— Первые несколько месяцев волчонок, которого Мяо Ван назвал Куй Ланом, жил рядом с Цан Ланом, залечивая раны и набираясь сил. Каждый день он следовал за Цан Ланом, ел и спал вместе с ним, словно они были неразлучны. Цан Лан все больше привязывался к нему. Но счастье длилось недолго. По мере взросления Куй Лан становился все более подвижным. Однажды днем, во время прогулки, он убежал так далеко, что Цан Лан не смог его догнать и найти. Цан Лан так разволновался, что чуть не заплакал, и отправил большую часть стражников княжества на его поиски. Дяо Юйцин, которому тоже было велено идти, упрямо отказался, заявив, что, будучи личным телохранителем принца, он должен постоянно находиться рядом с Цан Ланом. Поэтому ему оставалось только сопровождать плачущего принца, бесцельно бродящего вокруг, и неизвестно, улыбнется ли им удача встретить волчонка, который явно не собирался возвращаться.
Разве может человек приручить дикого волка? Дяо Юйцин находил наивность принца смехотворной.
Звонкий лай молодого волка раздался издалека, приближаясь. Под лапами волка зашуршали опавшие листья, и Куй Лан снова появился перед всеми.
Цан Лан, обрадовавшись, хотел подойти к нему, но Дяо Юйцин схватил его за руку. Куй Лан остановился перед Дяо Юйцином, спокойно глядя на него своими синими глазами.
— Принц, будьте осторожны, посмотрите на его пасть.
— М?
Цан Лан, не понимая, о чем речь, опустил голову и внимательно посмотрел. Он заметил, что вокруг пасти Куй Лана была свежая кровь, издававшая слабый запах крови. Очевидно, он только что вернулся с охоты.
— Куй Лан ходил на охоту. Пора бы уже, Куй Лан вырос.
Дяо Юйцин, ожидавший, что Цан Лан насторожится, был сбит с толку. Цан Лан, улыбаясь, подошел к нему, присел и погладил Куй Лана по голове. Куй Лан, перестав настораживаться, присел на задние лапы и, виляя головой, потерся о ладонь Цан Лана.
— Теперь ты можешь вернуться со мной?
Куй Лан сидел неподвижно. Цан Лан, немного расстроенный, настойчиво спросил еще раз:
— Ты действительно больше не вернешься со мной?
Увидев, что Куй Лан, склонив голову, непонимающе смотрит на него, Цан Лан вздохнул и протянул руку, чтобы обнять волчонка. Дяо Юйцин, наблюдая за этим, занервничал и хотел подойти, чтобы оттащить принца, но, к счастью, Цан Лан тут же отпустил волчонка и встал.
— Когда будет время, я приду сюда, чтобы навестить тебя, хорошо?
Естественно, никакого ответа не последовало. Куй Лан снова встал, развернулся и убежал в лес.
Дяо Юйцин подошел и утешил его:
— Ваше Высочество, волки дикие и не понимают человеческой природы. Если Ваше Высочество не хочет с ним расставаться, лучше завести кошку или собаку.
Разве во время охоты не убивали волков? Этот волчонок, возможно, и избежит законов леса, но вряд ли избежит охоты людей. Хех, просто лицемерная доброта.
Дяо Юйцину все это не нравилось. Цан Лан вздохнул и еще раз посмотрел в ту сторону, куда убежал Куй Лан.
— Возвращаемся.
И вот, в сопровождении множества стражников, удрученный принц вернулся в свои покои, не оставив даже Дяо Юйцина, и заперся в своей комнате один.
Хотя они провели вместе немного времени, Цан Лан уже считал Куй Лана своим близким другом. В этом дворце повсюду еще оставались вещи, хранившие запах Куй Лана: его миска, подстилка, гнездо из травы. Даже в коридорах все еще виднелись следы его бега. Цан Лан сел на край кровати и тихо вытер слезы с щек.
— Я буду скучать по тебе, Куй Лан.
Это незначительное, по мнению окружающих, событие прошло спокойно. Но Цан Лан не забыл о нем. Отослав обратно котенка, которого подарил ему дядя, он сам отправился к отцу, чтобы выразить свое желание.
— Тот волк вернулся в лес?
Так быстро?
— Да, поэтому я прошу отца издать указ, запрещающий охотиться на него, можно?
Похоже, этот волчонок не имеет отношения к Куй Син? Раз так, то какое ему дело до его жизни или смерти? Он не станет издавать такой бессмысленный указ.
— Глупости! Естественный отбор. Раз он вернулся, то сам отвечает за свою жизнь, зачем тебе так беспокоиться! Как твои успехи в "Трансформации Звезд"?
— Я… это…
Мяо Ван не удержался и шлепнул Цан Лана по голове.
— Твой дядя Цяньсюэ в твоем возрасте уже освоил две трети, а ты, посмотри на себя, даже половины не достиг.
— Отец, в последнее время дядя задает много уроков, я действительно меньше тренировался, но я наверстаю упущенное.
Цзинжи Гумин? Услышав, что Цан Лан упомянул этого дядю, Мяо Ван вспомнил, что давно не получал от него известий, и спросил:
— Как поживает твой дядя? Ты должен быть с ним ближе, заботиться о нем, понимаешь?
— Дядя здоров, но все еще слаб. Я каждый год приглашаю для дяди лекарей, и постоянно отправляю ему различные ценные лекарственные травы.
Мяо Ван удовлетворенно кивнул. Его молодой дядя был слишком умен, и, независимо от того, что он на самом деле думал, осторожность никогда не помешает.
— Возвращайся в княжество Цзин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|