Маленький Цан Лан, находясь под присмотром стражи, стоял с недоумением у дверей зала, его глаза были устремлены на отца и дядю, которые находились внутри. Хотя он не мог слышать их разговор, он понимал, что дядя поплатился из-за него.
Из-за этого Цан Лан чувствовал себя виноватым перед дядей. Он немного колебался, но в конце концов решился сделать шаг в сторону зала.
Сторож, заметив это, поспешил остановить маленького принца, ведь сейчас нельзя было позволить ему вносить смятение.
Цан Лан столкнулся с преградой и, вспылив, взглянул на стража, но всё же отступил на шаг. Однако, когда страж подумал, что можно вздохнуть с облегчением, Цан Лан проскользнул мимо него.
— Ах!
Страж, быстро обернувшись, попытался схватить его, но маленький Цан Лан не смог увернуться и был схвачен. В ответ он сердито укусил стража за плечо несколько раз, и тот, вздрагивая от боли, не решался отпустить его, только думал о том, как скорее унести принца подальше.
В этот момент из зала раздался гневный крик Хаоцюна:
— Что происходит?!
Страж и Цан Лан испугались и замерли, все действия прекратились.
Цяньсюэ, потирая нос, вышел следом за Хаоцюном и, увидев Цан Лана, не удержался от смеха, за что получил строгий взгляд от своего старшего брата.
— Опусти его!
Страж, услышав это, быстро наклонился и поставил маленького принца на землю, отступив в сторону, не смея произнести ни слова.
Хаоцюн, сделав несколько шагов, наклонился, чтобы посмотреть на своего единственного сына, и сдержанно произнес:
— Подними голову!
Для Цан Лана, находившегося так близко, нужно было высоко задрать шею, чтобы увидеть лицо отца.
В неудобной позе Цан Лан с трудом отдал честь:
— Я, сын, приветствую отца.
Хаоцюн, глядя в его ясные глаза, не знал, что думать, пока Цан Лан снова не произнес: «Отец».
Хаоцюн пришел в себя и спросил Цан Лана:
— Ты понимаешь, в чем твоя ошибка?
— Цан Лан понимает.
— Так что же это?
— Цан Лан не должен был без разрешения идти к матери.
— Да, ты знаешь, что у твоей матери плохое здоровье, не тревожь её больше.
— Просто, Цан Лан скучает по матери.
Сказав это, он выглядел совершенно невинным, и Хаоцюн, испытывая раздражение, развернулся и ушел, бросив последнее предупреждение:
— Если не можешь, значит, не можешь. Если повторится, будет наказание!
Цан Лан сдерживал слезы, но в конце концов они покатились по его щеке.
— Матушка, матушка, уууу.
Цяньсюэ, наблюдая за этим, вспомнил слова своего брата и почувствовал, как его настроение упало.
С завтрашнего дня он должен будет под наблюдением брата покинуть дворец и уехать в горы на полгода для тренировок. Но в этом есть и положительная сторона — ему не придется терпеть нотации дяди. Однако Цан Лан должен был занять его место.
На новогоднем банкетном ужине в том году, хотя наложница Сида пришла в простой одежде, Хаоцюн и Цан Лан были очень счастливы, сидя по обе стороны от Сиды. Они впервые ощутили счастье, которое должно быть у семьи. Однако это счастье оказалось лишь мимолетным, ведь вскоре после банкета Сида не смогла продержаться больше двух месяцев и покинула Хаоцюна с сыном.
В те дни Хаоцюн, кроме как на утренние совещания, никто не знал, куда он пропал. А Цан Лан оставался в княжестве Цзин, плача несколько дней и ночей, его глаза были красными и опухшими, что было тяжело смотреть.
— Маленький Цан Лан, не плачь. Твоя матушка сейчас избавилась от всех болезней и, должно быть, счастливо живет на небесах.
Цзинжи Гумин, сидя в кресле-качалке, нежно гладил Цан Лана, который у него на коленях и не переставал плакать, но сам смотрел вдаль, не выражая никаких эмоций. Его истинные мысли были известны только ему.
— Правда? Дядя Цзинжи?
Цан Лан всхлипывал и задавал вопрос.
— Конечно. Умершие люди счастливы на небесах. Ты хочешь, чтобы твоя матушка страдала на земле или была счастлива на небесах?
Цан Лан поднял голову, подумал немного и сказал:
— Цан Лан понял, спасибо за наставление, дядя Цзинжи.
Цзинжи Гумин, увидев, что Цан Лан смотрит на него, наконец, улыбнулся и снова погладил его черные волосы, сказав:
— Понял — это хорошо. Теперь Цан Лан иди спать, хорошо?
— Да, я помешал дяде Цзинжи отдыхать. Цан Лан проводит дядю Цзинжи в комнату.
Сказав это, Цан Лан встал, чтобы помочь Цзинжи Гумину, но тот уклонился, улыбаясь на маленького Цан Лана, покачал головой:
— Подожди, пока вырастешь, тогда сможешь хорошо заботиться о дяде Цзинжи. Завтра начнешь учиться, не спи долго.
— Да, дядя Цзинжи.
Цан Лан стоял на месте, почтительно провожая Цзинжи Гумина, который медленно уходил с помощницей.
С того дня Цан Лан начал долго оставаться в княжестве Цзин, где Цзинжи Гумин сам начал обучать его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|