённым. Этот сладковатый запах проникал в самую душу.
Собираясь перевернуться на подушке, он вдруг почувствовал боль между бровями, словно его что-то щёлкнуло. Шуй Лин'эр вздрогнул, и страх снова охватил его. Он резко открыл глаза и увидел перед собой смеющегося человека, чья рука, щёлкнувшая его по голове, ещё не успела отдёрнуться. В нём снова проснулась звериная натура, и он злобно попытался укусить палец. Но человек отдёрнул руку очень быстро и с притворным негодованием сказал:
— Ах ты, неблагодарное создание! Чжу Юэ спас тебя, а ты его укусил, а теперь хочешь укусить меня? Раз ты такой неблагодарный, посмотри, как я тебя проучу!
Едва этот человек поднял руку, как сзади раздался спокойный голос:
— Чжу Син, перестань шуметь. Зачем препираться с ребёнком?
Человек по имени Чжу Син остановил руку, повернулся и с улыбкой сказал подошедшему:
— Чжу Юэ, ты думаешь, я действительно осмелился бы его ударить? К тому же, если тётушка узнает, она ведь меня накажет.
Чжу Юэ слегка усмехнулся:
— Хорошо, что ты это понимаешь. Не шуми больше, отойди в сторону. Мне нужно с ним поговорить.
Чжу Син послушно отошёл в сторону. Шуй Лин'эр, увидев, что пришедший — это тот самый человек, который нёс его в полёте, мгновенно успокоился и даже протянул маленькие ручки, прося, чтобы его обняли. Чжу Син, увидев это, немного позавидовал и поддразнил:
— Похоже, у него с тобой особая связь.
Чжу Юэ не обратил на него внимания, поднял Шуй Лин'эра и сел на бамбуковую кушетку, на которой тот спал. Он нежно пощипал его пухленькую щёчку и сказал:
— Теперь ты в безопасности. Мы вернулись на Цзилошань. Отныне ты будешь жить здесь, пока не вырастешь. Как тебе это?
Шуй Лин'эр ещё не был разумен, слишком длинные предложения он не понимал и говорить не умел. Он лишь чувствовал, что лицо Чжу Юэ было невероятно нежным, а его голос звучал так прекрасно, словно небесная музыка. После смерти волчицы он оставался совершенно один, постоянно жил в страхе, думая, что больше не сможет выжить. Теперь, получив такую заботу, он был приятно удивлён, словно во сне, и, не удержавшись, глубоко зарылся маленькой головкой в объятия Чжу Юэ, издавая звуки, похожие то ли на смех, то ли на лепет.
Пока трое в зале весело болтали, Чжу Юэ вдруг поднял голову и сказал:
— Тётушка идёт!
Чжу Син, услышав это, поспешно выпрямился:
— Тётушка, конечно, ценит этого мальчишку! Только что прибыли, а она уже спешит сюда!
Шуй Лин'эр, увидев, что лица обоих внезапно стали серьёзными, и не понимая, что происходит, изо всех сил потянул Чжу Юэ за рукав халата. Чжу Юэ опустил его на землю и, взяв за руку, повёл к выходу из зала.
Выйдя из зала, Шуй Лин'эр тут же был ослеплён ярким светом и не мог открыть глаз. Лишь спустя долгое время, когда его глаза привыкли, он медленно разглядел окружающую обстановку и воскликнул про себя: «Где это я?» Он увидел, что перед ним простирается бескрайняя площадь, вымощенная плитами из зелёного нефрита. По обеим сторонам через равные промежутки возвышались белоснежные нефритовые хуабьяо, уходящие в небо. Помимо хуабьяо, там также стояли ровные ряды солдат. При ближайшем рассмотрении оказалось, что все эти солдаты были детьми примерно его возраста, в бамбуковых шляпах, в униформе из бамбуковых листьев, с ярко-зелёными бамбуковыми луками в руках, колчанами за спиной и соломенными сандалиями на ногах. Самым забавным было то, что все эти маленькие бамбуковые воины выглядели абсолютно одинаково и стояли в полной тишине и с достоинством, их выражения лиц и позы ничуть не уступали величию настоящих военачальников.
Вокруг площади повсюду парили разноцветные благоприятные облака всевозможных форм. Ослепительный солнечный свет, падая под углом, обволакивал их, и они переливались слоями нежно-золотистого сияния. Вдалеке, сквозь клубящиеся облака, вершины гор то представали нежно-зелёными, словно лёгкий рисунок, то были насыщенно-тёмными, будто залитые тушью, мерцая и исчезая среди облаков, словно призраки.
Шуй Лин'эр снова оглянулся и увидел, что место, откуда они только что вышли, было высоким и величественным дворцом, построенным полностью из бамбука, без единого кирпича или черепицы. Он крепко сжал руку Чжу Юэ, и на его ладонях выступили капельки пота. Его маленькое тело дрожало, и он не смел издать ни звука.
В этот напряжённый момент в южном небе вдруг появилась лёгкая рябь. Все взгляды устремились туда, где расступались облака, и они увидели, как медленно приближается маленькая золотистая точка. Когда она полностью вышла из облаков, стало ясно, что это белый конь, но он летел, взмахивая двумя огромными крыльями, направляясь к ним. Конь был белоснежным, как снег, а его грива отражала в солнечном свете ослепительное сияние, подобное драгоценным камням. Но что по-настоящему заставило Шуй Лин'эра широко раскрыть рот от удивления, так это не летающий белый конь, а сидящая на его спине женщина в белых одеждах. Её длинное платье из белоснежного шёлка колыхалось на ветру. Под тонкими бровями сияли глаза, чистые и изящные, как чёрные жемчужины. Один её взгляд заставлял звёзды и луну меркнуть по сравнению с ней. На голове у неё была высокая причёска цзиньгоуцзи, сквозь которую проходила простая шпилька суцзань, а две белые шёлковые ленты спускались по волосам, словно две сияющие падающие звезды в ночи.
— Фея пришла…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|