Глава 1 (Часть 2)

Чэн Юйчжо согласилась и, держа на руках белоснежного щенка, села вместе с Чжоу Чаном в повозку.

Чжоу Чан, заметив, что щенок еще совсем маленький, примерно четырех-пяти месяцев от роду, спросил:

— Госпожа, эта собачка еще слишком мала, чтобы охранять дом. Может, мне поискать другую?

Как только он произнес эти слова, щенок зарычал и попытался укусить его.

Чжоу Чан опешил.

Чэн Юйчжо рассмеялась, поглаживая щенка ши-тцу по голове.

— Хоть он еще и щенок, но характер у него боевой. Не нужно искать другую собаку.

Затем она спросила о поисках родных:

— Есть какие-нибудь новости? Даже если это всего лишь намек, расскажи мне.

Чжоу Чан ответил, что кое-что есть.

— Я нашел Лао Яжэня, старого торговца людьми. Он давно живет в Цзинаньфу. Я спросил его об именах, но он их не помнит. Однако он сказал, что двенадцать лет назад покупал людей в Сюйчжоу. Там были и мужчины, и женщины, так что, возможно, среди них были те, кого вы ищете.

Чэн Юйчжо выпрямилась.

— Он помнит, в каком месяце это было?

— Этого я не знаю, — ответил Чжоу Чан, советуя Чэн Юйчжо не волноваться. — Госпожа, раз вы уже в Цзинаньфу, расспросить его будет несложно. Сначала устройтесь, а потом мы его найдем.

Это было разумно, но Чэн Юйчжо вспомнила о просьбе Цуй Шангун.

«Смогу ли я свободно принимать гостей, когда прибудет двойник? Нужно вести себя как обычно, но при этом быть осторожной и не выдать себя» — подумала она.

Чэн Юйчжо немного погрустнела и расспросила Чжоу Чана об обычаях Цзинаньфу. Вскоре они добрались до ее нового дома.

Дом был немного отремонтирован по просьбе Чэн Юйчжо.

Предыдущий хозяин был понижен в должности и уехал из Цзинаньфу, поэтому ему нужно было срочно продать дом. Кто-то пытался воспользоваться этим и сбить цену, но хозяину нужны были деньги, чтобы уехать. Он колебался целый месяц и уже почти продал дом, когда появилась Чэн Юйчжо.

Она не стала торговаться, и хозяин без раздумий продал ей дом вместе со всей мебелью и даже с десятком цветочных горшков во дворе.

Благодаря этому Чэн Юйчжо нужно было лишь немного отремонтировать дом, и он был готов к заселению. Это было выгодно для обеих сторон.

Чэн Юйчжо осмотрела аккуратный и неприметный фасад дома и осталась довольна. Войдя во двор, она увидела ширму-стену с изображением сосен и бамбука и чистые каменные плиты под ногами.

Пройдя несколько шагов, она вошла через вторые ворота во внутренний двор. Перед ней открылся прекрасный вид: старая персиковая дерево, усыпанная розовыми цветами, несколько кустов камелий всех оттенков красного и фиолетового, каменный стол и стулья — все, как она любила.

Окна в главном доме и боковых комнатах были чистыми и светлыми, мебель была добротной и в хорошем состоянии. Жена Чжоу Чана вышла из задних комнат.

— Госпожа, посмотрите, в гнезде ласточки под карнизом вывелись птенцы!

Чэн Юйчжо невольно улыбнулась. Это был именно тот дом, о котором она мечтала. Ей не нужно было богатства и роскоши, лишь спокойствия и благополучия.

«Если бы не то поручение перед отъездом…» — подумала она.

В это время у ворот появилась служанка. Она осмотрелась и быстро побежала в соседний двор.

— Госпожа, мы видели, кто приехал в соседний дом!

Служанка подняла занавеску и вошла в комнату. Внутри за небольшим столиком сидели несколько богато одетых дам лет тридцати-сорока и увлеченно играли в карты.

Сидевшая во главе стола дама посмотрела на свои карты и сделала ход, поставив остальных в тупик. Все нахмурились, не зная, что делать.

Дама довольно улыбнулась, отпила чай и обратилась к служанке:

— Рассказывай.

Служанка поспешно описала, как Чэн Юйчжо с собачкой на руках вошла в дом.

— …Я хорошо рассмотрела ее. Она одета как незамужняя девушка!

Услышав это, госпожа громко поставила чашку на стол.

— Хмф, я-то думала, что это какая-то знатная семья перехватила у меня дом, который я с таким трудом выторговала. А оказалось, что это просто бордель!

Сидевшая рядом дама удивилась:

— Бордель? Ты, наверное, ошибаешься!

Госпожа снова фыркнула.

— Ошибаюсь? Молодая женщина, вместо того чтобы выйти замуж, покупает дом и живет одна, у нее много денег, нет прислуги, ведет себя как столичная аристократка, держит кошек и собак… Кто она, если не куртизанка?!

Остальные дамы все еще сомневались.

— Зачем публичному дому открываться здесь? В нашем квартале живут в основном торговцы, им нужно идти в квартал красных фонарей!

— Вот именно, — ответила госпожа. — Вы сами сказали, что мы все торговцы, у нас много денег. Она сюда и пришла за нашими деньгами!

Остальные дамы не могли побить ее карты и видели, что она снова выиграет. Это была уже третья партия подряд, и им это не нравилось.

Одна из них с улыбкой спросила:

— А если это не так?

Глаза госпожи загорелись.

— Тогда давайте поспорим!

Она подняла костяную фишку.

— Если она не куртизанка, я съем эту фишку!

Она спросила, что будет, если она окажется права. Остальные дамы ответили:

— Тогда мы засчитаем тебе пять побед, и все деньги будут твои!

Госпожа обрадовалась.

— Я всегда выигрываю. Готовьте свои кошельки!

Она велела служанке продолжать следить за соседним домом. Служанка уже собиралась выйти, как вдруг снаружи послышался шум.

— Что там происходит?

— Госпожа, в нашем переулке много военных в богатой одежде. Они идут к соседнему дому!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение