Яньсян (Часть 2)
К сожалению, когда Цэнь Ми и Тинтин снова сели за стол, история любви вана Чжунчжоу уже подходила к концу. Она немного отличалась от версии, рассказанной правителем, — рассказчик добавил несколько избитых мелодраматических поворотов. Вероятно, это была его собственная выдумка.
В конце концов, история самого правителя тоже еще не закончилась.
Неизвестно, откуда этот рассказчик взял все эти подробности. Или же ремесло рассказчика — лишь его прикрытие?
Цэнь Ми задумалась, но тут почувствовала, как кто-то легонько потянул ее за рукав. Обернувшись, она увидела Тинтин, которая глазами показывала в другую сторону.
Там Ван Юэ, опустив глаза, ополаскивал чашки горячей водой. Наполнив чашку на восемь десятых, он молча поставил ее перед Цэнь Ми, плотно сжав губы.
Цэнь Ми с трепетом взяла чашку. От белоснежных фарфоровых стенок исходил жар свежезаваренного чая. Судя по выражению лица Ван Юэ, он хотел, чтобы она попробовала. Придерживая чашку обеими руками, она сделала маленький глоток и проговорила:
— Спасибо?
— Спасибо? — Мужчина поднял на нее глаза. — За что именно благодарит принцесса?
Его взгляд был таким глубоким, словно в нем таилось готовое к удару острое оружие. Цэнь Ми задрожала и, сглотнув, не осмелилась ничего сказать.
— Теперь-то испугалась? А только что была такой бесстрашной.
Оказывается, он упрекал ее за ту вспышку храбрости.
Цэнь Ми на мгновение замерла. Неужели он беспокоился о ней?
Но как такое возможно?
— Что, принцесса думала, что среди стольких людей обязательно найдется кто-то, кто поддержит вас в противостоянии с этими хулиганами? Столько лет прожить в гареме и остаться такой же наивной, как дитя?
— Я…
Цэнь Ми действительно не ожидала, что после ее слов вся чайная погрузится в гробовое молчание. Она думала, что в мире много героев, но не предполагала, что поддержит ее только он один.
— Говоря о трогательных и печальных любовных историях, нельзя не упомянуть Остров Падающей Сакуры, расположенный в свободной зоне.
Рассказчик на сцене, не обращая внимания на молчание за столиками, закончив одну историю, тут же перешел к следующей.
Слова «свободная зона» привлекли внимание Цэнь Ми. Хотя она все еще смотрела на Ван Юэ, уши ее были обращены к сцене.
— Легенда гласит, что этого острова изначально не существовало. Но небесная дева Ин Няньцзы влюбилась в ската, жившего в море, и превратилась в плавучий остров, чтобы вместе со скатом беззаботно дрейфовать по волнам…
Ван Юэ достаточно было одного взгляда, чтобы понять: мысли Цэнь Ми унеслись вслед за легендой. Он подумал, что пока он рядом, с ней вряд ли случится что-то серьезное, а воспитывать ее можно и позже. Поэтому он позволил ей слушать.
— …Но счастье было недолгим. В этом мире всему живому отпущен свой срок, а скаты и вовсе живут недолго. Всего через несколько месяцев он умер. Ин Няньцзы хотела помочь ему достичь бессмертия, но было уже поздно. Ей оставалось лишь охранять тело ската и оплакивать его день и ночь. Так она плакала больше ста лет.
— В течение этих ста лет в свободной зоне бушевали бури и грозы. Небесный Император сжалился над страдающим народом и превратил тело ската в остров, а Ин Няньцзы — в сакуры, покрывшие весь остров. А лепестки сакуры, что круглый год опадают на острове, — это слова любви, которые Ин Няньцзы шепчет своему возлюбленному…
Услышав, что лепестки сакуры на острове опадают круглый год, глаза Цэнь Ми засияли. От этого киноварная родинка у правого уголка глаза тоже будто засветилась.
— Заинтересовались? — внезапно спросил мужчина, возвращая ее внимание к себе. — Остров Падающей Сакуры находится в печально известной ничейной земле. Даже подлые люди из Юду не хотят брать ее под свой контроль. Можете представить, насколько там плохие условия для жизни. Принцесса — особа знатного рода, боюсь, вы повернете назад, не успев даже добраться туда.
— Кто… кто заинтересовался? Я просто тронута глубокими чувствами Ин Няньцзы! — Цэнь Ми почувствовала себя немного виноватой и, чтобы скрыть смущение, снова поднесла чашку ко рту и сделала большой глоток.
Ван Юэ тут же снова наполнил ее чашку.
— Пустая страсть, нежелание видеть разницу в положении… По-моему, это просто посмешище.
Почему-то Цэнь Ми показалось, что в его словах скрыт какой-то другой смысл. Она долго смотрела ему в лицо, но так ничего и не поняла.
— Но… но любовь ведь и должна возникать неведомо откуда, только тогда она может быть всепоглощающей. Если сначала все взвешивать, разве это будет идти от сердца?
— О? Похоже, принцесса весьма недовольна волей родителей и словами свахи?
Когда он упомянул об этом, Цэнь Ми словно увидела сквозь его глаза того самого генерала из Юнчжоу. Все ее недовольство браком по расчету вспыхнуло с новой силой.
— Естественно! Брак и любовь должны быть свободными! Как могут два незнакомых человека, просто поклонившись Небу, Земле и родителям, стать мужем и женой?
— Слова принцессы весьма занимательны, — Ван Юэ приподнял одну бровь. — Скажите, принцесса, есть ли у вас кто-то на сердце?
— Мужчина, которым я восхищаюсь, непременно должен быть самым выдающимся господином под небесами. Он должен знать астрономию, разбираться в делах, владеть военным искусством. А самое главное — в его глазах, сердце и рядом с ним должна быть только я, и никого больше, — сама не понимая почему, она выложила ему все свои сокровенные мысли. Лишь в конце она спохватилась и поспешно добавила: — В общем, он точно не будет похож на вашего генерала!
— А если бы наш генерал соответствовал всем вашим требованиям, принцесса все равно не согласилась бы?
— Именно так!
Она ответила решительно и твердо. Если бы не присутствие других посетителей, она бы даже ударила кулаком по столу, чтобы показать свою княжескую решимость.
Ван Юэ, казалось, услышал что-то смешное и тихо рассмеялся. Лишь когда Цэнь Ми начала сердиться, он мягко ответил:
— Принцесса еще не заметила? Ваши предыдущие и последующие слова противоречат друг другу. Как вы собираетесь кого-то убедить?
— То… то были слова, сказанные в сердцах! Разве можно использовать их как доказательство?!
— О, значит, принцесса согласна выйти замуж и отправиться к нам в Юнчжоу?
— …
Спорить дальше было бесполезно.
Его слова снова пробудили в Цэнь Ми ее избалованный характер. Она сердито бросила: «С вами и полслова — много!» — и, потянув Тинтин за руку, вышла на улицу.
Спутник Ван Юэ хотел было пойти за ними, но тот остановил его:
— Оставь. Мы еще встретимся позже.
·
Цэнь Ми побродила с Тинтин по городу. Успокоившись, она поняла, что Ван Юэ только что нагло водил ее за нос. Какая бесстыжесть!
Этот генерал Юнчжоу! Даже если он умен и искусен в военном деле, он осмелился просить у правителя ее руки ради союза с Яньлю. Как может такой человек быть верен только ей одной? Просто лживый распутник!
Она постаралась больше не думать об этом.
Небо уже темнело. Они поспешили найти подходящую гостиницу. Но не успели они переступить порог, как сзади послышались знакомые крики. Обернувшись, Цэнь Ми увидела тех самых громил, что устроили скандал в чайной.
— О, да это же та самая справедливая барышня! Какая встреча!
Главарь, потирая подбородок, с кривой усмешкой направился к Цэнь Ми. Остальные рассыпались, окружая их с Тинтин. Похоже, они собирались свести счеты.
Цэнь Ми крепче сжала руку Тинтин, но гордо подняла голову и посмотрела прямо на главаря:
— Что, мало досталось в чайной? Снова ищете неприятностей?
— Хо! Вы только послушайте, что говорит эта девчонка! Хочет проучить меня, Чэнь Лайцзы! Ха-ха-ха! Ну давай, посмотрим, как ты меня проучишь?!
Цэнь Ми стиснула зубы, ища возможность вырваться. Но вдвоем с Тинтин это было неудобно, к тому же громилы подходили все ближе, образуя плотное кольцо без единой лазейки.
Гостиница находилась не на главной улице, и сейчас, ближе к ужину, прохожих было мало.
А хозяин гостиницы лишь трусливо жался за стойкой, не смея подойти.
Что же делать…
Видя, что главарь сделал еще шаг вперед, Цэнь Ми глубоко вздохнула и шепнула Тинтин на ухо:
— Сейчас я сделаю вид, что бью его, постараюсь создать брешь. Ты выбегай и зови стражу на помощь! Быстрее!
Тинтин не хотела этого делать, но понимала, что это лучше, чем обеим ждать здесь смерти. Однако она не могла говорить, и звать стражу было бы бесполезно. Лучше…
Цэнь Ми уже приготовилась действовать, как вдруг увидела, что Тинтин одним рывком бросилась вперед. Это напугало и громил, и саму Цэнь Ми.
Но она все же стиснула зубы и тоже рванулась вперед.
В следующую секунду ее схватила другая рука.
Значит… этот план был слишком наивным. Цэнь Ми в отчаянии закрыла глаза.
Через пару мгновений она открыла их, удивленная необычной тишиной.
Ситуация была совсем не такой, как она ожидала.
На земле лежали не Тинтин, а все громилы.
А схватил ее не главарь, а Ван Юэ.
Видя, что Цэнь Ми в его руках похожа на испуганного котенка, а во влажных глазах полно вопросов, Ван Юэ усмехнулся:
— Успокоились?
— …
Громила, увидев, что тот еще и любезничает, поднялся и снова выругался:
— Белобрысый! Ты знаешь, кто я такой? Смотри, я тебя убью!
Ван Юэ стоял неподвижно, даже не отводя взгляда от Цэнь Ми.
— Мне не нужно знать имя мертвеца.
Сказав это, он кивнул своему спутнику, который все это время молча стоял рядом. Тот понял приказ и приступил к делу. А Ван Юэ как ни в чем не бывало повел Цэнь Ми в гостиницу.
С момента их знакомства он несколько раз защищал ее, да и днем в чайной он тоже действовал. Но только сейчас Цэнь Ми поняла, что имела в виду матушка-наложница, говоря, что его ждет великое будущее.
Казалось, он с рождения обладал царственным величием, способным взирать на мир свысока.
Просто раньше он скрывал это перед ней, и она считала его обычным военным советником.
— Вы… — Цэнь Ми посмотрела на высокого красивого мужчину перед собой и почему-то оробела.
— Принцесса хочет спросить, не слежу ли я за вами? Иначе как мы могли бы постоянно встречаться?
— А вы ответите честно?
Он тихо усмехнулся. Смех был таким коротким, что если бы Цэнь Ми не смотрела на него пристально, она бы его и не услышала.
— Какой ответ считать честным? Если я скажу правду, а принцесса не поверит, будет ли это считаться правдой?
— Ладно. Вы — мудрый и храбрый военный советник, мастер словесных уловок. Мне вас не переспорить и от вас не убежать. Делайте, что хотите. Но сегодня я очень устала, — Цэнь Ми повернулась и взяла Тинтин за руку. — Мы идем в номер.
Ван Юэ не стал ее останавливать. Он молча смотрел, как она подошла к хозяину, а затем поднялась по лестнице в свою комнату, пока дверь за ней не закрылась.
— Сюань И, все улажено?
— Просто оглушил и связал.
— Не позволяй ей видеть кровь. Никого не оставлять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|