Глядя, как Линь У и ее свита уходят, Сюй Цзинъу, глядя на лазурно-силуэт впереди, вспомнил о брачном договоре и почувствовал, как у него загорелось лицо. Он все еще сидел на перилах, глядя на яркую луну, и тихонько улыбнулся: — А-У?
Думая о серьезном выражении лица девушки, Сюй Цзинъу потрогал свой все еще немного жгучий уголок рта, не в силах сдержать улыбку. Впервые увидев ее, он думал, что она избалованная барышня, выросшая в неге. Во второй раз она оказалась совсем не такой, какой он ее представлял. Неожиданно для себя, Сюй Цзинъу почувствовал, что она очень хорошая.
Глядя на яркую луну в небе и слушая шум в зале, в этот момент Сюй Цзинъу почувствовал, что Цзяннань, кажется, тоже неплох.
— Брат Сюй?
— Брат Сюй?
Голос раздался у его уха. Сюй Цзинъу очнулся и повернул голову. Это был тот цзяннаньский ученый Чи Юйцянь. К тому же, он слышал, что его отец — глава Академии Цзыян в Цзяннане, у которого ученики по всему миру. Что касается Чи Юйцяня, то его тоже можно считать известным талантом Цзяннаня.
Вспоминая информацию о Чи Юйцяне, которую дал Линь Фули при знакомстве, Сюй Цзинъу подсознательно выразил некоторое головную боль, с некоторой завистью подумав: "Талантливый ученый"? Эти два слова вряд ли когда-либо будут иметь отношение ко мне. Действительно, хорошо бы побольше читать.
Подняв голову, он с улыбкой посмотрел на Чи Юйцяня: — Что случилось, господин Чи?
Чи Юйцянь очень серьезно посмотрел на Сюй Цзинъу: — Господин Сюй, у вас есть чувства к барышне Линь?
Сюй Цзинъу был поражен его прямотой, но все же кивнул: — Да.
Чи Юйцянь посмотрел на Сюй Цзинъу. В его глазах нельзя было прочитать ни радости, ни гнева, но он все же мягко сказал: — Барышня Линь очень хорошая, и я тоже ее люблю. Хотя она часто немного непоседлива, меня это не беспокоит. Господин Сюй, вы понимаете?
Сюй Цзинъу улыбнулся. Это он пришел заявить о своих правах? Он встал с перил. Он был выше Чи Юйцяня и слегка наклонив голову, посмотрел на этого человека, который выглядел серьезным, но все еще был похож на благородного господина: — У меня с А-У помолвка с детства. Господин Чи, вы пришли вмешиваться в чужой брак?
Чи Юйцянь отступил на полшага, сохраняя взгляд на уровне Сюй Цзинъу. Услышав слова Сюй Цзинъу, он равнодушно улыбнулся: — Если она не захочет выходить замуж, даже если ты будешь ее заставлять, это бесполезно. Брат Сюй, в городе Линьшуй в Цзяннане тех, кто любит барышню Линь, бесчисленное множество, как карпов, переплывающих реку. Твой брачный договор, наверное, не имеет значения.
Сюй Цзинъу немного опешил. Брачный договор не имеет значения, а что тогда имеет? — Ты...
Не дожидаясь, пока Сюй Цзинъу заговорит, Чи Юйцянь изогнул уголки губ, приблизился к Сюй Цзинъу и, глядя ему в глаза, мягко улыбнулся: — Барышня Линь очень хорошая, брат Сюй, вы должны знать свое место.
— Ты! — Глаза Сюй Цзинъу слегка расширились, голова наполнилась кровью. Он подсознательно потрогал меч на поясе, но тут же вспомнил, что не взял его.
Чи Юйцянь отступил на шаг, поклонился: — Прошу прощения за беспокойство, брат Сюй, прощайте.
Глядя, как Чи Юйцянь уходит по той же дороге, по которой только что ушла Линь У, Сюй Цзинъу вдруг захотелось пнуть его, но он сдержал этот порыв, лишь с досадой пнув воздух.
В этот момент он вдруг вспомнил, что на банкете многие спрашивали его о браке. Он тогда думал, что им просто интересны такие вопросы, а теперь понял, что большинство из них, наверное, тоже имели виды на А-У. Хотя его статус не сравнится с таким талантом, как Чи Юйцянь, он все же лучше, чем у большинства цзяннаньских молодых господ. Эти люди тоже хотели устранить его как конкурента.
Снова пнув воздух, Сюй Цзинъу с досадой вернулся на банкет, но увидев, что люди постепенно расходятся, он снова вздохнул с облегчением. Дядюшка Ван, стоявший у двери, потянул его, чтобы вместе проводить гостей. Он снова встретил нескольких молодых людей, спрашивавших его о браке. На поверхности он с улыбкой отмахивался, но в душе чувствовал раздражение.
Проводив гостей, Линь Фули подошел, сел на порог у двери, похлопал рядом, приглашая Сюй Цзинъу сесть.
— Достойный племянник, как ты себя чувствуешь? Расскажи дяде, не стесняйся. Раз уж я не считаю тебя чужим, ты тоже не будь слишком вежлив, чувствуй себя как дома.
Сюй Цзинъу без колебаний приподнял подол халата и сел, вытянув ноги на ступеньках: — Спасибо, дядя. Сегодня тоже спасибо за все, что вы устроили.
Линь Фули с улыбкой ответил: — Не нужно благодарить. Твой учитель в молодости много заботился обо мне, а теперь позаботиться о младшем поколении — это мой долг. Как себя чувствуешь?
Почувствовав доброжелательность Линь Фули, Сюй Цзинъу вздохнул с облегчением: — Чувствую себя немного уставшим.
Линь Фули громко рассмеялся, похлопав Сюй Цзинъу по плечу: — Достаточно честно. Действительно, все эти люди лицемерны, но если ты хочешь далеко пойти в чиновничьей карьере, то нужно хорошо с ними ладить. Вспомни, когда я еще был чиновником в столице, твой учитель часто смеялся надо мной, называя меня фальшивым, но в чиновничьем мире всему этому нужно научиться.
— Спасибо, дядя, за наставление. А дядя...
— Папа!
— Не учи его всякой ерунде!
Сюй Цзинъу обернулся и увидел Линь У, которая, приподняв подол платья, с выражением беспомощности смотрела на Линь Фули, ее лицо было немного раздраженным. Увидев, что Сюй Цзинъу смотрит на нее, она улыбнулась в знак приветствия.
— Что за ерунда? Это передача опыта. Иди, иди, А-У, поговори с Цзинъу, а я пойду посмотрю, как там убираются, — Линь Фули беззаботно улыбнулся, похлопал себя по заду и встал, а поднимаясь, подмигнул Сюй Цзинъу.
Сюй Цзинъу не понял, с недоумением взглянул на него и увидел, как Линь Фули с сияющей улыбкой ушел. Линь У подошла к нему и с некоторым извинением посмотрела на Сюй Цзинъу.
Глядя на благородную девушку перед собой, Сюй Цзинъу вдруг вспомнил ее предыдущую не совсем вежливую улыбку и то, как она отчитывала господина Чэня. В его голове промелькнула фраза: "В городе Линьшуй в Цзяннане тех, кто любит барышню Линь, бесчисленное множество, как карпов, переплывающих реку. Твой брачный договор, наверное, не имеет значения". Бесчисленное множество... Он поднял голову и немного внезапно спросил Линь У: — Барышня Ли... А-У, я слышал, что здесь вас обожают бесчисленное множество людей?
Линь У немного опешила, глядя на Сюй Цзинъу, а затем с улыбкой кивнула: — Да, очень много.
(Нет комментариев)
|
|
|
|