Янь У покачала головой и посмотрела на Су Цици своими невинными глазами. На ее лице читалось замешательство.
— Цици, ты чем-то расстроена? — спросила она детским голоском.
Вэй Цяньцзюэ, который стоял неподалеку, замер, напряженно прислушиваясь к их разговору. Су Цици равнодушно ответила: — Нет. — И замолчала. Вэй Цяньцзюэ был обескуражен. Она всегда была такой — скрытной и беззаботной. Нравится он ей или нет, почему бы просто не сказать? Во сне она была такой смелой, ласковой и беззащитной. Он открыл ей свое сердце, а она даже не пытается ответить ему взаимностью.
Она всегда была такой. Кем она его считает? Братом? Он не хочет быть ее братом! Он ослушался Небесного Императора и спустился в мир смертных ради нее, а она так с ним обращается?
На Мосту Найхэ она обещала ему, что никогда его не забудет, а потом выпила суп Мэнпо, который стер все ее воспоминания. Когда они встретились снова, она смотрела на него с опаской. Это ранило его.
Янь У почувствовала напряжение и решила промолчать. Она опустила голову и стала играть со своими браслетами. Внезапно колокольчики на ее косичках громко зазвенели.
Раздался оглушительный грохот, словно великан шагал по земле, медленно, но неотвратимо приближаясь. Звук проникал в уши, причиняя боль. Янь У звонко крикнула, но ее голос заглушили колокольчики и грохот.
— Закройте уши! Не слушайте! — крикнул Вэй Цяньцзюэ. Су Цици поспешно выполнила его приказ.
Звук становился все громче. Казалось, что к ним несется целая армия. Звук проникал сквозь ладони, отдавался в голове, причиняя нестерпимую боль.
Вдали показался огромный черный зверь. Его грива развевалась на ветру. Звук и зверь приближались. Су Цици инстинктивно посмотрела на Вэй Цяньцзюэ. Он стоял, подставив лицо ветру, а его белые волосы развевались за спиной.
Зверь оказался огромным черным кабаном с устрашающими клыками. Он был размером с двух человек. Кабан взревел, и оглушительный звук обрушился на них, словно невидимая волна, вызывая тошноту. Вэй Цяньцзюэ не шелохнулся. Из его рукава вырвался красный свет. — Циньюань! — Свет пронесся над кабаном и вернулся обратно в рукав. Звук резко оборвался, и тело кабана начало рассыпаться в прах, который тут же развеял ветер.
Вэй Цяньцзюэ спокойно сел на землю. Су Цици и Янь У были ошеломлены. Неужели все закончилось так быстро? Это был второй раз, когда он использовал Циньюань, но они так и не увидели его истинного облика. И все же его сила была невероятной.
Вэй Цяньцзюэ даже не спросил, все ли с ней в порядке, не испугалась ли она. Су Цици обиделась и отвернулась.
Янь У все еще выглядела растерянной. Казалось, она всегда была такой — наивной и глупой. «Как же хорошо быть такой», — подумала Су Цици со вздохом.
— Это был свинья-демон, — вдруг сказала Янь У. — Его еще называют Тунчжу. Обычно они живут на горе Тайшань. Странно, что он оказался на Уляньшань.
Су Цици ничего не знала о демонах и не хотела знать.
Вэй Цяньцзюэ тоже удивился. Климат на Тайшань и Уляньшань сильно отличался. К тому же Уляньшань была горой темной энергии, и обычные демоны не могли сюда попасть. Это было действительно странно.
Говорили, что десятки тысяч лет назад на горе Уляньшань произошла великая битва между демонами и богами. В те времена мир только формировался, не было ни законов, ни правил, а граница между мирами демонов и богов была размыта. Правитель демонов не согласился с предложением правителя богов, и на горе Уляньшань разразилась война. Многие погибли, пострадали и невинные. В конце концов, победу одержал правитель богов.
Чтобы подобное не повторилось, боги решили создать под горой Уляньшань ад, где будут наказаны злодеи. Из-за темной энергии ада Уляньшань стала горой зла.
Теперь даже мелкие демоны стали появляться на Уляньшань. Что же происходит?
(Нет комментариев)
|
|
|
|