Пять лет назад он еще не был Наследным принцем и только достиг совершеннолетия.
В тот год праздник Цяньцю в честь дня рождения Императрицы был особенно пышным. Но Чжао Линь знал, что за внешним весельем скрывается напряженная обстановка. И мать, и всемогущий отец, и старший брат, Наследный принц, и все придворные с поздравлениями — все они лишь изображали радость, в то время как за кулисами назревал конфликт.
Династия Чжао правила почти сто лет, с тех пор как престол перешел от императора предыдущей династии к его деду, императору Чэн-цзу, а затем к отцу.
Время было неспокойное. Былое величие династии Чжао померкло, и в стране нарастало беспокойство.
В прошлом году его старший брат был объявлен Наследным принцем. Хотя он и был старшим законным сыном, его положение было шатким. Поэтому в этом году мать настояла на пышном праздновании Цяньцю, чтобы показать всему миру, кто станет следующим императором.
Благодаря защите матери и брата, Чжао Линь жил спокойнее других принцев.
Он знал, что опасность повсюду, но не ожидал, что кто-то направит свой удар против него…
После праздника Цяньцю Императрица устроила небольшой банкет. Чжао Линь вместе с другими принцами скучал на этом преимущественно женском мероприятии.
В их династии женились поздно. Даже восемнадцатилетний четвертый принц, старший из братьев Чжао Линя, еще не был женат. Принцы пришли на банкет, чтобы выбрать себе будущих жен.
Чжао Линю это было неинтересно. Он не был близок с другими принцами и, дождавшись вечера, решил выпить еще одну чашу вина и уйти.
Но, сделав всего один глоток, он почувствовал, что что-то не так.
Вино было терпким, с горьковатым послевкусием. Он не придал этому значения и проглотил вино.
Чжао Линь замер с чашей в руке.
Предчувствие беды охватило его.
Он поспешно встал из-за стола. Сердце его забилось чаще.
Жар разлился по всему телу, сконцентрировался в даньтяне и устремился вниз.
Чжао Линь понял, что его отравили!
Два придворных лекаря, осмотрев его, лишь покачали головами.
— Это необычный яд, — сказали они. — Приготовить противоядие мы не успеем.
Императрица в отчаянии спросила, что же делать.
— Шестой принц выпил всего полчаши, поэтому яд не должен сильно навредить ему. Лучше всего позволить природе взять свое. Но этот яд действует быстро и сильно. Шестой принц еще молод, и если он сейчас… это ослабит его тело, и в будущем у него могут возникнуть проблемы с потомством.
— Противоядие не поможет, и ждать нельзя… Что же делать?! — воскликнула Императрица.
Чжао Линь весь покрылся потом, глаза его горели, в голове стоял туман.
— Что же делать?! — Императрица была вне себя от горя.
Лекари, немного подумав, ответили: — Если Шестой принц сможет продержаться час, то худшее пройдет.
Императрица ахнула.
Прошло всего четверть часа с момента отравления, а он уже был в полубессознательном состоянии. Как же он продержится целый час?!
Императрица хотела попросить лекарей найти другой способ, но Чжао Линь сказал:
— Я выдержу.
— Линьэр…
Время словно остановилось. Солнце садилось так медленно, сумерки сгущались так неторопливо.
Чжао Линю еще никогда не было так тяжело.
Наконец, когда совсем стемнело, лекари сказали, что все в порядке.
Императрица уже подготовила девушек для ночного дежурства и, как только пришло время, отправила их в комнату Чжао Линя.
Чжао Линь сидел в кресле у окна, весь мокрый от пота. Он тяжело дышал, глаза его горели, и он едва мог их открыть.
Когда первая девушка вошла в комнату, запах ее духов вызвал у Чжао Линя приступ раздражения.
Преодолевая раздражение, он открыл глаза и увидел девушку в легком платье, которая быстро шла к нему.
Ее движения и запах духов раздражали его еще больше. Девушка подошла к нему и встала на колени.
— Ваше Высочество, позвольте мне позаботиться о вас этой ночью, — сказала она и, не дожидаясь его ответа, потянулась к его поясу.
Чжао Линь не выдержал.
— Вон! Убирайся отсюда!
Когда раздражающая девушка ушла, Чжао Линю стало немного легче. Затем вошла вторая.
Возможно, из-за того, что предыдущую девушку он прогнал, эта вошла робко, со слезами на глазах. Она приближалась к нему, словно к голодному волку.
Чжао Линь потерял терпение.
— Вон!
Третья и четвертая девушки тоже вызвали у него лишь отвращение. Императрица была в панике.
— Что же нужно Линьэр?
Лекари тоже забеспокоились.
— Ваше Высочество, вы больше не можете терпеть! Яд нужно вывести!
Несмотря на весеннюю прохладу, в комнату принесли несколько сосудов со льдом. Чжао Линь понимал, что это может навредить его здоровью, но не мог заставить себя приблизиться к этим девушкам.
Он погасил все светильники и сидел, обливаясь потом, среди сосудов со льдом.
В этот момент дверь снова открылась.
Он посмотрел на вошедшую. Это была не девушка в легком платье, а обычная дворцовая служанка в халате и юбке. Она спокойно подошла к нему.
Заметив, что у него пересохло во рту, она налила чаю и молча принесла ему.
В темной комнате он не мог разглядеть ее лица, но от нее исходил легкий, едва уловимый аромат, который почему-то успокаивал его.
Чжао Линь взял чашку и залпом выпил чай. Она налила ему еще, и он снова выпил все до дна.
Она больше не наливала чаю, а тихо села на колени.
Чжао Линь посмотрел на нее. В темноте он ничего не видел. Она молча сидела, словно незажженная лампа.
Она молчала, и он тоже. Они сидели молча, на расстоянии полутора метров друг от друга. Чжао Линь почувствовал, что раздражение отступает.
— Ты не из моего дворца, — сказал Чжао Линь, пытаясь отвлечься. Голова его все еще кружилась.
— Да, Ваше Высочество, — ответила она. — Я никогда не появлялась перед вами.
Ее голос, как и тот неуловимый аромат, был мягким и спокойным, и почему-то успокаивал его.
Но в ее словах Чжао Линь услышал скрытый смысл.
— Ты не хочешь дежурить в моих покоях? Говори правду.
Он ждал, что она скажет «да» или «нет», но она помолчала.
— Я не знаю.
— Не знаешь? Почему? — Чжао Линь не ожидал такого ответа.
Она снова помолчала.
— Наверное, я просто не думала об этом. Но раз уж так случилось, то, наверное, это судьба.
Чжао Линь никогда не слышал подобных рассуждений и посмотрел на нее.
В полумраке он увидел, как ее длинные ресницы дрогнули и опустились, словно скрывая ее мысли.
Чжао Линь достал кусок льда из сосуда и сжал его в руке, чтобы немного прояснить сознание.
— Судьба? А как же человек должен поступать, если все предопределено?
На этот раз она ответила сразу:
— Ваше Высочество, человек должен делать все, что в его силах, а остальное — дело судьбы.
В ее голосе слышалась какая-то печаль, и он не мог определить, сколько ей лет.
Она молча стояла на коленях, не шевелясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|