Глава 19

Глава 19

--------

— Линъэр! Линъэр! — Рано утром Хуа Уцюэ, которая обычно вставала поздно, проснулась ни свет ни заря!

Хотя у Чжао Линъэр не было привычки спать допоздна, она тоже не вставала так рано! Хуа Уцюэ откинула одеяло, стащила Чжао Линъэр с кровати и начала трясти.

— Линъэр! Линъэр, проснись! — Хуа Уцюэ, которая почти не спала всю ночь, с нетерпением звала Чжао Линъэр.

— А? — Чжао Линъэр, протирая сонные глаза, спросила: — Хуа Уцюэ, ты... ты что, с ума сошла? — Ворвалась к ней в комнату как сумасшедшая и трясёт её!

— Линъэр! Скажи мне, в каком храме Ушаня самые точные предсказания? Ну же, говори! — тихо спросила Хуа Уцюэ.

— Предсказания? — Чжао Линъэр потёрла глаза. — Зачем тебе?

Хуа Уцюэ, видя, что Чжао Линъэр никак не проснётся и говорит всякую ерунду, в сердцах толкнула сводную сестру на кровать и схватила её за грудь.

— Драконьи когти!

— Ай! Хуа Уцюэ, ты сдохнешь! — Чжао Линъэр мгновенно проснулась, вскочила с кровати и, словно разъярённая фурия, потянулась к Хуа Уцюэ, чтобы задушить её.

— Нефритовый браслет и серьги с красным камнем! — спокойно сказала Хуа Уцюэ, отскочив в сторону. — Если ты скажешь мне, в каком храме Ушаня самые точные предсказания, я куплю тебе эти вещи!

Чжао Линъэр, которая собиралась убить Хуа Уцюэ, моргнула, медленно опустила руки и начала приглаживать растрёпанные волосы.

— Правда? Зачем тебе искать храм с точными предсказаниями?

Видя, что Чжао Линъэр больше не представляет опасности, Хуа Уцюэ подошла к ней.

— Э... я хочу попросить предсказание для старшего брата, — смущённо сказала Хуа Уцюэ.

— Для старшего брата? — Чжао Линъэр с недоверием приподняла бровь и насмешливо спросила: — Ты хочешь спросить у богов, когда старший брат сдаст экзамен на цзюйжэня или чжуанъюаня? Тогда советую тебе сэкономить время, силы и деньги на масло для лампад!

Как и ожидалось, Чжао Линъэр думала так же, как и она! Хуа Фушань вряд ли добьётся больших успехов в учёбе...

— Я хочу попросить для него предсказание на брак, — Хуа Уцюэ украдкой посмотрела на Чжао Линъэр. — На самом деле, мы с отцом недавно обсуждали, что пора бы старшему брату жениться. В конце концов, род Хуа должен... должен продолжаться...

Чжао Линъэр замерла и, посмотрев на Хуа Уцюэ, спросила:

— Найти жену старшему брату? То есть, найти нам старшую невестку? А если у старшего брата появится жена, то лавка...

— Лавка — это наследство мамы, которое она оставила старшему брату. Если он женится, то, конечно, лавка перейдёт к нему и его жене, — нетерпеливо объяснила Хуа Уцюэ. — Линъэр, скажи мне уже, где самые точные предсказания!

Чжао Линъэр и её подруги были главными сплетницами города! Все они были дочерьми мелких торговцев и, в отличие от дочерей богатых семей, были ближе к простому народу, но при этом старались выглядеть добродетельными и скромными! Эти девушки мечтали выйти замуж за богача! Похоже, такие женщины есть в любую эпоху! Поэтому они гадали, просили предсказания, молились богам о хорошей партии.

— Ты правда готова отдать лавку другой женщине? — с недоверием спросила Чжао Линъэр, закатив глаза.

— Какой другой женщине?! — Хуа Уцюэ нахмурилась и посмотрела на Чжао Линъэр. — Жена старшего брата будет нашей старшей невесткой!

— Хм! Мне не нужна никакая старшая невестка! — Чжао Линъэр встала с кровати и начала одеваться. — В Храме Трёх Чистот на юго-западе Ушаня очень точные предсказания. Можешь сходить туда.

-----------

Предсказание, как удар молнии

Храм Трёх Чистот — даосское святилище. Хотя буддизм и даосизм — разные религии, у них есть общие черты. Простые люди не видят между ними большой разницы и молятся всем богам, посещая и даосские храмы, и буддийские. Чем больше богов, тем лучше!

Хуа Уцюэ, расспросив Чжао Линъэр, быстро позавтракала и отправилась в Храм Трёх Чистот. Чтобы сэкономить на извозчике, она пошла пешком и, вся взмокшая от пота, добралась до храма до полудня. Хотя это был не первый и не пятнадцатый день месяца, в храме было многолюдно.

Хуа Уцюэ вошла в храм, поставила благовония перед статуями Трёх Чистых, пожертвовала немного денег и вытянула предсказание. Взяв с пола бамбуковую палочку с номером, Хуа Уцюэ вышла из главного зала и огляделась. Под большим тополем стоял стол, покрытый жёлтой тканью, на котором лежали даосские принадлежности. Рядом со столом висела табличка «Толкование предсказаний».

— Мастер, прошу вас, — Хуа Уцюэ села на стул у стола и протянула предсказание даосскому монаху. Монах в сером одеянии и даосском головном уборе взял предсказание, приподнял брови и, поглаживая козлиную бородку, спросил:

— Сорок пятое предсказание. О чём вы хотите спросить, девушка?

Хуа Уцюэ покраснела, опустила голову и, теребя косу, пробормотала:

— О браке.

Один — красивый и нежный, много лет назад потерявший жену чиновник, другой — красивый полукровка, способный и сильный раб... Хотя Хэ Ин и уступал Цянь Мосюаню по всем параметрам, если Хуа Фушань так и не найдёт себе жену, то Хуа Уцюэ придётся самой управлять лавкой, а найти мужа, который согласится жить в её семье, будет непросто!

Монах кивнул, повернулся и достал лист с предсказанием.

— Вам выпало среднее предсказание, — монах поднял глаза и посмотрел на Хуа Уцюэ. Видя, что она не поднимает головы, он продолжил читать: — Через десять лет, или семь, или восемь, ваш союз может состояться. Наберитесь терпения.

Что?! Сердце Хуа Уцюэ ёкнуло. Она подняла голову и, широко раскрыв глаза, посмотрела на монаха.

— Мастер, что это значит?

Какие десять, семь или восемь лет? Какое терпение?

Монах снова погладил козлиную бородку и медленно произнёс:

— Стихотворение означает, что по разным причинам ваш брак может состояться через семь-восемь или даже десять лет. Нужно ждать подходящего момента. Если торопиться, могут возникнуть непредвиденные обстоятельства. Нужно набраться терпения и ждать, пока время придёт.

Румянец на щеках Хуа Уцюэ мгновенно исчез, сменившись смертельной бледностью.

— Вы... вы хотите сказать, что в течение десяти лет... возможно... — Небеса хотели её погубить! Через десять лет она не только будет считаться старой девой по меркам этого времени, но и по меркам её прошлого мира!

Монах утвердительно кивнул.

— Девушка, в вопросах брака нельзя торопиться. Это же на всю жизнь. Если вы не подойдёте друг другу, разве не будете страдать?

Хуа Уцюэ словно громом поразило. Она совсем увяла. Она думала, что ей выпадет что-то вроде «Два дракона борются за жемчужину» или «Тысяча цветущих персиков», чтобы потешить её девичье самолюбие, а монах посоветует ей избегать ненужных поклонников... Каких поклонников?! Ей ждать десять лет, прежде чем её персик зацветёт!

Достав из кошелька пять медных монет и положив их на стол, Хуа Уцюэ встала и, потерянная, вышла из храма. Нежный младший офицер Цянь... исчез. Послушный раб... пусть остаётся рабом. Какая у неё судьба! Даже хуже, чем у Цай Иньхуа, которая торговала напротив лавки! Той Цай Иньхуа было чуть больше двадцати, она была замужем, у неё была близость с мужчиной, а Хуа Уцюэ, если не выйдет замуж в течение десяти лет, будет хранить свою невинность до двадцати семи лет!

------

Оригинальное предсказание ещё печальнее

Хуа Уцюэ, потерянная, вышла из Храма Трёх Чистот и, словно призрак, брела по улице. Эти семь-восемь, а то и десять лет стали для неё большим ударом! Как только Хуа Уцюэ вышла из храма, из-за тополя вышла девушка. Сняв соломенную шляпу с вуалью, Чжао Линъэр злорадно улыбнулась. Она достала из кошелька два ляна серебра и положила их на стол.

— Спасибо, мастер.

Монах, который только что толковал предсказание Хуа Уцюэ, с улыбкой взял серебро и сорвал с лица накладную бороду. Под ней скрывался молодой монах лет двадцати.

— Не стоит благодарности, госпожа Чжао. Я, конечно, помогу вам с вашей просьбой. Только... — молодой монах посмотрел на ворота храма и неуверенно спросил: — У вас какой-то конфликт с той девушкой? Зачем вы попросили меня подменить её предсказание?

Чжао Линъэр фыркнула, достала с полки настоящее сорок пятое предсказание и развернула его.

— «Знаю, что пока жива, любовь моя вечна, с тоской смотрю на реку, слушаю шум воды». Что это значит? — она положила предсказание на стол.

Монах взял предсказание и прочитал его.

— Это среднее предсказание. Оно означает, что, пока человек жив, его любовь вечна. Сколько бы тоски ни было в сердце, остаётся лишь смотреть на реку и слушать, как жалобно шумит вода.

Чжао Линъэр нахмурилась.

— То есть, это плохое предсказание? Почему же тогда среднее?

Монах вздохнул.

— Нельзя сказать, что оно плохое. Всё в мире меняется. Это стихотворение можно трактовать как разлуку и тоску друг по другу, а можно как вечное расставание, что гораздо хуже, чем плохие отношения. Не знаю, рассталась ли та девушка со своим возлюбленным...

— Какой возлюбленный! Она просила предсказание на брак для своего брата, а не для себя! — Чжао Линъэр выхватила предсказание из рук монаха. — Если бы я знала, что там написано, я бы не стала его подменять. Это печальное предсказание подходит этому глупому брату!

Неужели Хуа Фушань думал, что никто ничего не замечает? Вся семья видела, как он постоянно смотрел на вдову Бай Цай напротив лавки. Если бы они не боялись, что у него что-то случится с этой распутной вдовой, Хуа Уцюэ и её отец не стали бы так торопиться с его женитьбой!

Хуа Уцюэ вышла...

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение