Чэнь Хао, словно Санта-Клаус, вывалился из холодного камина. Откашлявшись от сажи и поблагодарив богиню удачи, он крикнул:
— Огня нет!
Он вытер лицо от пепла и увидел двух дрожащих детей, которые с любопытством смотрели на него. Дети, похожие друг на друга как две капли воды, были не старше семи-восьми лет. Скорее всего, близнецы.
— Ты Санта-Клаус? — спросила девочка.
— Подарки кончились, — он сплюнул угольную крошку, заглянул в камин и снова крикнул: — Огня нет! Можно спускаться!
Затем он спросил детей:
— Где ваша мама?
— Она спит на полу. Уже несколько дней, — ответил мальчик.
«Похоже, её больше нет», — подумал Чэнь Хао.
— А папа?
— В таверне.
«…И его, скорее всего, тоже», — подумал Чэнь Хао, глядя на детей в лёгкой одежде. Он снял свой свитер и накинул им на головы.
— Сходите к соседям, попросите еды. И постарайтесь не попадать в детский дом. Там тепло только в кабинете директора.
Дети захихикали, словно он сказал что-то смешное.
Чэнь Хао колебался, но так и не смог сказать: «Не смейтесь, ваши родители погибли». Он снова заглянул в камин.
— Цянь! Ты спускаешься или нет?! Я же сказал, огня нет!
Из трубы не донеслось ни звука. Чэнь Хао охватило дурное предчувствие.
Он подтолкнул детей.
— Бегите! И не трогайте красные цветы!
Дети, хоть и были глуповатыми, но послушными. Спотыкаясь, они побежали к двери. Как только они её открыли, крыша обрушилась.
Чэнь Хао успел спрятаться под стол. Что-то врезалось в стену, опрокинув стол.
Это был Цянь. Его руки и ноги превратились в драконьи лапы, плечи и предплечья покрывала серо-чёрная чешуя, а остальная кожа стала неестественно белой, отливающей металлом на солнце.
Цянь был полукровкой — наполовину человеком, наполовину драконом, — и мог принимать человеческий и полудраконий облик. Чэнь Хао всегда представлял себе полудраконью форму очень эффектной: десятиметровые крылья, двадцатиметровый хвост с шипами… А на деле Цянь был похож на помесь человека и ящерицы.
Девушка со скелетоподобным лицом спрыгнула в дыру, оставленную Цянем, и неторопливо подошла к нему.
Цянь попытался выбраться из стены, но не смог. Чэнь Хао заметил глубокую рану на его ноге.
Кожа драконов очень прочная, но их болевой порог в три раза выше человеческого.
Чэнь Хао решил, что Цяню понадобится несколько минут, чтобы прийти в себя, и, взяв свой дух, вышел из-под стола.
— Я задержу её на пять минут. За это время ты должен выбраться, — тихо сказал Чэнь Хао.
— Пяти минут хватит… если Судебное управление не отшибло тебе память настолько, что ты забыл, как сражаться, — слабым голосом ответил Цянь.
Чэнь Хао опустил взгляд. В его руке был прозрачный, словно ледяной, тонкий меч. Он смотрел на него, чувствуя одновременно и знакомость, и чуждость. Он смутно понимал, что это его дух, и что он много раз побеждал с его помощью. Но как назывался этот дух, какого он был уровня и как им пользоваться — он не помнил.
— Планы меняются! Десять секунд, чтобы выбраться!
Девушка презрительно посмотрела на него.
— Что случилось, Дунфан Юаньжун? Не можешь использовать свой красивый дух?
— …Я не Дунфан Юаньжун.
— Значит, ты Чэнь Хао, — уверенно сказала она. — А тот — Дунфан Юаньжун.
Цянь закатил глаза.
— Я же говорил, я просто пьяный прохожий, которого запихнули в чемодан.
— Постойте-ка. Так вы нас вообще не знаете? Зачем вы нас преследуете? — спросил Чэнь Хао.
— Потому что вы телохранители этих жуликов.
— …Ваша цель — Чжан Цзэймэй и Ван Шуянь?
Она кивнула.
— Так убейте их! Что вам от нас нужно?!
— Мой наниматель ясно сказал: нужны головы Чэнь Хао и Дунфан Юаньжуна.
— …Почему?
— Потому что вы телохранители Чжан Цзэймэя и Ван Шуяня.
Это не имело никакого смысла. Но Чэнь Хао догадался, кто перед ним — наёмная убийца, известная на Северных равнинах под прозвищем Сюэгу. Она была безжалостна и часто убивала сразу много людей. Но при этом она была крайне прямолинейна, негибка и доверчива.
Самая известная история о Сюэгу была о том, как она за один день нарвалась на трёх мошенников, которые обчистили её до нитки. Ей пришлось идти работать на стройку, чтобы заработать на дорогу. Пока она копила деньги, её цель давно скрылась. Чтобы вернуть задаток нанимателю, ей пришлось снова идти на стройку, где она получила прозвище Кирпичная Сестра.
Чэнь Хао как раз раздумывал, не сказать ли ей, что он брат-близнец Чэнь Хао, как Цянь вдруг спросил:
— Ты Кирпичная Сестра, да? А ты знаешь, из какого кирпича эта стена сделана? Что-то он крепкий.
— Я не отвечаю на вопросы, не связанные с заданием.
— Ты не знаешь, да?
— Белокаменный кирпич. Защищает от ветра и холода. В Цзинчэнь 90% домов из него построены. Я раньше много таких таскала.
— Спасибо. А ты не могла бы меня вытащить?
Чэнь Хао хотел было сказать Цяню, чтобы тот не наглел, но, к его удивлению, Кирпичная Сестра послушно вытащила его из стены.
Цянь отряхнулся и спросил:
— А у тебя есть какие-нибудь ограничения? Например, не преследовать цель за пределами Северных равнин?
— Я буду преследовать свою цель до конца света, — холодно ответила Кирпичная Сестра. — Но я терпеть не могу тот туннель, и туда я не полезу.
— Спасибо! — Чэнь Хао схватил Цяня и, увернувшись от Сюэгу, выбежал за дверь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|