— Проведя Новый год во дворце Мяо Вана, Цан Лан вернулся в княжество Цзин. Едва переступив порог, он, не останавливаясь, с мешком приготовленных вещей направился на поиски своего дяди.
— Дядя, Цан Лан вернулся.
Цзинжи Гумин, который в главном зале княжества с удовольствием ел фрукты и смотрел представление, моргнул и выпрямился.
— О, маленький Цан Лан, ты вернулся так быстро!
Раньше Цан Лан, возвращаясь во дворец Мяо Вана на Новый год, оставался там как минимум на пять дней. Было необычно, что он вернулся так рано.
Впрочем, вспомнив о том, что докладывала стража, Цзинжи Гумин мог понять. Мяо Ван, который был строг к слугам, и Цан Лан, который был к ним добр, его личный телохранитель был наказан отцом, отец был зол, а сам он не мог ничего сделать, естественно, он поспешил вернуть его.
— Дядя, феодалы прислали много ценных лекарственных трав. Цан Лан лично отобрал те, что подходят дяде.
— О? И что же там?
Дядя подозвал Цан Лана к себе и наблюдал, как тот с энтузиазмом вынимает вещи из мешка.
— Это успокаивает кашель и увлажняет легкие, это укрепляет тело, а это восполняет ци и успокаивает дух.
— Ммм.
Цзинжи Гумин кивал, глядя на травы.
— Цан Лан посоветовался с одним знахарем из феодального удела, и он рассказал мне один секретный рецепт. Завтра я сам попробую его приготовить, надеюсь, он действительно окажется эффективным.
— Ха, послушный Цан Лан такой почтительный. Завтра же и попробуй.
Цан Лан отложил лекарственные травы, поднял голову и очень серьезно посмотрел на дядю:
— Цан Лан искренне надеется, что дядя скоро поправится, и тогда сможет чаще выходить и любоваться прекрасными пейзажами Мяоцзян.
— Эти слова действительно трогают сердце!
Цзинжи Гумин, как обычно, погладил Цан Лана по голове, но в его улыбке скрывалась незаметная рассеянность.
Прекрасные пейзажи Мяоцзян?
— Отец сказал, что через месяц с небольшим, когда растает снег, он возьмет меня и военачальников на охоту. Дядя, пойдем с нами.
— Стрелы и мечи не имеют глаз, а я плохо передвигаюсь, так что не буду мешать веселью. Когда придет время, маленький Цан Лан налови побольше дичи и принеси мне.
Цан Лан мог лишь немного разочарованно кивнуть. Раз так, то в первый год, когда он будет сопровождать отца на охоте, он обязательно добудет хорошую шкуру и подарит ее отцу и дяде, чтобы сделать лучший плащ, особенно для дяди, нужно выбрать мех потолще, чтобы защищал от ветра.
— Не думай об этом слишком много. Сегодня пораньше возвращайся и отдохни. Год закончился, пора браться за учебу.
— Да, Цан Лан обязательно будет усердно учиться, чтобы стать милосердным правителем.
Цзинжи Гумин кивнул, на его лице появилась усталость, и он махнул рукой, отпуская Цан Лана.
Цан Лан собрал лекарственные травы и, увидев, что дядя выглядит неважно, обеспокоенно спросил:
— Дядя, ты плохо выглядишь. Нужно позвать лекаря?
— Не нужно, посплю и все пройдет.
— Тогда Цан Лан проводит тебя в покои.
— Тоже не нужно. Ты только сегодня вернулся, иди отдыхай. К тому же, разве твой телохранитель не ранен? Дядя не будет тебя задерживать.
— Тогда ладно, завтра я снова навещу дядю.
Цан Лан, услышав это, не стал настаивать, вспомнив о наказанном и раненом Дяо Юйцине, и удалился. Ему еще нужно было выбрать хорошие лекарственные травы и отправить их Юйцину. В этот раз он не смог помешать отцу наказать Юйцина, и ему было очень совестно.
— Юйцин, я пришел к тебе.
Цан Лан велел служанкам уйти, сам поднес уже приготовленное лекарство к кровати. Дяо Юйцин лежал на животе, повернув голову к стене, и не двигался. Цан Лан подумал, что Юйцин спит, поставил лекарство на стол и на цыпочках подошел к изголовью кровати, заглянул, чтобы посмотреть, и наткнулся на покрасневшие от долгого бодрствования глаза Дяо Юйцина.
— Юйцин...
Цан Лан замер, осторожно позвав Юйцина по имени, чувство вины усилилось.
— Спасибо, что принц навестил Юйцина. Со мной все в порядке, принцу не нужно беспокоиться.
Дяо Юйцин говорил слабым голосом. Цан Лан вспомнил о лекарстве, которое только что поставил, поспешил повернуться и снова поднес его.
— Как я могу не беспокоиться! Я знаю, насколько сурово наказал отец. В конце концов, это я виноват, не продумал все и подвел тебя.
— Забудем о прошлом. Юйцин отдохнет несколько дней и поправится, это не помешает весенней охоте принца.
— Еще целый месяц, к тому времени ты обязательно поправишься. Я приготовил для тебя отличную экипировку, и тогда мы обязательно добьемся большого успеха!
— Ммм...
Видя, что Юйцин не в духе, Цан Лан помог ему приподняться и выпить лекарство, сказав:
— Я вижу, ты плохо спишь. Может, мне поискать снотворное?
Дяо Юйцин подумал и решил, что нет смысла мучиться, и кивнул. Цан Лан, увидев его согласие, радостно побежал в аптеку княжества Цзин и попросил у лекаря несколько лекарств.
Дни шли спокойно и мирно, пока не наступила весенняя охота. Цан Лан вместе с Дяо Юйцином, Мяо Ваном и большим отрядом чиновников отправились в охотничьи угодья, расположенные в сотне ли от дворца Мяо Вана. По дороге Цан Лан, не в силах сдержать волнение, несколько раз протирал свое снаряжение и оружие. Дяо Юйцин же молчал. Его отец вместе с генералом Ло Би отправился на границу, чтобы участвовать в битве с Чжунъюань, и о его безопасности ничего не было известно, поэтому он, естественно, был подавлен.
— Жаль, что генерал Ло Би не сможет приехать на эту охоту. Говорят, он очень искусен в боевых искусствах. Генерала Ло не будет, дяди Цяньсюэ тоже, эх.
Цан Лан, подумав об этом, немного сбавил свой энтузиазм. Подняв голову и увидев, что Дяо Юйцин по-прежнему молчит, Цан Лан с юношеским недовольством и обидой сказал:
— Юйцин, почему ты со мной не разговариваешь?!
— Слуга слушает принца.
Дяо Юйцин почтительно ответил. Цан Лан, вздохнув, убрал свой лук и стрелы, откинул занавеску повозки и выглянул наружу.
Рядом с ним находился недавно назначенный отцом молодой заместитель генерала Хэмон Тянье.
— Хэмон, скоро приедем?
— Докладываю принцу, примерно через четверть часа.
— Отлично!
Цан Лан удовлетворенно сел, не заметив нетерпения в глазах Дяо Юйцина.
В этот раз состав участников охоты был не самым полным, но, поскольку наследный принц участвовал впервые, к ней отнеслись серьезно. Мяо Ван отправил недавно назначенного храброго генерала Хэмона Тянье к Цан Лану для обеспечения безопасности. Он ожидал, что Цан Лан покажет себя. Сын волка должен быть волком!
(Нет комментариев)
|
|
|
|