Чэнь Хао замер, пока видение мертвого попугая не исчезло из его головы, и зрение не вернулось в норму. Только после этого он выбрался из укрытия.
Из всей группы меньше всех пострадала Сюэгу. У нее почти не было серьезных ран.
Дунфан Юаньжуну повезло меньше. На его руке была глубокая рана, и весь рукав пропитался кровью.
Цянь, сражавшийся в полудраконьей форме, выглядел хуже всех — весь в царапинах и с перьями в зубах, которые он никак не мог выплюнуть.
Ся Чжи, вышедшая из укрытия раньше него, уже успела осмотреть площадку. Она подняла с земли фруктовый нож, сдула с него пыль и, не оборачиваясь, бросила Чэнь Хао.
— Держи.
— …Что?
— Вижу, ты неплохо управляешься с духовным оружием. Забирай, мне он не особо нужен.
Цянь с укором посмотрел на нее.
— А мне ты духовное оружие не дала.
— Твои зубы — вот твое оружие, — Ся Чжи наклонилась и, подняв его подбородок, осмотрела его челюсть. — Надо же, столько времени грыз шею этой птицы, и ни одного скола.
— И не говори. Какая же она гадость на вкус, — проворчал Цянь.
Затем они начали обсуждать, съедобен ли Стервятник-костогрыз, и если да, то как его лучше приготовить.
Внезапно Дунфан Юаньжун спросил:
— Почему эти птицы вдруг улетели?
Чэнь Хао украдкой взглянул на Ся Чжи, предвкушая ее ответ.
К его удивлению, она спокойно сказала:
— У меня есть флейта подчинения птиц.
После неловкого молчания все сделали вид, что ничего не произошло, и продолжили разговор. Никто не стал задавать вопросов.
Это было странно. Мало того, что эта девушка вела себя неадекватно, она чуть не отправила их всех на тот свет. Но даже сам Чэнь Хао не стал ничего говорить, а просто обсуждал с Сюэгу погоду.
Он подумал, что все боятся сказать что-то лишнее и разозлить Ся Чжи, которая снова натравит на них птиц. Или, может быть, дело в том, что она была единственной, кто разбирался в лечебной магии и зельях. Хотя, судя по всему, в лечении она разбиралась не очень хорошо.
— Рана у тебя глубокая. Я слышала, что драконов лечат цементом, это правда?
— …Что? Нет, сестра, что вы такое говорите?!
В этом ущелье было мало духовной энергии, а лечебная магия требовала больших затрат энергии. Поэтому Ся Чжи оказала им только первую помощь. Вернее, это было сделано крайне небрежно.
— …Может, мне всё-таки стоит дать какое-нибудь лекарство, чтобы остановить кровь? — спросил Дунфан Юаньжун, глядя на скотч, которым была заклеена его рана.
— Лекарства кончились. Я всё проиграла в карты. Сама без лекарств сижу, — Ся Чжи порылась в своем пространственном камне и бросила ему грязный стеклянный пузырек. — Выпей это. Будет кровь восполнять по мере потери.
Цянь осторожно сказал:
— Сестра, мне кажется, стоит напомнить, что мы не такие живучие, как Чу Фэнлин. Мы ваши эксперименты не переживем.
— Может, мне всё-таки принести цемент?
— …Спасибо, не нужно.
Закончив кое-как обрабатывать раны, Ся Чжи довольно хлопнула в ладоши.
— Всё, готово. На выходе найдите нормального лекаря, пусть он вам всё нормально обработает, — она направилась к одному из туннелей и махнула им рукой, приглашая следовать за ней.
Дунфан Юаньжун нахмурился.
— Ты же говорила, что заблудилась.
— Я вспомнила дорогу.
Цянь подошел к Чэнь Хао, и, когда они вошли в туннель, тихо спросил:
— Помнишь ту страшную историю, которую рассказывал Чу Фэнлин?
Конечно, он помнил. Это была история о первом совместном задании Чу Фэнлина и Ся Чжи. Ся Чжи столкнула Чу Фэнлина в логово туманных волков, сама же, обрызгавшись духами, которые волки не переносили, села на безопасном расстоянии, открыла пачку чипсов и стала наблюдать за его схваткой со стаей.
Просто ей захотелось «проверить способности напарника».
Чу Фэнлин мыслил нестандартно. Он решил, что это нормально. И в отместку закинул Ся Чжи в гнездо ядовитых муравьев, чтобы «проверить ее способности». Но поскольку у него не было противоядия, им пришлось вместе взрывать муравейник.
После этого Ся Чжи залепила раны Чу Фэнлина скотчем, отказалась дать обезболивающее и еще потребовала огромную сумму за лечение. Так что простое задание по сбору трав превратилось в несколько дней в лазарете, за что монахиня отчитала их обоих.
Раз Ся Чжи закинула Чу Фэнлина в логово волков, чтобы проверить его, то и натравить на них птиц, чтобы проверить их, — тоже в ее стиле. Интересно, кто и в какое логово монстров закинет ее саму.
— На меня не рассчитывай, — сказал Цянь. — Я с вами в команде случайно оказался. Мне бы самому пережить это приключение.
— Тогда остается только надеяться на Дунфан Юаньжуна.
Дунфан Юаньжун услышал свое имя и обернулся. Четыре пары глаз, полные надежды, смотрели на него, отражая свет керосиновой лампы. Он поежился.
— Вы… что?
— Отомстить за нас — твоя задача.
— Найди логово какого-нибудь свирепого монстра, закинь туда Ся Чжи и беги. Не вздумай ей помогать.
— …Не думаю, что я на такое способен, — он поднял руку, в которой держал Чжан Цзэймэя. — К тому же, я должен заботиться о безопасности нанимателя.
Чэнь Хао и Цянь одновременно вздохнули. Внезапно сзади раздался голос:
— Похоже, у вас ко мне много претензий.
Чэнь Хао вздрогнул, схватил руку Дунфан Юаньжуна с лампой и посветил назад. Он увидел черную маску ворона.
— Ты же шла впереди!
(Нет комментариев)
|
|
|
|