Глава 2 (Часть 2)

Линь Фули слегка нахмурился: — Этот Гэгогун был важным сановником предыдущей династии, его резиденция строго охранялась, и он смог туда проникнуть. Такой могущественный человек... Достойный племянник, ты один приехал в Цзяннань для расследования, не боишься опасности?

Сюй Цзинъу покачал головой: — Тот человек не сильнее меня, дядя, не волнуйтесь. Просто если я останусь в вашем поместье, это может доставить вам неприятности. Жить снаружи безопаснее.

Линь Фули немного задумался: — Верно. В таком случае, достойный племянник, тебе придется потерпеть неудобства.

Линь У вмешалась: — Старший брат Цзинъу, значит, вы тоже очень сильны.

Сюй Цзинъу, услышав это, слегка улыбнулся: — Я просто с детства занимался боевыми искусствами, это не считается большой силой. Если говорить о настоящей силе, то мой учитель в сто раз сильнее меня.

Линь Фули, услышав это, рассмеялся: — Сколько лет прожил этот старый лис, а сколько тебе? Не нужно принижать себя. Раз уж А-У сказала, что ты силен, значит, ты силен. В таком юном возрасте добиться таких успехов, конечно, стоит гордиться.

— Спасибо, дядя, за похвалу.

Трое ели и болтали о повседневных делах. Только тогда Линь У поняла, что хотя Сюй Цзинъу немного деревянный, он знает немало. Будь то дела двора, о которых говорил отец, или неофициальные истории и легенды, о которых говорила она, он мог сказать пару слов о каждом. По крайней мере, он был намного лучше тех, кого она встречала раньше, кто только и умел, что махать веером, изображая из себя благородного.

После еды Сюй Цзинъу рано попрощался и ушел. Стоя у двери и провожая его взглядом, Линь У только тогда вспомнила, что этот человек приехал по поводу его брака. Раз уж он приехал сюда, он наверняка собирался жениться на ней. Отец, конечно, хорошо все продумал.

Линь У дважды хмыкнула и решила пойти разобраться с отцом.

После обеда Линь Фули, собираясь отдохнуть в кабинете, ждал, когда Линь У постучит в дверь. Он считал, что его дочери уже полгода как исполнилось пятнадцать, и девушки из других семей либо уже вышли замуж, либо их браки были давно назначены. Только его дочь, которой уже больше полугода после пятнадцатилетия, до сих пор не может договориться ни о каком браке.

Что касается прихода Сюй Цзинъу с предложением, то сказать, что он не был рад, было бы ложью. Он считал, что хотя этот ребенок немного застенчив, видно, что у него доброе сердце. Просто он живет слишком далеко, и ему жаль отдавать свою дочь.

— Эх... — Линь Фули вздохнул. Слушая приближающиеся шаги за дверью, у него вдруг разболелась голова. Действительно, родить дочь было ошибкой.

— Папа, я вхожу, — Линь У постучала в дверь и, не дожидаясь ответа, вошла в кабинет вместе с Сяо Юэ. Стоявший рядом слуга-книжник очень ловко открыл дверь и тихо встал в стороне, став "воздухом".

Видя, как Линь Фули сидит прямо, Линь У улыбнулась, сама подвинула стул и села напротив него: — Папа, о чем думаешь?

Линь Фули вздохнул: — Я знаю, ты опять скажешь, что я ворчу. А-У, ты уже не маленькая, и к этому браку нужно отнестись серьезно, не так ли? Посмотри на этого ребенка, Цзинъу, какой он разумный...

— Папа! — Линь У перебила его. — Я знаю, ты беспокоишься обо мне, но когда мама умерла, разве ты не обещал мне, что в будущем я сама буду решать свои дела?

Глядя на решительный взгляд Линь У, Линь Фули вдруг подумал: если бы ее мать была жива, разве ему пришлось бы так волноваться? — А-У, папа знает, что у тебя есть свое мнение, но этот брак отличается от других. Если я умру, а ты останешься одна в Цзяннане, без поддержки, что тогда делать?

Линь У беспомощно вздохнула: — Я могу заниматься домашними делами, а что касается бизнеса, кто сказал, что женщины не могут им заниматься? Я знаю, вы беспокоитесь обо мне, но если я не хочу выходить замуж, то не хочу. Я не хочу такой жизни, как у мамы.

Линь Фули потерял дар речи, глядя на слегка печальное лицо Линь У. Он опустил голову: — А-У, это папа виноват перед тобой и перед твоей мамой.

Линь У беззаботно улыбнулась: — Не будем сейчас об этом говорить, все прошло. Главное, что вы сейчас такой. Кстати, что это за история с этим Сюй Цзинъу? И брачный договор... Дядюшка Ван мне все рассказал, так что не скрывайте ничего.

Линь Фули снова вздохнул и достал спрятанные в объятиях брачный договор и письмо, отдав их Линь У: — Это было еще в столице, когда я сказал Сюй Цюю, что если у меня родится дочь, а у него сын, то мы станем родственниками через брак, и наоборот. Тогда на цветочном корабле мы выпили немало вина и в полупьяном состоянии написали этот брачный договор. В двух экземплярах, и оба у него. Тогда он сказал, что боится, что я потеряю, а теперь думаю, он боялся, что я передумаю.

— Значит, от этого брака не так просто отказаться, — Линь У постучала по столу, задумчиво.

— Да, А-У. Я думаю, этот парень молод и перспективен. В таком юном возрасте он уже столичный чиновник восьмого ранга. Давай сначала договоримся о браке, а выходить замуж или нет — решать тебе. Что скажешь? — Морщинки у глаз Линь Фули собрались. — Кстати, этот парень довольно красив, для нашей А-У он вполне подходит.

Линь У закатила глаза, внимательно просмотрела брачный договор и передала его Сяо Юэ, которая стояла рядом, изображая "воздух": — Понятно, понятно. Когда у меня будет решение, я тебе скажу. В любом случае, сейчас решаю я.

Линь Фули с улыбкой кивнул: — Хорошо, хорошо, как скажет моя госпожа.

...

Выйдя из Резиденции Линь, Сюй Цзинъу глубоко вздохнул, чувствуя себя намного спокойнее. Действительно, общение с людьми для него все еще было немного трудным.

Потрогав живот, он, человек, занимающийся боевыми искусствами, притворившись интеллигентным, совсем не наелся!

Ну ладно, ну ладно, надо вернуться и купить что-нибудь поесть.

Жить одному все же намного удобнее.

Он купил еды в гостинице, где остановился. Хозяйка, увидев его лицо, сделала ему скидку. Сюй Цзинъу подумал, что быть красивым, по крайней мере, не помешало.

Сюй Цзинъу прибрался в своей комнате, небрежно лег на кровать, не раздеваясь, и, глядя на серый полог, почему-то вспомнил ту девушку. Ее звали Линь У, верно?

Линь У, Сюй Цзинъу... Кажется, имена хорошо сочетаются. И похоже, она очень приятная девушка. А что касается брака... Действительно, нужно было принести подарки, когда приходил. Совсем забыл об этом.

Думая об этом, Сюй Цзинъу вдруг почувствовал раздражение от своего характера. Он ведь мог хорошо общаться со знакомыми, почему же каждый раз, когда он общался с незнакомыми людьми, он трусил?

Вспоминая, как он вел себя в Резиденции Линь, Сюй Цзинъу перевернулся и тихо выругался, глядя на полог над головой: — Сюй Цзинъу, ты трус!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение