Глава 1 (Часть 1)

Линь У с собственной служанкой прогуливалась по улице. Вуаль скрывала ее лицо, пока она с интересом рассматривала, как женщины постарше продают носовые платки, румяна и прочее. Когда они свернули в Переулок Люцзян, Линь У услышала, как несколько женщин обсуждают, что в город приехал красивый молодой герой и поселился в Переулке Люцзян.

— Эй, вот что я скажу, я прожила столько лет и впервые вижу такого красивого парня. Если бы лет двадцать назад, я бы точно сейчас пошла и бросила ему ароматный мешочек.

— С твоей внешностью, даже двадцать лет назад, я думаю, этот парень на тебя бы и не взглянул.

— Что ты такое говоришь! Я в те годы была первой красавицей уезда Линьшуй!

— Ха-ха-ха, ты еще красавица? Скорее уж полевой цветок у деревенской околицы.

В глазах Линь У мелькнула улыбка. Она повернулась и спросила свою служанку Сяо Юэ: — Сяо Юэ, ты думаешь, этот молодой герой настолько красив?

Сяо Юэ растерянно покачала головой: — Сяо Юэ, как и госпожа, выходит погулять раз в полмесяца, откуда мне знать такие новости.

Линь У поджала губы: — Ну ладно. Интересно, насколько красив этот молодой герой по сравнению со мной?

Сяо Юэ безмолвно посмотрела на небо, потянула Линь У за рукав и остановила ее порыв подойти ближе: — Госпожа, нам пора домой обедать.

Линь У немного расстроилась, взглянула на оживленную улицу и пробормотала: — В следующий раз выйдем только через полмесяца, и мне даже не дают подольше погулять.

Сяо Юэ беспомощно: — Госпожа...

Линь У вздохнула: — Знаю, знаю. Пойдем, пойдем.

Большой двор Резиденции Линь находился в Переулке Чуньцзян, через улицу от соседнего Переулка Люцзян. В это время Дядюшка Ван с недоумением осматривал пришедшего. Пришедший был одет необычно, на поясе висел меч, волосы были собраны в строгий пучок, и он с серьезным видом смотрел на Дядюшку Вана.

— Молодой человек, зачем стучитесь?

Пришедший слегка опустил голову и заикаясь ответил: — По, по поручению моего учителя, я пришел навестить старшего Линя.

Дядюшка Ван посмотрел на немного смущенного молодого человека: — Учителя? Кто ваш учитель? И зачем вы пришли к моему господину?

Молодой человек нервно потрогал меч на поясе: — Мой учитель Сюй Цюй. Он, он, он... он прислал меня по поводу брачного договора, который был заключен между ним и старшим Линем.

Сказав это, лицо молодого человека немного покраснело, но он по-прежнему пристально смотрел на Дядюшку Вана.

Услышав это, Дядюшка Ван потерял спокойствие, с которым открывал дверь. Он знал, что Сюй Цюй был близким другом господина, но что это за история с замужеством госпожи? Когда был заключен этот брачный договор? Дядюшка Ван немного растерялся, но вспомнив, что он единственный управляющий в Резиденции Линь и отвечает за большинство дел, он все же успокоился: — Прошу, пройдите со мной в гостиную и подождите. Я пойду найду господина, чтобы он вас принял.

Молодой человек облегченно улыбнулся: — Большое спасибо, дядюшка.

Проведя молодого человека, назвавшегося учеником Сюй Цюя, в гостиную, Дядюшка Ван, не успев предложить ему чаю, поспешил наружу искать господина.

Господин Линь, Линь Фули, гулял у озера Чуньцзян с несколькими стариками, выгуливая птиц. Пейзаж у озера Чуньцзян был особенно прекрасен: густые заросли деревьев, пение птиц среди цветов, а между ними скрывались таверны и беседки, выглядывая изогнутыми крышами, что придавало особую поэтичность. Линь Фули, обсуждавший пение птиц с друзьями, увидел, как его управляющий торопливо бежит к нему, и его лицо слегка омрачилось: — Что за спешка?

Дядюшка Ван, не обращая внимания на присутствие других, взволнованно сказал: — Господин, пришел ученик господина Сюя!

Линь Фули вздрогнул, а затем с улыбкой сказал: — Это хорошо, зачем так спешить?

Один из стариков рядом, держа в руке птичью клетку, с любопытством спросил: — Племянник Линь, кто этот господин Сюй?

Двое других, услышав это, тоже начали подшучивать: — Уж не замешан ли он в каких-то твоих любовных похождениях юности?

Линь Фули с некоторым смущением ответил: — Дядюшки, не смейтесь надо мной. Это мой близкий друг юности. В молодости он много раз спасал меня из беды. Это верный друг, дядюшки, перестаньте шутить.

Дядюшка Ван стал еще более взволнованным и, не дожидаясь, пока Линь Фули договорит с стариками, выпалил: — Господин! Он принес брачный договор! Он хочет жениться на госпоже?!

Линь Фули небрежно махнул рукой: — Что за подарок он принес, раз уж это... Что принес?!

— Господин! Брачный договор!

Линь Фули вдруг громко крикнул: — Откуда взялся этот молокосос?! Смеет посягать на мою дочь?! Вернусь и отправлю его обратно, откуда пришел!

Один из стариков рядом рассмеялся: — Что, тебе жалко выдавать дочь замуж? Сначала ты отказал моему парню, теперь и ученику своего лучшего друга не хочешь. Ты что, собираешься выдать свою дочь замуж за какую-то знатную семью?

Линь Фули вздохнул, отбросив рукав: — Дело не в том, что я не хочу, а в том, что моя дочь не хочет. Она у меня единственная, и я не могу не слушать ее. Этого парня мне придется прогнать, иначе, когда А-У вернется, она опять рассердится.

Трое стариков с улыбкой переглянулись: — Эх, ты...

Линь Фули сейчас очень волновался и не стал больше разговаривать: — Дядюшки, присмотрите, пожалуйста, за моим Зеленым Нарядом полдня, а я пойду.

Один из стариков, что был впереди, одной рукой снял с ветки висевшую птичью клетку: — Эй! Зеленый Наряд будет у меня, можешь идти.

Двое стариков позади него были немного расстроены, один даже с негодованием: — Ах ты, Старик Хуан, пользуешься тем, что старше, да? По правилам, я должен был присмотреть!

— Какие правила? Я не знаю никаких правил, по которым очередь дошла до тебя? Я старше тебя, и что ты с этим сделаешь?

Линь Фули поспешил за Дядюшкой Ваном, не обращая внимания на экипаж, и сразу же поскакал обратно в Резиденцию Линь. Прибыв туда, Линь Фули с облегчением поднял голову к небу. Хорошо, что А-У еще гуляет. Сейчас она, наверное, не вернется. У нее живой характер, выйдя из дома, она как выпущенная иволга, не вернется, пока не придет время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение