Глава 2 (Часть 1)

Наследный принц сказал, что не помнит госпожу Сычжэнь, и Чэн Пэн тоже не смог ее вспомнить.

Чэн Пэн посмотрел на Сяо Мяньцзы, и тот ответил: — Госпожа Чэн проработала в Шангунцзюй семь или восемь лет. Она ученица госпожи Цуй и отвечает за проверку драгоценностей дворца. Она редко появляется при дворе.

Сяо Мяньцзы был в хороших отношениях с Чэн Юйчжо и добавил: — Госпожа Чэн — человек надежный и исполнительный. Наследный принц мог просто не обратить на нее внимания.

Чэн Юйчжо была назначена сюда по приказу Императрицы, поэтому Сяо Мяньцзы не боялся перехвалить ее. К тому же, он говорил правду.

Чжао Линь снова посмотрел во двор. Чэн Юйчжо погладила Цзинцзин, затем взяла горшок с камелией, которую щенок пытался выкопать, и поставила его повыше, чтобы он больше до него не добрался. Убедившись, что все в порядке, она позвала Цзинцзин и направилась в задние комнаты.

Чжао Линь тихо произнес: — Вне дворца все сложно. Нужно быть предельно осторожными.

Сяо Мяньцзы и Чэн Пэн ответили: — Да, Ваше Высочество. — Видя усталость на лице Наследного принца, они приготовили постель, чтобы он мог отдохнуть.

Выйдя из восточного крыла, Сяо Мяньцзы вытер пот со лба: — Это скромное жилище недостойно Наследного принца. Хорошо, что он не жалуется и даже похвалил госпожу Чэн!

Чэн Пэн посмотрел на задние комнаты: — Почему я не помню эту женщину?

Сяо Мяньцзы, убирая двор, ответил: — Ты же из тайной охраны, а не из личной. Откуда тебе ее знать?

Чэн Пэн покачал головой: — Не знать — не значит не помнить. Восточный дворец — особое место. Многие хотят показаться на глаза Наследнику.

Сяо Мяньцзы не смутился и рассмеялся.

— А какой у нас Наследный принц? Что ждет тех женщин, которые ведут себя неподобающе? Не говоря уже о наложницах, даже на фрейлин он не смотрит… Он пять лет ищет ту самую и никого другого не замечает! Госпожа Чэн — умная и благоразумная женщина. Она не станет лезть на рожон.

Видя, что Чэн Пэн все еще размышляет, Сяо Мяньцзы рассказал ему о том, что Чэн Юйчжо ищет своих брата и сестру: — Она занята поисками родных, ей не до того, чтобы красоваться в Восточном дворце! Не нужно ничего подозревать, только зря переживаешь.

Чэн Юйчжо убралась в задних комнатах. Ей приходилось делать все самой, в том числе и готовить для людей Наследника.

Когда Чэн Юйчжо была младшей служанкой, ей приходилось самой ходить на кухню за едой, если ее не приносили вовремя. Иногда она готовила и для других, поэтому у нее были неплохие кулинарные навыки, которые, правда, немного заржавели с тех пор, как она стала Сычжэнь.

Солнце уже клонилось к закату. Хотя ей не хотелось снова видеть двойника, нужно было узнать, что приготовить на ужин.

Чэн Юйчжо пошла искать Сяо Мяньцзы и увидела, как он выходит из восточного крыла с тазом.

— Он проснулся? Как его рана? — спросила она, подходя ближе.

Сяо Мяньцзы только что помог Наследнику встать с постели. — Все в порядке, госпожа, не беспокойтесь, — ответил он. — Я как раз хотел попросить вас завтра утром сходить в клинику Гуйшэн и пригласить лекаря. Ни о чем другом вам не нужно заботиться.

Чэн Юйчжо поняла, что это их способ общаться, и кивнула. Затем она спросила про еду: — Есть ли у двойника какие-то предпочтения в еде? А у тебя и у Чэн Пэна?

Сяо Мяньцзы растерялся. Конечно, из-за ранения были некоторые ограничения, но это не проблема.

Но вот вкусы Наследного принца были куда сложнее!

Как же ему объяснить это госпоже Чэн?

Сяо Мяньцзы замешкался и посмотрел в сторону окна восточного крыла.

Силуэт у окна едва заметно покачал головой.

Сяо Мяньцзы сглотнул: — Ему нельзя продукты, провоцирующие воспаление. В остальном… никаких ограничений.

Чэн Юйчжо показалось это странным, но она не стала задавать лишних вопросов о делах Восточного дворца и просто кивнула.

В этот момент вернулся Чжоу Чан с лекарствами. Чэн Юйчжо дала ему список и попросила купить продукты на ближайшие дни.

Когда Чжоу Чан вернулся, уже стемнело. Сяо Мяньцзы помог Чэн Юйчжо приготовить лапшу с маслом, листовой капустой и яйцом, а также нарезать редис дайкон. Чэн Юйчжо хотела приготовить еще что-нибудь, но Сяо Мяньцзы остановил ее: — Сегодня и так много дел, давай завтра.

Если они не поужинают сейчас, то пропустят время ужина Наследного принца.

Сяо Мяньцзы наложил лапшу и переложил яйцо из своей миски в миску Наследника, думая о том, понравится ли ему такая простая еда.

Чжао Линь ничего не сказал, но съел всю лапшу.

Сяо Мяньцзы удивился и, повернувшись к Чэн Пэну, сказал: — Должно быть, Наследный принц несколько дней не ел нормальной еды, раз у него такой аппетит.

— Возможно, — ответил Чэн Пэн.

Но затем он снова задумался: — Эта госпожа Чэн столько лет проработала во дворце и не разучилась готовить. Впечатляет. Почему я ее не помню?

Сяо Мяньцзы усмехнулся: — Во дворце много скрытых талантов. Не стоит ломать голову.

Но Чэн Пэн продолжал: — Мы, тайная охрана, как раз и следим за этими скрытыми талантами. Странно, что я не помню ничего о ее личной жизни.

Он посмотрел на Чэн Юйчжо, которая подметала двор. Она тут же почувствовала его взгляд.

Это был изучающий, испытующий взгляд.

Чэн Юйчжо напряглась, но не подала виду и продолжила спокойно работать. Закончив все дела, она вернулась в свою комнату.

Закрыв дверь, она почувствовала, как ее спина покрылась холодным потом.

«Почему мне приходится работать под носом у людей из Восточного дворца?» — подумала она.

Чэн Юйчжо вытерла пот, переоделась, позвала Цзинцзин, который лежал у двери, спать к кровати, но сама не могла уснуть.

Она встала, достала из сундука ароматический мешочек с «Хэ Цинбо», хотела положить его рядом с кроватью, но, немного подумав, передумала. Она глубоко вдохнула аромат, затем спрятала мешочек в шкатулку на дне сундука.

Чэн Юйчжо с трудом заснула. Ей снился дворец. Она вспомнила день, когда Чжао Линь стал Наследным принцем. Слуги выстроились в очередь, чтобы засвидетельствовать свое почтение.

Наследник стоял на веранде. Чэн Юйчжо вместе с остальными подошла к нему на расстояние около трех метров.

Она поклонилась ему, и ее окутала аура силы.

Точно так же, как в ту ночь, когда эта аура накрыла ее с головой, и она едва не погибла.

Почти инстинктивно у нее подкосились ноги. Когда остальные встали после поклона, она покачнулась.

Пронзительный взгляд Наследника упал на нее.

Сердце Чэн Юйчжо подпрыгнуло к горлу.

«Нельзя ошибиться, иначе все усилия будут напрасны!» — подумала она.

Ее зубы стучали, но она крепко сжала челюсти и ждала, пока взгляд Наследника не переместится на кого-то другого.

На небе забрезжил рассвет. Чэн Юйчжо открыла глаза. Вся ее одежда промокла от пота. Она села на кровати, все еще дрожа.

Цзинцзин проснулся и, виляя хвостом, потерся о ее ноги.

Чэн Юйчжо постепенно пришла в себя и погладила его по голове: — Умница, сегодня я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое.

Но, собираясь выйти, она вдруг заметила, как под персиковым деревом мелькнула чья-то тень.

Чэн Юйчжо удивленно всмотрелась, но там никого не было.

Цзинцзин залаял в сторону дерева.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение