Видя, что Су Цици все еще стоит в оцепенении, Вэй Цяньмо недовольно сказала: — Дай мне Цянькуанцзюэжэнь.
Су Цици послушно протянула ей клинки. Вэй Цяньмо внимательно осмотрела их и серьезно сказала: — Цянькуанцзюэжэнь — могущественное оружие, с которым не каждый справится. Раз уж они выбрали тебя, ты должна научиться ими владеть.
Она довольно кивнула, увидев, что Су Цици слушает ее внимательно. — С сегодняшнего дня я буду тебя учить.
Вэй Цяньмо пристально посмотрела на Су Цици, ожидая ответа. Та кивнула.
— Хорошо, — ответила она.
Вэй Цяньмо, казалось, не очень понравился ее ответ. Она снова заговорила высокомерным тоном: — Тогда начнем прямо сейчас. — Она бросила Су Цици кинжал и взяла второй себе.
— Давай! — крикнула Вэй Цяньмо и тут же атаковала.
Су Цици не успела понять, что происходит, как кинжал Вэй Цяньмо оказался прямо перед ее глазами.
— Глупышка, контратакуй! — насмешливо сказала Вэй Цяньмо, и Су Цици наконец пришла в себя.
Когда Вэй Цяньмо снова напала, Су Цици ловко увернулась и попыталась контратаковать.
— Глупышка, нужно контратаковать, а не просто уклоняться. От врага не убежишь, лучше сражаться до конца, — сказала Вэй Цяньмо, увидев, что Су Цици молча кивает, и снова атаковала.
На этот раз Су Цици тоже попыталась контратаковать. Вэй Цяньмо была права, бегство — не выход. Вэй Цяньмо взмахнула кинжалом, слегка задев руку Су Цици. Острие клинка проткнуло одежду и оставило царапину. Су Цици увернулась, повернувшись в сторону, и попыталась атаковать в ответ. Вэй Цяньмо ударила ее ногой по ноге и приставила кинжал к горлу.
— Поняла? В бою важна не только сила, но и ум, — самодовольно сказала Вэй Цяньмо.
Су Цици действительно усвоила урок. Раньше никто не учил ее таким вещам. Она знала только, на каких улицах живут богачи, где лучше всего гулять и что в драке нужно кусаться изо всех сил. Никто не говорил ей, что в бою нужна техника.
Они продолжали тренироваться, и небо постепенно светлело. Су Цици почувствовала сильную усталость, ее голова стала тяжелой. Вэй Цяньцзюэ проснулся от шума и недовольно потер глаза.
Как только Су Цици коснулась земли, она тут же уснула. Вэй Цяньцзюэ не успел ничего сказать.
— Вэй Цяньмо, в следующий раз будь потише, — сказал он. Если бы не ее громкий голос, он бы еще спал.
— Если тебе не нравится, сам дежурь по ночам, — ответила Вэй Цяньмо. Ей тоже не хотелось тренировать девчонку посреди ночи.
— Хорошо, я буду дежурить по ночам, а ты — днем.
— Ладно, — равнодушно ответила Вэй Цяньмо. — Девчонка неплохая.
— Да, — коротко ответил Вэй Цяньцзюэ и задумался. — Вэй Цяньмо, Линь Чэньсяо не так прост.
— А я разве говорила обратное? Я что, слепая? — презрительно ответила Вэй Цяньмо. — Линь Чэньсяо одержим демоном. У Чэнь наложил на него проклятие.
— Будь осторожна.
— Я знаю, не беспокойся. Иди, позаботься о своей девчонке, а я пойду спать, — сказала она и растворилась в тени.
— Что еще? — спросил Вэй Цяньцзюэ, глядя на руку, которая тянула его за штанину из-под земли.
— В следующий раз позови Кун Ша. Мне нужно два дня, чтобы отоспаться, — сказала она и исчезла.
Вэй Цяньцзюэ покачал головой. Она просто ленилась и постоянно искала отговорки. Он подошел к Су Цици, поднял ее на руки, завернул в шкуру огненной крысы и стал разглядывать. Метка на ее шее стала меньше и бледнее. Когда она исчезнет совсем, Су Цици умрет. После долгой тренировки ее щеки порозовели, словно спелые фрукты. Глаза были плотно закрыты, ресницы отбрасывали легкую тень. Она беспокойно спала, хмуря брови и поджав губы, словно ей снился кошмар.
Вэй Цяньцзюэ невольно погладил ее по щеке. Ее кожа была мягкой и нежной. Он не хотел убирать руку. Он продолжал гладить ее по щеке, чувствуя легкий пушок. В лучах восходящего солнца ее лицо казалось почти святым.
Вэй Цяньцзюэ стало интересно, что же снится Су Цици.
Он сел, держа ее на руках, взял ее за руку, закрыл глаза и погрузился в ее сон. То, что он увидел, было…
Какие милые Цяньмо и Цяньцзюэ~~~~ Мне они очень нравятся, ла-ла-ла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|