Город Юньчуй (Часть 1)

Город Юньчуй (Часть 1)

На следующее утро Цэнь Ми и Тинтин, собрав вещи, отправились в сторону нейтральной территории.

Однако, сколько они ни искали в Люду, им не удалось найти телегу, которая ехала бы в том направлении. В итоге они решили подойти ближе к границе, надеясь, что в каком-нибудь приграничном городке им повезет больше.

— Главное — держаться подальше от этих двоих из Юнчжоу, особенно от военного советника!

Они шли по главной улице к городским воротам. Фонари с праздника еще не убрали, украшения тоже остались на своих местах. Если не считать пустых прилавков, можно было представить, что они гуляют по ночному рынку.

Вспомнив о празднике, который она пропустила, Цэнь Ми невольно подумала о Ван Юэ.

Хотя, когда она открыла дверь в его комнату, он спокойно сидел и ел кашу, но… если подумать, вид у него был довольно болезненный. Может, он и не обманывал ее?

Цэнь Ми чувствовала себя так, словно в ее сердце поселились весы, которые постоянно качались из стороны в сторону, причиняя ей боль.

Когда они вышли за пределы района, где находилась гостиница, прохожих стало больше. Кто-то в простой одежде спешил на работу, кто-то в нарядном платье шел на свидание. Казалось, что за одну ночь она стала обычной горожанкой, оставив все прошлое позади, в той гостинице.

И это хорошо.

Цэнь Ми подумала, что принцесса Цэнь Ми умерла для этого мира, пусть же она покоится с миром.

Но не успела эта мысль улечься в ее голове, как случилось непредвиденное.

На оживленной улице вдруг раздались несколько пронзительных криков. Прохожие обернулись. Какой-то мужчина избивал женщину с ребенком. Рядом с ними на коленях сидела пожилая женщина и умоляла его остановиться, но он не обращал на нее внимания.

Цэнь Ми тут же бросилась к ним. Сделав пару шагов, она вспомнила слова Ван Юэ в чайной, остановилась и задумалась. Сейчас они с Тинтин были одни, лучше быть осторожнее.

Но крики женщины становились все громче. Вокруг собралась толпа зевак, но никто не решался вмешаться. Цэнь Ми не выдержала:

— Если вы не прекратите, вы ее убьете!

Мужчина лишь мельком взглянул на нее, но не ответил и продолжил размахивать палкой.

Видя, что кто-то осмелился вмешаться и не пострадал, еще несколько человек из толпы робко присоединились к Цэнь Ми. Она немного успокоилась, но мужчина, казалось, не слышал их слов. Он продолжал бить женщину, которая уже не могла даже кричать. Цэнь Ми не знала, что делать.

В этот момент из толпы вышел молодой человек, похожий на ученого. Его длинные, белые пальцы перехватили палку, занесенную для удара. Все затаили дыхание. В наступившей тишине раздался громкий хруст.

Цэнь Ми показалось, что она где-то видела эту спину. А увидев его руки, она сразу вспомнила участника конкурса ивового плетения.

Мужчина, получив удар, упал на землю, и все увидели его лицо. Это действительно был участник номер три!

Цэнь Ми замерла. Неужели такие красивые руки… сломаны?!

Кто-то из толпы узнал его и закричал:

— Это Лю Шэн! О, Небеса! Что же теперь будет с его руками?!

Услышав эти слова, мужчина наконец остановился. Он думал, что перед ним какой-то слабак, и не обращал на него внимания. Но имя Лю Шэна, нового фаворита главы уезда, было ему знакомо. Он слышал, что глава уезда восхищается работами Лю Шэна и называет его руки «даром небес», к которым нельзя прикасаться.

Руки, к которым не смел прикоснуться даже глава уезда, он только что сломал?!

Мужчина испугался, отступил на пару шагов, выронив палку, и, не выдержав напряжения, упал на колени под нарастающий гул толпы:

— П-простите! Я не хотел! Я… я…

Крепкий мужчина сейчас плакал, как ребенок, размазывая сопли и слезы по лицу. Он был жалок. Его маленькие глазки бегали по сторонам. Увидев лежащую на земле женщину, он словно нашел спасение и, указывая на нее, закричал:

— Это она виновата! Все из-за нее! Если бы она не изменяла мне, я бы не стал ее бить! И вообще… вообще это он сам бросился под удар! Я не успел остановиться! Честно!

Но никто не слушал его бессвязный бред.

Несколько человек подошли к Лю Шэну, чтобы узнать, как он себя чувствует. Кто-то побежал за врачом. Пожилая женщина обнимала пострадавшую и плакала, время от времени успокаивая маленькую девочку. Вокруг царил хаос.

Видя, что к Лю Шэну не подойти, Цэнь Ми подошла к женщине.

— Как она?

Пожилая женщина, увидев девушку, которая первой заступилась за них, расплакалась еще сильнее:

— Какое несчастье! Просто ужас!

Видя ее состояние, Цэнь Ми подошла ближе к пострадавшей, проверила пульс, убедилась, что она жива, и снова посмотрела на пожилую женщину:

— Она сильно ранена. Давайте отнесем ее к врачу.

Женщина кивнула и хотела поднять пострадавшую, но поняла, что ноги ее не слушаются.

Цэнь Ми и Тинтин помогли ей поднять женщину. Тинтин взяла ее на спину, Цэнь Ми помогла встать пожилой женщине, взяла девочку за руку, и они медленно пошли к врачу.

К счастью, лекарь жил недалеко. Им удалось добраться до него, прежде чем силы окончательно покинули их.

К этому времени пожилая женщина немного пришла в себя и, взяв Цэнь Ми за руку, начала благодарить ее.

Цэнь Ми покачала головой:

— Я мало чем помогла. Если бы не Лю Шэн, мои слова вряд ли бы что-то изменили. К счастью, врач сказал, что ваша… жена крепкая, и через несколько дней ей станет лучше. Если будет возможность, не возвращайтесь к тому мужчине.

Женщина кивнула и вытерла слезы:

— Я думала, что этот Чэнь — честный и надежный человек, и отдала за него свою Юнь. Кто же знал, что в Люду он станет хулиганом, будет целыми днями слоняться без дела и жить за счет Юнь, которая зарабатывала рукоделием. Недавно у Юнь заболели глаза, она не могла работать, и в доме не стало денег. Этот Чэнь Эр начал ее избивать. Юнь не выдержала и попросила кого-то передать мне письмо в Юньчуй. Только тогда я узнала обо всем и приехала, чтобы забрать ее.

Сказав это, она подозвала девочку, которая стояла рядом, ничего не понимая, закатила ей рукав и показала синяки и ссадины.

— Когда я приехала, я узнала, что этот Чэнь Эр бил не только Юнь, но и ребенка… Эх… Я всегда старалась жить честно и делать добро, но не знаю, за какие грехи мне выпали такие испытания.

Цэнь Ми посмотрела на Юнь, лежащую на кровати, и еще больше возненавидела Чэнь Эра.

Она вдруг вспомнила:

— Вы сказали, что возвращаетесь в Юньчуй?

— Да. Мы, хоть и не богачи, но всю жизнь торговали в Юньчуй и скопили немного денег. Мы хотели уехать подальше, пока этого Чэня нет дома, но он вдруг вернулся. Увидев, что мы собираемся уезжать, он начал кричать, что Юнь сбежала с любовником. Вы только подумайте, какую чушь он нес!

Цэнь Ми сжала кулаки, ее прекрасные глаза метали молнии:

— Какая мерзость!

Пожилая женщина немного успокоилась и посмотрела на Цэнь Ми и Тинтин:

— Вы такие хрупкие, и у вас с собой вещи. Вы, наверное, приехали издалека?

— Да. Если честно, мы направляемся на Остров Падающей Сакуры. Мы искали в Люду попутчиков, но никто не хотел туда ехать. Услышав, что вы возвращаетесь в Юньчуй, я хотела спросить, можем ли мы поехать с вами. Я готова оплатить проезд.

Пожилая женщина покачала головой:

— Не нужно платить. Вы так нам помогли, я все думала, как вас отблагодарить. Раз уж нам по пути, поедем вместе. Так мне будет спокойнее.

Видя ее искренность, Цэнь Ми не стала отказываться и кивнула.

Юньчуй был самым западным городком на территории Яньлю. Дальше на запад начиналась нейтральная территория.

На нейтральной территории было трудно выращивать урожай, поэтому жители островов часто ездили за товарами в Юньчуй. Добравшись до Юньчуй, найти дорогу дальше будет проще.

Цэнь Ми немного успокоилась. Ван Юэ так и не появился. Похоже… их пути действительно разошлись.

Почему-то она почувствовала легкую грусть.

Цэнь Ми отдернула занавеску и посмотрела в окно. Пейзаж за окном сильно отличался от окрестностей Люду. Бескрайние грушевые сады сменились густой зеленью разных оттенков. На земле кое-где виднелись мелкие фиолетовые цветы, названия которых она не знала. Это придавало пейзажу какой-то зловещий оттенок.

Она с беспокойством опустила занавеску и снова села на место. В ее голове снова зашевелились сомнения. Может, стоило передать ему мазь перед отъездом?

Тинтин, заметив ее беспокойство, достала из сумки маленькую железную баночку и дала ей две освежающие пилюли.

Эти пилюли раньше использовали дворцовые слуги, чтобы не заснуть во время ночного дежурства. В их состав входили мята и другие травы. Хотя Тинтин редко дежурила по ночам вместе с Цэнь Ми, она все же взяла с собой немного пилюль. И сейчас они как раз пригодились.

Цэнь Ми положила зеленую пилюлю в рот. Прохлада распространилась по горлу и всему телу. Ей действительно стало легче.

Они с Тинтин переглянулись и улыбнулись, не заметив, как пожилая женщина посмотрела на них, и в ее глазах мелькнула жестокость.

— Госпожа, через полчаса мы будем в Юньчуй. Вы сразу поедете на Остров Падающей Сакуры или хотите переночевать в Юньчуй? Если хотите отдохнуть, можете остановиться у меня. Я приготовлю для вас вкусный ужин в благодарность за спасение.

Услышав голос пожилой женщины, Цэнь Ми посмотрела на нее. Видя ее искренность, она не смогла отказать и кивнула:

— Тогда мы воспользуемся вашим гостеприимством. Но на этот раз не отказывайтесь от платы. Мы заплатим вам, как в гостинице, иначе мне будет неловко.

Глаза пожилой женщины снова наполнились слезами. Она медленно кивнула.

Через полчаса телега начала замедляться. Пострадавшая женщина очнулась и смогла встать с помощью других.

Когда телега остановилась, Цэнь Ми хотела помочь женщине выйти. Она отдернула занавеску и вдруг почувствовала, как рука женщины, до этого такая слабая, крепко схватила ее. Она хотела обернуться, но в этот момент получила сильный удар по шее.

В глазах потемнело, и она потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение