Люду (Часть 5.2)

В этот момент все три участника подняли головы в ожидании объявления результатов. Все три лица были видны зрителям.

Появление третьего участника снова вызвало волну восторженных возгласов.

На этот раз возгласы были тише, но в них слышалось больше восхищения.

Потому что у него были не только красивые руки, но и очень нежное лицо. Глаза феникса, затуманенные слезами, вызывали жалость.

Глядя в его глаза, Цэнь Ми почему-то не испытывала симпатии. Они казались ей обманчивыми, как отражение луны в воде.

Вспомнив о глазах феникса, она невольно посмотрела на Ван Юэ. Его глаза феникса были совсем другими. Они были словно бездонная пропасть, в которой невозможно было разглядеть, что скрывается на дне.

Подумав об этом, она невольно улыбнулась.

— Что увидела принцесса, что так развеселилась?

Он повернулся к ней, и на этот раз она ясно увидела, что его глаза… были полны ею.

Цэнь Ми покраснела и поспешно отвернулась к сцене.

С чего бы ей думать о таком?!

Судьи, казалось, уже приняли решение. Обсудив результаты, они вернулись на свои места.

Исход соревнования был предрешен. Третий участник, создавший изящную женскую фигурку из ивовых прутьев, одержал победу.

Поблагодарив зрителей, он, однако, не стал уходить со сцены по проходу для участников, а направился прямо к трибунам.

Многие зрители, уже собравшиеся уходить, остановились, заинтригованные, и следили за ним взглядом.

Наконец, он остановился перед Цэнь Ми.

Он шел к ней.

Даже сама Цэнь Ми опешила и с недоумением ждала, что он скажет.

Участник слегка улыбнулся и мягко произнес:

— Сегодня я смог победить только благодаря вам, госпожа. Теперь, когда я удостоился этой чести, я должен вручить вам этот скромный подарок.

Сказав это, он протянул ей фигурку из ивовых прутьев.

— Вы сплели… меня? — Цэнь Ми удивилась. — Но мы же не знакомы.

— Это правда. Я просто был очарован вашей красотой и невольно создал эту фигурку. Теперь я дарю ее вам в надежде, что вы поможете мне прославиться.

После этих слов Цэнь Ми с радостью приняла подарок. При ближайшем рассмотрении фигурка оказалась еще более изысканной. Он даже передал выражение лица с помощью ивовых листьев. Настоящий шедевр.

Попрощавшись с третьим участником, Цэнь Ми и ее спутники продолжили прогулку по ярмарке.

Здесь было много развлечений, но ничто не могло сравниться с конкурсом ивового плетения.

Цэнь Ми не могла налюбоваться фигуркой в своих руках. Она не замечала ни уличных диковинок, ни дороги под ногами.

Вдруг перед ней появился сахарный кролик.

Она подняла глаза и увидела, что его протягивает Ван Юэ.

— С-спасибо.

Ушки кролика были сладкими, голова — сладкой, туловище… слишком сладкое.

— Что такое? Фигурка из ивовых прутьев вам не надоела за несколько часов, а кролик приелся за минуту?

— …А? — Цэнь Ми опешила. Она не понимала, почему он сравнивает эти две вещи. Заметив, что Ван Юэ, сказав это, тут же пожалел о своих словах, она поддразнила его: — Вы сегодня как маленький ребенок, ревнуете к какой-то фигурке.

Мужчина закрыл веер и решил больше ничего не говорить.

После этого Цэнь Ми отвлеклась от фигурки и снова начала осматриваться по сторонам. Ее заинтересовал блокнот из ивовых листьев, потом она пошла пробовать грушевый десерт. Она веселилась от души.

— Тинтин, посмотри, на этом грушевом йогурте нарисованы цветы груши! Какая тонкая работа!

Тинтин с восхищением кивнула.

На прилавках по обеим сторонам улицы продавались в основном изделия из ивы или с изображением цветов груши. Хотя они и не были такими изысканными, как вещи во дворце, они были очень милыми.

— Выдержанное грушевое вино, — Цэнь Ми остановилась у последнего прилавка и спросила хозяина. — Это алкогольный напиток?

— Да, но у меня есть не только крепкое вино, но и легкое, сладкое. Не хвастаясь скажу, что все молодые девушки в Люду любят мое грушевое вино.

Услышав это, Цэнь Ми заинтересовалась. На весеннем пиру она пробовала фруктовое вино, приготовленное дворцовыми слугами. Оно было прохладным, сладким и не пьянило: — Вам интересно, господин советник?

Ван Юэ покачал головой, но все же заплатил и сел рядом с ней.

Вино действительно оказалось таким, как описал хозяин. Сладкое и ароматное, с насыщенным грушевым вкусом, оно быстро пьянило.

Видя, как щеки Цэнь Ми все больше розовеют, Ван Юэ коснулся ее руки с ложкой веером:

— Не увлекайтесь, а то не сможете стоять на ногах.

Цэнь Ми послушно кивнула:

— Хорошо.

Ее взгляд был затуманен. Похоже, она уже опьянела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение