Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На горе Ханьнюшань, рядом с исчезнувшей глубокой ямой, вновь появилась женщина в белом.
Волчица по-прежнему лежала у засыпанной ямы, но не мёртвая, а крепко спящая, и следов крови на ней уже не было.
Малыш послушно лежал в объятиях Тун'эр, его живые большие глаза неотрывно смотрели на её прекрасное лицо, выражая безграничную привязанность.
Тун'эр наклонилась, её алые губы нежно прижались ко лбу младенца, и она долго не могла отпустить его.
Затем она осторожно положила его в объятия спящей волчицы и мягко сказала: — Я наконец-то нашла тебя. Этот Шуй линдан отныне будет знаком твоей сущности демонического младенца. Раз ты переродился, то Цзилошань станет твоим пристанищем в этой жизни. Но волчица спасла тебе жизнь, поэтому ты будешь жить в этой пустынной горе, оставаясь с ней пять лет. Через пять лет появится тот, кто по судьбе должен будет найти тебя. А пока береги себя…
Волчица проснулась, открыла глаза и, увидев младенца, сразу же выразила радость и удивление.
Она свернулась клубком, крепко обняла его, и из её горла, казалось, доносился тихий смех.
…Пять лет спустя, в 613 году правления Дае династии Суй.
У входа в деревню Ханьнюцунь, у подножия горы Ханьнюшань, на большом камне лежал, не двигаясь, исхудавший ребёнок.
Всё его тело было покрыто грязью, спутанные волосы слиплись и закрывали маленькое личико. Было непонятно, жив он или мёртв.
Пять молодых людей лет двадцати, с измождёнными лицами и голодными глазами, собирались отправиться на Наньхай, чтобы ступить на путь самосовершенствования и избежать войн и голода. Но по пути они встретили этого ребёнка и остановились. Они окружили его полукругом и медленно приблизились, их взгляды, полные желания, были прикованы к его телу: «Этот ребёнок хоть и худой, но всё же имеет немного мяса. Он один лежит у входа в деревню, явно без семьи. Можно было бы… насытиться перед дорогой».
Вот-вот пять тёмных рук должны были коснуться тела ребёнка, но он всё ещё спал, совершенно не подозревая о приближающейся опасности.
В этот момент, когда слова ещё не были сказаны, а действие уже происходило, человек, протянувший руку первым, внезапно издал крик боли. Его тело, словно поражённое невидимой силой, отлетело на несколько шагов назад и рухнуло на землю.
Остальные четверо, ещё не поняв, что произошло, тоже закричали от боли, их тела также отбросило на несколько шагов, и они все разом упали.
Эти люди, упав, увидели звёзды перед глазами. Придя в себя, они посмотрели в сторону ребёнка и увидели на земле несколько тонких, изумрудно-зелёных бамбуковых листьев.
Взглянув на свои руки, каждый обнаружил глубокий порез, из которого капала кровь.
Все были поражены, удивляясь, как несколько бамбуковых листьев могли обладать такой силой. Они не только смогли порезать руки, но и отбросить их прочь.
Пристально посмотрев вверх, они с ужасом обнаружили, что на большом камне рядом с ребёнком, неведомо когда, появился человек. Он сидел, обхватив себя руками, словно статуя.
Лицо пришельца было скрыто зелёной соломенной шляпой-конусом, из-под которой высоко торчал чёрный пучок волос. Поля шляпы были опущены очень низко, так что лица было не разглядеть.
Он был одет в тонкую, водянисто-зелёную шёлковую мантию, на его поясе висела прозрачная жемчужина молочного цвета, а на ногах были изящно сплетённые зелёные соломенные сандалии.
Через несколько секунд тот, кто первым пришёл в себя, гневно крикнул: — Эй ты, откуда явился? Как смеешь быть таким грубым и без причины нападать на людей!
Зеленоодежный оставался неподвижным, но из-под его шляпы раздался глубокий голос: — Тот, кто стремится к самосовершенствованию, должен сначала постичь Дао. Милосердие и праведность — это Дао. Раз вы ищете бессмертия, то должны иметь в сердце милосердие и праведность. Если бы сегодня этот ребёнок пострадал от ваших рук, то, хоть вы и утолили бы на время свой голод, разве осмелились бы вы после этого надеяться на возможность самосовершенствования?
Эти пятеро были настолько голодны, что потеряли рассудок и действительно не думали о последствиях. Теперь, когда Зеленоодежный пробудил их несколькими словами, и они вспомнили свои злые намерения, их лица покраснели. Они поочерёдно поднялись с земли, ощупали себя и обнаружили, что, кроме порезов на руках, других серьёзных повреждений нет.
Тогда они переглянулись, не смея больше произнести ни слова.
Один из них вдруг с изумлением осознал: — Как этот человек узнал, что мы хотели съесть ребёнка и отправиться на путь поиска бессмертия? Неужели… — Внезапно осознав, он повалился ниц, кланяясь так часто, будто толчёт чеснок, и воскликнул: — Значит, это бессмертный спустился с небес, чтобы спасти нас! Небеса открыли глаза! Открыли глаза!
Остальные несколько человек немного поколебались, но, увидев окружающую обстановку, после недолгого размышления тоже поверили и, опустившись на колени, в один голос воскликнули: — Высший бессмертный, проявите милосердие! Высший бессмертный, спасите нас! Пожалуйста, высший бессмертный, возьмите нас на путь самосовершенствования!
Зеленоодежный, видя, что эти пятеро так просты и наивны, понял, что они не были великими злодеями, а всего лишь несчастными голодающими из этих мест.
Тогда он слегка улыбнулся и сказал: — Ну что ж, раз я успел вовремя и большой ошибки не произошло, то я не буду вас преследовать. Я не какой-то бессмертный, просто путешествую здесь и помогаю тем, кто в беде. Вам лучше разойтись. У самосовершенствования свой путь. Если вам действительно суждено, то в клане бессмертных найдётся для вас место. Если же нет, то, пожалуйста, берегите себя.
Выслушав это, пятеро переглянулись, но по-прежнему не хотели вставать.
В этот момент, когда они замерли в нерешительности, Зеленоодежный внезапно издал гневный крик. Из его рукава вырвалось зелёное сияние, и бесчисленные тонкие бамбуковые листья молниеносно полетели к пятерым.
Но даже его быстрая реакция оказалась слишком поздней. Пять человек, которые только что стояли на коленях и говорили, теперь лежали на земле, превратившись в ужасающие останки. Убийца действовал так быстро, что не пролилось ни капли крови.
Вокруг останков мерцал роящийся серебристый свет. Присмотревшись, можно было различить бесчисленные крошечные, похожие на змей существа, которые неведомо когда выбрались из-под земли и в мгновение ока исчезли вместе с телами пятерых.
Что касается ребёнка, который до этого лежал на камне без сознания, то теперь он проснулся от шума. Едва открыв затуманенные глаза, он увидел эту крайне ужасающую сцену смерти и не смог сдержать жалобный вой, похожий на волчий, после чего мгновенно снова потерял сознание.
Зеленоодежный успокоился. Увидев такую реакцию ребёнка, он беспомощно покачал головой, оглянулся на пять оставшихся скелетов и вздохнул: — Тех, кому не суждено обрести бессмертие, я всё равно не могу спасти.
Затем он резко крикнул: — Яо Чжи, выходи немедленно!
Едва его слова прозвучали, как серебряные змеи на земле начали яростно извиваться, собираясь в круг и устремляясь к одной точке, а затем медленно поднимаясь вверх.
В центре этого скопления показалась женская голова, затем верхняя часть тела, и, наконец, серебряные змеи, собираясь и трансформируясь, сплелись в её тонкую, как крылья цикады, серебряную парчовую юбку.
Эта женщина была с головы до ног ярко-серебристой, чрезвычайно броской и ослепительной.
Её серебристые волосы ниспадали водопадом, рассыпаясь по плечам. На макушке был один пучок, в который была воткнута маленькая изящная шпилька в форме змеи. Серебряные брови, серебряные губы и серебряные ногти делали её очень роскошной и соблазнительной.
А то, как она извивалась всем телом, словно безвольная водяная змея, лишь подчёркивало её кокетливость и привлекательность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|