Глава 2

Ну да, ты с самого начала выбирала камни из риса и до сих пор ни рисинки в рот не положила, верно?

А у меня откуда на это время! Столько дел ещё ждёт!

Встав, она подошла к чану с водой, зачерпнула ковш и прополоскала рот, после чего вернулась к столу.

----------

Переселившись, стала рабочей лошадкой (3)

— Старший брат, вечером сходишь со мной на склад, пересчитаем, сколько мешков разного риса и муки осталось. Я хочу закупить побольше, пока осенью цены на рис ниже, — решила Хуа Уцюэ. Лучше уж остаться голодной на один вечер, иначе её драгоценные зубы не выдержат.

Хуа Фушань, так же тщательно выбиравший камни, замер.

— Разве мы не вчера только проводили инвентаризацию? И крестьяне, которые поставляют нам рис, ведь все постоянные?

Хуа Уцюэ холодно усмехнулась, глядя на своего посредственного и неспособного старшего брата:

— Вчера мы считали прошлогодний рис, но забыли про несколько мешков ещё более старого риса (чэньми), которые стоят в углу. Сегодня всё пересчитаем и продадим старый рис по сниженной цене!

Все за столом удивлённо опустили палочки и миски, уставившись на Хуа Уцюэ.

— Уцюэ, так нельзя! Если мы будем продавать этот старый рис, нас же ругать будут! — первым возразил вечно плачущий отец Гэн Юцай. — В делах нужно быть честным. Давай эти несколько мешков старого риса оставим себе на еду.

Снова сев за стол, Хуа Уцюэ принялась перебирать рис в своей миске, тоже выбирая камни, чтобы скоротать время.

— Папа, мы просто продадим старый рис подешевле, вот и всё, — сказала Хуа Уцюэ. — И потом, кто закупил эти мешки старого риса у знакомых?

Слова попали в цель!

Гэн Юцай опустил голову, делая вид, что ест, но тут раздался хруст, и на его лице отразилась боль.

— Младшему брату пора в школу, так что лишние деньги не помешают, — Хуа Уцюэ взглянула на своего брата Гэн Фую, похожего на деревяшку.

Этот младший брат, после смерти второй матушки Лян, вроде бы и не страдал, и не обижали его, так почему же он стал таким замкнутым? Хуа Уцюэ никак не могла понять.

Нормальный ребёнок, ладно бы просто неразговорчивый, но он ещё и целыми днями прятался по тёмным углам, так что его и не найти было.

Может, сегодня отец упал и уронил кастрюлю с рисом именно потому, что его напугал этот мальчишка, неизвестно где прятавшийся!

**

Трагедия часто случается неожиданно!

Когда Хуа Фушань с криком «ай-ой» упал на землю, Хуа Уцюэ ещё не успела понять, что произошло, как два мешка риса, словно по чьей-то злой воле, рухнули прямо на него. После чего её старший братец закатил глаза и потерял сознание!

— Ах! Минчжу! Я виноват перед тобой! — Гэн Юцай бросился к сыну, рыдая в голос.

Он чувствовал себя виноватым перед своей покойной первой женой, госпожой Хуа! Допустить, чтобы единственный наследник семьи Хуа...

Хуа Уцюэ с потемневшим лицом сидела у кровати, глядя на стонущего старшего брата Хуа Фушаня и рыдающего отца Гэн Юцая.

Когда они вошли на склад, Хуа Фушань случайно споткнулся о деревянную планку у стены. В результате цепной реакции два мешка риса, которые и так стояли неустойчиво, упали на него, и он потянул поясницу.

— Папа, старший брат просто потянул поясницу, не могли бы вы не рыдать так, будто он умер? — наконец, Хуа Уцюэ не выдержала. Если отец продолжит плакать, соседи точно начнут стучать в дверь с жалобами или подумают, что их семья завтра ставит поминальный шатёр!

Гэн Юцай вытаращил глаза, позабыв свой страх перед старшей дочерью.

— Просто потянул поясницу? — взвизгнул он. — Уцюэ, ты знаешь, как важна поясница для мужчины? Если мужчина повредил поясницу, это очень серьёзно! Это может повлиять...

— Хватит, папа! — Хуа Уцюэ подняла руку, прерывая чрезмерные объяснения отца. — Пусть старший брат отдохнёт как следует. Завтра вы пойдёте в лавку продавать масло, а я приготовлю еду.

— И ещё, нужно позвать лекаря для Фушаня, — настойчиво добавил Гэн Юцай.

Лекаря? Опять расходы!

Хуа Уцюэ беспомощно взглянула на старшего брата, лежавшего на кровати и выглядевшего действительно страдающим. Ей тоже не хотелось, чтобы у него остались какие-то последствия, поэтому она кивнула:

— Хорошо.

------

Купить раба-мужчину в качестве рабочей скотины (1)

Вернувшись в комнату, которую она делила с Линъэр, Хуа Уцюэ увидела, что Чжао Линъэр уже спит. Она тихонько разделась и легла в постель.

Но уснуть она не могла.

Из-за того, что у её родных не хватало смекалки, до её переселения эта лавка зерна и масла семьи Хуа была на грани разорения. Лишь за три года ей удалось постепенно вывести её на небольшую прибыль.

Возможно, она была слишком строга к родным, но ей хотелось прожить оставшуюся жизнь здесь без забот.

К счастью, Гэн Юцай и остальные весьма прислушивались к словам Хуа Уцюэ, и она не боялась, что её, как других девушек в древности, отец и брат заставят выйти замуж.

Эх, скоро осенний урожай, самое время запасаться зерном, а без мужчины, который мог бы помочь, не обойтись!

Перевернувшись на другой бок, Хуа Уцюэ размышляла, не нанять ли работника. На самом деле, нанять кого-то за деньги было бы гораздо эффективнее, чем использовать этих бесполезных домочадцев, но это означало дополнительные расходы.

Где же найти такого работника, которому платить нужно мало, а использовать можно как угодно?

Размышляя об этом, Хуа Уцюэ уснула только глубокой ночью. Ей снилась куча всякой всячины, и даже приснилось, что она наняла бесплатных работников, что её очень позабавило!

— Дешёвая рабочая сила, говоришь? — извозчик Ли Бо, попыхивая трубкой с сухим табаком (ханьянь), закатил свои мутные маленькие глазки и задумался. — Сейчас как раз осенняя страда, деревенские парни в город на заработки не пойдут, — сказал он, глядя на Хуа Уцюэ, которая мгновение назад улыбалась, а теперь поникла.

— Тогда что делать? Мой брат сейчас работать не может, не заставлять же отца, младшего брата, сестру и меня таскать мешки с рисом.

Старые, малые да одна девица — кто из них сможет поднять сто цзиней (около 50 кг) риса или муки!

Ли Бо ещё пару раз пыхнул трубкой, затем выбил пепел о подошву ботинка.

— Да и твой старший брат, честно говоря, невелик помощник. Раньше ведь ты сама ему помогала таскать мешки с рисом.

Хуа Уцюэ смущённо улыбнулась. Хоть брат и был непутёвым, но хоть какая-то помощь от него была.

— Если хочешь нанять дешёвого работника, так лучше купи домашнего раба (цзяну), — Ли Бо встал и начал надевать упряжь на своего осла. — Каждый базарный день (цзи) на рынке торговцы людьми (жэньфаньцзы) продают рабов (нули), верно? Пойди и купи себе раба-мужчину.

Раба-мужчину?

Хуа Уцюэ нахмурилась. Неужели в этой династии всё ещё существует рабство?

Увидев, что Ли Бо запрыгнул на повозку и собирается уезжать, Хуа Уцюэ поспешила подойти и спросить:

— Дядюшка Ли, там правда продают рабов?

Ли Бо снова закатил свои маленькие глазки и фыркнул:

— Зачем мне обманывать тебя, девчонку! В следующий раз, когда приеду привезти рис, не заставляй меня, старика, помогать тебе таскать, ясно? За это доплачивать надо!

Ай-яй! Оказывается, здесь всё ещё существует рабство!

Интересно, сколько стоит купить раба-мужчину!

Хуа Уцюэ быстро вошла в лавку и начала подсчитывать, сколько денег ей нужно взять с собой на ярмарку через девять дней!

**

Оказалось, что рабов продавали там же, где и скот (шэнкоу)!

Хуа Уцюэ раньше, бывая на ярмарке, никогда не заходила на скотный рынок, поэтому и не знала, что здесь торгуют рабами.

Рабами, как правило, были либо иноплеменники (ицзужэнь), захваченные за границей, либо ссыльные преступники (люфан дэ фаньжэнь). Были и мужчины, и женщины, и даже дети.

Хуа Уцюэ специально переоделась в одежду старшего брата Хуа Фушаня, чтобы выглядеть как мужчина, и пошла покупать раба вместе с отцом Гэн Юцаем.

Как только они вошли на скотный рынок, в нос ударил резкий запах аммиака и навоза. Хуа Уцюэ чуть не потеряла сознание от вони. Пусть она и не была нежной барышней, но от такого сильного запаха её невольно затошнило, и даже глаза начало щипать.

— Уцюэ, мы правда будем покупать этих иноплеменников и преступников? Это же опасно! — Гэн Юцай прикрывал нос рукавом и говорил гнусаво.

— А кто тогда работать будет! — ей тоже не хотелось тратить серебро на покупку человека.

---------

Купить раба-мужчину в качестве рабочей скотины (2)

Хуа Уцюэ, зажав нос, пробиралась между лошадьми, ослами и мулами. Раз уж она сюда пришла, нечего привередничать.

Гэн Юцай расспросил нескольких торговцев скотом и узнал, где продают рабов.

Сегодня был большой базарный день, поэтому народу было много, и покупателей рабов тоже хватало.

Толпа в три слоя снаружи и три слоя внутри плотно окружила высокий помост (гаотай), где продавали рабов. Среди них было немало и просто зевак.

Хуа Уцюэ была не из робких девиц. Её целью сегодня было купить мужчину для тяжёлой работы в лавке, поэтому, конечно, нужно было пробиться вперёд, чтобы выбрать подходящего. Расталкивая локтями толпу, она протиснулась в первый ряд.

Честно говоря, запах на рынке рабов был ненамного лучше, чем на скотном дворе, только к нему добавлялся ещё запах человеческого пота и несвежего дыхания!

Торговля рабами была разрешена правительством (гуаньцзя), поэтому на рынке присутствовали чиновники, которые следили за процессом и регистрировали сделки.

Хуа Уцюэ окинула взглядом рабов, сбившихся в кучу в углу помоста. Цвет кожи, цвет волос — всё было разным, довольно «интернационально».

Не то чтобы у неё не было совести или сострадания, просто прежде чем проявлять эти лишние чувства, ей нужно было самой выжить.

На помосте как раз продавали маленького мальчика, на вид лет одиннадцати-двенадцати. Кожа белая, волосы чёрные, глаза большие... Видимо, торговец людьми (жэньфаньцзы) специально привёл его в порядок, явно с умыслом!

— Мальчик Умань, одиннадцать лет! — крикнул дюжий детина с грубым лицом, выталкивая мальчика вперёд. — Пять лянов!

— Десять лянов!

— Двадцать лянов!

— Пятьдесят лянов!

Цены выкрикивали одна за другой, и у Хуа Уцюэ сердце заколотилось от страха.

Такой дорогой мальчишка, который и поднять ничего не может, и на плече унести!

Она посмотрела на тех, кто выкрикивал цены...

Хуа Уцюэ передёрнуло, и она отвела взгляд.

Мальчика продали за сто двадцать лянов серебра толстому мужчине средних лет в халате с узором медных монет. На пальцах мужчины красовались три огромных перстня с драгоценными камнями. Глаза его сощурились в щелочки от улыбки, когда он смотрел, как уводят мальчика!

Затем на помост выводили других рабов, но они были либо слишком худыми, либо слишком свирепыми на вид, либо это были женщины и дети. Хуа Уцюэ начала нервничать. Похоже, сегодня она уйдёт ни с чем, придётся ждать следующего раза.

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение