Глава 5. Книга Песка

— Ты помнишь Чу Фэнлина?

Чэнь Хао посмотрел на него:

— Ты можешь забыть своего соседа по комнате?

История их знакомства была не менее удивительной, чем история с обвинением в связях с террористической организацией.

Чу Фэнлин родился в аристократической семье. Его мать была третьей женой его отца, красивой и красноречивой женщиной, которая полностью контролировала мужа. Казалось бы, идеальное начало жизни, но отец подозревал, что Чу Фэнлин — не его сын, и относился к нему с пренебрежением. Поэтому Чу Фэнлин отправился в столицу.

Цянь был сиротой. В пять лет его нашла мать Чу Фэнлина и воспитывала как родного сына. Они стали назваными братьями.

То, что они жили в одной комнате, было нормально. Проблема была в том, что по правилам академии в комнате должны были жить три человека.

Цянь решил, что лучше самому найти третьего соседа, чем ждать, пока академия подселит кого-нибудь неизвестного. Так он и познакомился с Чэнь Хао.

Чу Фэнлин был занятым человеком. У него постоянно были какие-то странные и неприятные задания и не менее неприятная напарница. Они виделись меньше десяти раз.

— Что с ним случилось? Его напарница продала его в Цзинчэнь?

— Почти, но гораздо хуже…

Дверь распахнулась, выломав замок. Ся Чжи ворвалась в комнату с газетой в руках.

— Я так и знала, что эта газета настоящая!

Цянь растерянно моргнул.

— Что настоящая?

Чэнь Хао взял газету и открыл страницу с некрологами. Там действительно были знакомые имена.

— Это ещё ни о чём не говорит. Может, газета вышла раньше 26-го числа. Или здесь принято печатать новости на неделю вперёд, ведь сейчас у них период спячки…

Ся Чжи достала из пространственного камня газету, найденную в ящике, и протянула ему. Чэнь Хао развернул её. Газета от 29-го числа чудесным образом превратилась в газету от 30-го.

Цянь остолбенел.

— Что это такое?

Ся Чжи не ответила. Она, как и Цянь несколько минут назад, обошла комнату, проверила окна, подошла к двери и попыталась вставить выломанную дверь обратно в косяк.

Попытки не увенчались успехом, и она, бросив дверь, запечатала проход льдом.

— Вы знаете о Книге Песка?

Чэнь Хао и Цянь переглянулись.

— Это что, тест на чтение?

— Это какая-то хитрая песочная скульптура?

Ся Чжи молча посмотрела на них, создала вокруг комнаты барьер, а затем — ледяной стул, на который села.

— Садитесь. Мне нужно кое-что вам объяснить.

Самые ранние упоминания о Книге Песка относятся к началу эпохи Старого летоисчисления. Вместе с ней появилась Книга Ветра. Книга Ветра записывала прошлое, Книга Песка — будущее. При этом Книга Ветра описывала события, которые уже произошли, а будущее, предсказанное Книгой Песка, можно было изменить.

Примерно в 400 году Старого летоисчисления Книга Ветра исчезла во время войны. Через 50 лет исчезла и Книга Песка.

В начале Нового летоисчисления Книга Ветра появилась вновь, но по стечению обстоятельств упала в лаву. Богиня Победы достала её лишь несколько десятилетий назад и заперла в сокровищнице Судебного управления.

Судьба Книги Песка была ещё печальнее. В последний раз её видели в королевстве Чжуша в регионе Тунмо. Она стала причиной войны, в результате которой её разделили на три части и увезли на Равнину Заката, в Великую Пустую Долину и в Северные Горы.

Там снова начались сражения, и Книгу Песка разделили на 12 фрагментов, потом на 34, потом на 58…

К настоящему времени Книга Песка, вероятно, превратилась в груду осколков, а её сила ослабла настолько, что она могла предсказывать только погоду — и то не всегда точно.

— Я предполагаю, что эти газеты — это обычные газеты, объединённые с осколком Книги Песка. Если всё сделать правильно, мы сможем извлечь этот осколок.

— А что толку от одного осколка? — спросил Чэнь Хао. — Он может предсказывать только завтрашние газеты.

— Потому что, собрав все осколки, можно восстановить Книгу Песка, — объяснила Ся Чжи. — Секта Призрачного Пламени уже собрала много фрагментов и восстановила большую часть Книги.

— Но осколки Книги Песка обычно появляются группами. Может, здесь есть и другие? — предположил Цянь. — А что, если кто-то собирает осколки и передаёт их через ваших подозрительных нанимателей?

Ся Чжи кивнула.

— Если это так, нам нужно сообщить монахине. Она… — она вдруг замолчала, хлопнула себя по бедру. — Чёрт, она точно отправит нас искать остальные осколки!

Она скомкала газету и убрала её в пространственный камень.

— Давайте сделаем вид, что ничего не было. Мы ничего не знаем ни о газетах, ни о Книге Песка. Просто отработаем эти два дня и пойдём спать!

Цянь нахмурился, словно хотел что-то сказать, но Чэнь Хао опередил его.

— А это не приведёт к каким-нибудь серьёзным последствиям?

— Каким последствиям? Секта Призрачного Пламени и столица и так правят миром. Им не очень-то нужна Книга Песка. Они просто не хотят, чтобы она попала в чужие руки, — Ся Чжи пожала плечами.

— А если кто-то действительно собирает осколки?

— Чего бояться? У нас уже большая часть Книги. Даже если кто-то соберёт остальные осколки, у него будет только малая часть. Он сможет предсказывать события только на континенте Цзюньчжоу, может быть, ещё на Чжаочжоу, но не дальше. И вообще, эти из Секты Призрачного Пламени… зачем им вся Книга? Надо же и другим что-то оставить.

«Просто предсказывать события на Цзюньчжоу», — легко сказать. Цзюньчжоу — центр экономики и культуры людей. Если кто-то использует Книгу Песка во зло…

Ся Чжи, словно прочитав его мысли, сказала:

— Даже если мы соберём вторую половину Книги, эта скряга-монахиня нам всё равно не заплатит.

Не заплатит? Беспокойство Чэнь Хао за судьбу мира мгновенно улетучилось. Он упал на кровать.

— Ну и ладно. Отработаем эти два дня и пойдём спать.

— Цянь, а ты чего такой кислый?

Цянь вздохнул.

— Если я расскажу, кислыми будете вы.

Чэнь Хао вдруг вспомнил, что Цянь хотел что-то сказать до прихода Ся Чжи. Он вскочил с кровати.

— Так что случилось?

— Сразу скажу, я просто случайно увидел и спросил. Это было, когда тебя ещё держали в Судебном управлении… Монахиня дала Чу Фэнлину задание на убийство. Цель — двое подозрительных типов, очень похожих на ваших нанимателей…

— Ха, ничего удивительного. Наша дорогая наставница берёт деньги с обеих сторон, — усмехнулась Ся Чжи.

Чэнь Хао опешил. Сначала он подумал, что монахиня поступает нечестно, но потом решил, что этим двоим всё равно кто-то придёт за головой, и лучше, если это будет Чу Фэнлин. По крайней мере, он убьёт только их, а не всю команду.

Он лёг обратно на кровать.

— Надеюсь, его напарница ему помешает.

Цянь посмотрел на него с ужасом и хлопнул его по губам.

— Не говори глупостей!

Чэнь Хао хотел ответить, но Цянь посмотрел на него, а потом — в сторону кровати.

Чэнь Хао увидел, что Ся Чжи сидит у изножья кровати и смотрит на него.

— Что? Вы знакомы?

— Мы соседи по комнате, — ответил Цянь.

Чэнь Хао всё понял. Он отстранил руку Цяня и сел.

— Постойте, вы знакомы?

Из-под маски Ся Чжи раздался смешок.

— Я и есть та самая неприятная напарница.

— …Вот как.

Наконец, всё встало на свои места. Когда его арестовали, он умолял Цяня его вытащить, обещая служить ему верой и правдой. Через полмесяца Цянь навестил его в тюрьме и сказал, что ничего не может сделать. Тогда он обратился к Чу Фэнлину. У того тоже не было идей, но зато у него была влиятельная напарница. Он решил попросить её о помощи, ведь она была у него в долгу.

Поэтому Ся Чжи и выступила на суде. Как он раньше не догадался?

Ся Чжи потянулась, махнула рукой, и барьер исчез. Ледяной стул и лёд на двери тоже растаяли.

— Пойду поговорю со своим старым напарником. Развлекайтесь.

Как только она ушла, Чэнь Хао повернулся к Цяню.

— Почему ты мне не сказал, что напарница Чу Фэнлина — это Ся Чжи?!

— Откуда мне знать?! Я видел её всего пару раз! В этом плаще и маске её никто не узнает!

Чэнь Хао, словно сдувшийся мяч, упал на кровать.

— Это точно. Её родная мать не узнает. А что она такого сделала?

— Советую тебе купить чулки и натянуть их на голову, если не хочешь, чтобы твой портрет с наградой за поимку висел на всех воротах города. Или просто сбеги из команды и устрой себе турпоездку.

— Ты хочешь сказать, что она действительно преступница?

— И не в одном городе, — вздохнул Цянь. — Где Ся Чжи, там трава не растёт. Самое незначительное из её преступлений — это то, что она выиграла в карты себе трёх жён.

Чэнь Хао задумался.

— Думаешь, если я её попрошу, она научит меня выигрывать в карты жён?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Книга Песка

Настройки


Сообщение