Глава 3 (Часть 2)

Чэн Юйчжо, конечно, отказалась от помощи. Видя, что Ван Цяньху хочет познакомиться с ее «братом» поближе, она тем более не хотела вмешиваться и, сославшись на то, что у него есть личная охрана, вежливо отклонила предложение.

Ван Цяньху, видя, что Чэн Хо немногословен и холоден, а его сестра снова отказывается от помощи, разочарованно ушел.

Проводив Ван Цяньху и его людей, Чэн Юйчжо закрыла ворота и немного расслабилась.

Вернувшись во внутренний двор, она увидела, что двойник и двое сопровождающих его людей уже разместились в восточном крыле.

Чэн Юйчжо лишь взглянула на них и, не желая беспокоить, объяснила Чжоу Чану и его жене, что ее брат ранен и нуждается в отдыхе. Она также попросила Чжоу Чана купить лекарства для обработки ран, чтобы не вызывать лишних вопросов у соседей.

Нужно было соблюсти приличия.

Чэн Юйчжо не нуждалась в помощи жены Чжоу Чана и отпустила ее.

Когда во дворе не осталось посторонних, Чэн Юйчжо вскипятила воду в задних комнатах и отнесла чайник к восточному крылу.

Щенок, глядя круглыми глазами, лаял на восточное крыло. Увидев что-то, он испуганно отпрянул, но продолжал жалобно скулить.

Чэн Юйчжо велела ему успокоиться и тихо сказала, обращаясь к тем, кто был внутри: — Я принесла горячей воды. Если вам что-то понадобится, скажите мне. Сейчас во дворе никого нет.

Из восточного крыла не ответили. Через некоторое время оттуда вышел человек — слуга двойника.

Он был одет в простую одежду слуги, лет пятнадцати-шестнадцати, с бледным лицом и красными губами. Чэн Юйчжо внимательно посмотрела на него и замерла.

Юноша улыбнулся ей, обнажив белые зубы, среди которых выделялись два желтоватых клыка.

— Сяо Мяньцзы?

— Хе-хе, госпожа узнала меня! — Сяо Мяньцзы поклонился Чэн Юйчжо. — Госпожа, мы не виделись уже два года!

Действительно, два года. Раньше Сяо Мяньцзы был евнухом-привратником у Императрицы, и Чэн Юйчжо иногда видела его, когда приходила в Шангунцзюй с докладом.

Позже Сяо Мяньцзы перевели в Восточный дворец на службу к Наследнику, а Чэн Юйчжо старалась держаться подальше оттуда и не знала, куда он делся.

Чэн Юйчжо не ожидала увидеть Сяо Мяньцзы здесь, как и не ожидала, что двойнику Наследника нужен евнух.

Сяо Мяньцзы, заметив ее недоумение, тихо сказал: — Это сложно объяснить, госпожа. Но… вы сами видите, я должен заботиться о нем.

Чэн Юйчжо кивнула: — Невероятное сходство… Интересно, все двойники должны быть так похожи?

Сяо Мяньцзы, видя ее задумчивость, моргнул и, не говоря больше ни слова, взял чайник. Внезапно он заметил щенка и улыбнулся: — Какой свирепый пес! С тех пор как мы вошли, он не перестает лаять.

Чэн Юйчжо поняла, в чем дело, и, взяв ши-тцу на руки, погладила его. Щенок тут же успокоился.

— Нужно дать ему кличку. Пусть будет Цзинцзин (Тихоня).

Сяо Мяньцзы не смог сдержать смех: — Госпожа, вы такая шутница!

Сяо Мяньцзы с чайником вошел в восточное крыло. Ему показалось, что атмосфера немного разрядилась.

Но он не смел расслабляться. Улыбка, которой он встречал Чэн Юйчжо, тут же исчезла с его лица. Он поклонился, налил горячую воду в таз и осторожно поставил его перед сидящим у окна человеком.

У окна сидел «А Хо». Рядом с ним стоял человек в синем халате и черных сапогах — телохранитель. Он взял полотенце, висевшее на краю таза, и тихо, словно боясь потревожить, обратился к сидящему с закрытыми глазами «А Хо»:

— Господин, вы, должно быть, устали с дороги. Вымойте руки.

«А Хо» открыл глаза. В его взгляде не осталось и следа прежней скрытности, и от него повеяло царственной аурой.

Это был не «А Хо» и не двойник.

Это был Наследный принц Чжао Линь.

Чжао Линь не взял полотенце, а позвал телохранителя: — Чэн Пэн, перевяжи мне рану.

Чэн Пэн удивился и посмотрел на левую руку Чжао Линя: — Господин, вы повредили рану? Я сейчас же позову господина Фэна и пошлю за лекарем…

— Не нужно.

Чэн Пэн сразу понял. Если позвать Фэн Сяо, главу тайной охраны, и привести лекаря, это может привлечь внимание.

Но это же Наследный принц, опора государства!

Однако, видя, что Чжао Линь закрыл глаза с усталым видом, Чэн Пэн не посмел перечить и, позвав Сяо Мяньцзы, принялся за дело.

Через некоторое время, обработав рану, Чэн Пэн облегченно вздохнул. К счастью, рана не сильно разошлась. С тех пор как Наследный принц был ранен на второй день после отъезда из столицы, они наконец-то смогли спокойно передохнуть.

— Гав!

Мысли Чэн Пэна прервал собачий лай. Наследный принц открыл глаза и посмотрел во двор.

Во дворе Чэн Юйчжо тихо уговаривала щенка: — Цзинцзин, тише, тихо!

Щенок замолчал. Сяо Мяньцзы тихонько засмеялся. Чэн Пэн, заметив, что лицо Наследного принца смягчилось, и он слегка приоткрыл губы, спросил:

— Кто эта госпожа Сычжэнь? Я ее не помню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение