Люду (Часть 4)

Люду (Часть 4)

Хозяин оживился:

— И как же вы хотите заключить пари?

— Даю вам три дня. Я найду для вашего рассказчика сценариста, который поможет ему сделать истории интереснее. Если за это время количество посетителей в вашей чайной увеличится втрое, то я выиграла, и вы возьмете этого сценариста к себе на постоянную работу. Если же количество посетителей увеличится меньше чем втрое, то я проиграла, и отдам вам всю выручку вашей чайной за три месяца.

— Хорошо, договорились!

Хозяин, довольный собой, вернулся за стойку и начал перебирать счеты. Цэнь Ми радостно посмотрела на девушку:

— Готово.

Не дожидаясь ее ответа, она вдруг вспомнила:

— Кстати, я так и не спросила, как тебя зовут. Следующие три дня мы будем вместе, так что мне нужно знать твое имя.

— Меня зовут Юэя, как лунный серп на небе, — представилась девушка, а затем с тревогой посмотрела на Цэнь Ми. — Вы хотите, чтобы я стала сценаристом? Но… но я ничего не умею!

— Этот господин рассказывает истории простым людям, поэтому им нравятся интересные истории, за которые они готовы платить. Главное — это сама история, а слова и выражения рассказчик подберет сам. Тебе нужно всего лишь написать историю так, чтобы он ее понял.

— Но у меня нет никаких историй…

— Истории — это то, чему тебе нужно научиться в ближайшие три дня, — Цэнь Ми лучезарно улыбнулась, ее глаза сияли.

Пока Юэя переживала, хозяин уже успел поговорить с рассказчиком и теперь вел его к их столику. Хотя рассказчик выглядел неуверенно и недовольно, но дела в чайной шли плохо, и ему нужно было как-то зарабатывать на жизнь, поэтому он не стал спорить.

Следующие три дня Цэнь Ми водила Юэю по городу, от северных ворот до южных, от плакучих ив до цветущих груш, пересказывая и анализируя истории, которые она слышала от Нин Фэй. Вплетая в них увиденные на улицах города сценки из жизни простых людей, она помогла Юэе понять основные принципы создания историй.

— Вот, попробуй начать с этой, — Цэнь Ми отложила кисть и передала Юэе переписанную историю, чтобы та отнесла ее рассказчику.

После нескольких дней, проведенных вместе, Юэя прониклась еще большим уважением к Цэнь Ми. Она почтительно приняла рукопись, несколько раз поклонилась в благодарность и поспешила в чайную. Увидев восторг на лице рассказчика, прочитавшего историю, она немного успокоилась.

И действительно, когда в тот день рассказчик начал свой рассказ, в чайной было мало посетителей. Но по мере развития сюжета людей становилось все больше. Вскоре все места были заняты, и каждый раз, когда рассказчик доходил до кульминации, раздавались аплодисменты.

Цэнь Ми, довольная собой, подошла к сияющему от радости хозяину:

— Признаете поражение?

— Признаю, признаю! Госпожа, можете оставить Юэю у меня. Пока моя чайная работает, у нее всегда будет работа и крыша над головой.

Цэнь Ми кивнула Юэе, которая стояла рядом с рассказчиком и наблюдала за реакцией публики, и вышла из чайной.

Все эти дни она была занята поисками работы для Юэи и совсем забыла о Ван Юэ. Цэнь Ми огляделась по сторонам, убедившись, что его нигде нет, и почему-то почувствовала себя немного одиноко.

Затем она быстро покачала головой. С чего бы ей думать о нем?

Тинтин, наблюдавшая за сменой эмоций на лице принцессы, не успела даже забеспокоиться, как услышала ее звонкий голос:

— Пойдем, сначала нужно поблагодарить бога литературы.

Два дня назад, гуляя с Юэей, они случайно увидели Храм Возвращения, где поклонялись нескольким божествам, среди которых был и бог литературы Вэньцюйсин. Хотя Цэнь Ми верила, что все зависит от человека, они все же зажгли благовония и трижды поклонились. Теперь, когда их желание исполнилось, нужно было вернуться и поблагодарить.

Но, выйдя из храма, они столкнулись с Ван Юэ и Сюань И.

Цэнь Ми, слегка приподняв подбородок, посмотрела на него:

— А военному советнику зачем понадобилось поклоняться богу литературы?

Ван Юэ указал рукой на другую часть храма:

— Генерал написал, что ситуация на фронте изменилась, и я пришел помолиться богу войны за него.

— …Понятно.

Скрипнув зубами, Цэнь Ми потянула Тинтин за собой из храма. Но Ван Юэ последовал за ними:

— Принцесса так торопится. У вас уже есть планы?

Она обернулась. Неожиданно, что он так быстро вышел за ними.

Видя, что она молчит, Ван Юэ, заложив руки за спину, сделал пару шагов к ней и неторопливо произнес:

— Кстати, этот Храм Возвращения напомнил мне историю о Девушке Грушевого Цвета, которую я начал рассказывать вам несколько дней назад, но не закончил.

Это было ее слабое место.

Она очень любила слушать интересные истории.

Хотя Цэнь Ми ничего не сказала, ее взгляд невольно устремился к его лицу. Она с нетерпением ждала продолжения.

Мужчина, казалось, наслаждался ее взглядом, полным ожидания, словно она была котенком, ждущим угощения. Ему хотелось подразнить ее еще немного.

Видя, что он намеренно тянет время, Цэнь Ми не выдержала и поддела его:

— Неужели у такого умного военного советника такая плохая память, что он постоянно начинает и не заканчивает истории, заставляя людей мучиться в ожидании?

Ван Юэ тихо рассмеялся:

— Раз принцесса так хочет услышать эту историю, я должен выучить ее наизусть, даже если у меня плохая память.

Его слова прозвучали как признание в любви, и щеки Цэнь Ми вспыхнули.

— Итак, Девушка Грушевого Цвета была сиротой. Ее бросили в грушевой роще, где ее нашел цветовод. Он был добрым человеком и взял ее к себе…

Чем старше становилась Девушка Грушевого Цвета, тем красивее она становилась, и все больше мужчин приходили свататься к ней. Но цветовод всем отказывал, считая, что она еще слишком молода для замужества, и отправил ее в даосский храм для духовного совершенствования.

— В то время этот храм еще не назывался Храмом Возвращения. Это было просто место, где один даосский отшельник жил в уединении, — рассказывал Ван Юэ, указывая рукой на окрестности. — Храм был размером примерно с вот это здание.

— А потом? Она влюбилась в настоятеля?

Ван Юэ посмотрел на радостное лицо Цэнь Ми, помедлил и тихо ответил:

— И да, и нет.

Девушка Грушевого Цвета влюбилась в молодого послушника, которого воспитывал настоятель. Но послушник был всецело поглощен изучением дао и не обращал внимания на мирскую суету. Она не признавалась ему в любви, а просто заботилась о нем, пока…

— В тот день гремел гром. Девушка Грушевого Цвета почувствовала тревогу и пошла искать послушника. Именно тогда она столкнулась с настоятелем, — Ван Юэ посмотрел на Цэнь Ми и, видя, что она с нетерпением ждет продолжения, продолжил. — Настоятель держал на руках женщину. Ее руки безвольно свисали, вся одежда была в крови. Она была мертва.

Настоятель, понимая, что его злодеяние раскрыто, убил и Девушку Грушевого Цвета. Говорят, что в ту ночь бушевала гроза. На следующее утро жители деревни увидели, что все грушевые деревья в округе за одну ночь отцвели.

— Позже настоятеля, конечно же, поймали. Послушник, чтобы успокоить душу Девушки Грушевого Цвета и помочь ей переродиться, день и ночь читал в храме священные тексты. Неожиданно для себя он достиг просветления и вознесся на небеса. Жители деревни решили, что добрые дела в храме перевесили прошлые грехи, и он стал священным местом. Они своими силами восстановили храм.

— Но…

Девушка Грушевого Цвета погибла безвинно.

Цэнь Ми не ожидала такого конца истории, но понимала, что послушник не виноват. Она чувствовала какую-то неяснуютревогу и, опустив голову, смотрела на пруд во дворе храма.

На дне пруда лежали монеты — воплощение надежд и желаний людей.

Размышляя о непостоянстве мира, о борьбе добра и зла, Цэнь Ми вдруг увидела перед собой монету. Подняв голову, она увидела, что ее протягивает Ван Юэ.

— Почему бы не бросить свои печали в пруд вместе с этой монетой?

Мужчина стоял против света, словно окруженный мягким сиянием. В его глазах отражалась ее фигура, а янтарные зрачки были полны нежности.

Цэнь Ми ничего не ответила, но медленно протянула руку, взяла монету тонкими пальцами, подержала ее немного в ладони, что-то прошептав, и бросила.

Монета ударилась о невысокий бортик, окружавший пруд, и упала на землю.

Цэнь Ми глубоко вздохнула, подошла, подняла монету и снова бросила ее в пруд. Наконец-то она услышала тихий всплеск.

Ван Юэ с улыбкой подошел к ней:

— Принцесса забыла загадать желание, прежде чем бросить монету.

— …Точно, — Цэнь Ми замерла. — Ладно, этот пруд мне не подходит. Лучше пойду почитаю буддийские сутры.

Хотя она и сказала это, в душе у нее было немного тревожно. Нин Фэй учила ее не верить в духов и богов, но сегодня она проявила неуважение. Вдруг с ней что-то случится?

— Принцесса, не беспокойтесь. Я всегда буду рядом.

Цэнь Ми посмотрела на него, не понимая, что он имеет в виду. Возможно, это были просто слова вежливости. Но она никак не могла понять, что скрывается за его сложным взглядом. Подумав немного, она решила не ломать голову.

Ладно, в последние дни она потратила слишком много сил, чтобы пересказать Юэе все интересные истории, которые знала. Сегодня ей не хотелось думать.

В конце концов, хотя он и следовал за ней все это время, он не делал ничего лишнего, даже наоборот, всегда защищал ее. Наверное, все будет хорошо.

Вспоминая, как он несколько раз спасал ее или заступался за нее, Цэнь Ми нерешительно произнесла:

— Кстати, спасибо вам за помощь в те дни. Может быть, сегодня вечером я приглашу вас на ужин? Выберите место.

— О?

Увидев, как он снова улыбается уголком губ, Цэнь Ми тут же пожалела о своих словах.

Но сказанного не воротишь.

— Раз уж принцесса приглашает, мне нужно хорошенько подумать.

Целую вечность она ждала его ответа.

— Тогда… приглашаю принцессу сегодня вечером в Линьфэн.

Конечно, он выбрал самое дорогое место.

Цэнь Ми кивнула и вместе с Тинтин направилась к гостинице. Но он еще не закончил:

— Раз уж принцесса хочет меня отблагодарить, не стоит брать с собой лишних людей. Почему бы нам не поужинать вдвоем?

— …Хорошо.

Разве ее лицо давало ей право на отказ?

Линьфэн был лучшим рестораном в Люду. Он славился не кухней или винами, а своими заоблачными ценами.

Хотя Цэнь Ми взяла с собой немало денег, ей хотелось экономить, ведь впереди ее ждал долгий путь. Она никак не ожидала, что он выберет такое дорогое место.

Если бы она не знала, что он всего лишь военный советник, она бы решила, что он какой-нибудь принц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение