Глава 15. Тетушка хочет отдалиться от меня?

Даже после трех лет такой жизни Цзи Цзян все еще не могла привыкнуть к ранним подъемам.

Быть наследной принцессой так тяжело, а быть императором еще тяжелее.

Цзи Цзян вздохнула, закрыла глаза и отправилась на свидание к Чжоу Гуну.

Кто знал, что не успела она толком уснуть, как ее разбудила Чжи Тао.

Темные круги под глазами Цзи Цзян были заметны. Лю Су снова припудрила их, чтобы скрыть, затем взяла помаду и слегка нанесла ее на губы Цзи Цзян.

Закончив макияж, Цзи Цзян посмотрела на женщину в бронзовом зеркале: темные брови, глубокие глаза, кожа как снег.

Все в мире знали о потрясающей красоте Великой княжны Чэнъань, но, увы, она рано овдовела.

Теперь, когда прошло более трех лет с момента ухода Мужун Наньсюя, Цзи Цзян видела, что матушка-императрица, похоже, намерена снова найти ей мужа.

Цзи Цзян тихо вздохнула, встала и позволила Чжи Тао и Лю Су надеть на нее сложное и изысканное дворцовое одеяние.

Выйдя из резиденции принцессы, Хуай Энь уже приготовил карету.

После того как Чанъань ушел, Цзи Цзян нашла предлог, чтобы попросить Княгиню Цзин отдать ей его [Хуай Эня].

Цзи Цзян, опираясь на руку Хуай Эня, как раз собиралась сесть в карету, когда увидела Чанъаня, скачущего издалека.

Он переоделся в длинное одеяние синего цвета, вышитое золотыми нитями с узорами облаков, на голове у него была нефритовая корона. Он выглядел ясным и отстраненным, словно сошедший с небес небожитель.

Цзи Цзян внутренне вздохнула: «Не зря говорят, что красота губит страну. Если бы у меня была такая красивая наложница, я бы тоже не хотела ходить на утренние заседания двора».

Пока она вздыхала, Чанъань уже был перед ней. Он взял Цзи Цзян из рук Хуай Эня, глядя на ее лицо, витающее в облаках.

— Тетушка, почему вы так любите витать в облаках? Сегодня уже второй раз.

Улыбка Чанъаня была сияющей. Цзи Цзян успокоила волнение в сердце и, притворившись серьезной, сказала: — Тетушка, ты даже за мной присматриваешь? Какой же ты стал смелый.

Сказав это, она подняла занавеску и вошла в карету, но неожиданно Чанъань тоже вошел и сел рядом с ней.

Пространство, которое было довольно большим, вдруг показалось тесным.

Цзи Цзян давно не была так близко с кем-либо, и почувствовала себя немного неловко.

Она немного подвинулась и сказала: — Ты не едешь верхом?

Чанъань заметил ее смущение. Выражение его лица было невинным, и он слегка улыбнулся.

— Я сегодня скакал весь день, возвращаясь сюда. Поеду с тетушкой в карете.

Внезапно он спросил ее еще тише, его тон был похож на уговаривание.

— Тетушка, ты хочешь отдалиться от меня?

Цзи Цзян поспешно замахала руками, ее ресницы затрепетали.

— Нет, нет, я очень рада, что ты вернулся.

Она успокоилась и приказала Чжи Тао снаружи: — Поехали.

Колеса начали вращаться, и карета медленно двинулась к дворцовому городу.

Цзи Цзян недолго чувствовала себя неловко, потому что как только карета тронулась, Чанъань заснул.

Он сидел там тихо, прислонившись спиной к стенке кареты, с закрытыми глазами. Его длинные ресницы опустились, и только тогда Цзи Цзян увидела легкие темные круги под его глазами.

Чтобы поскорее увидеть ее, он скакал впереди армии, не останавливаясь ни на день, и только так успел сказать ей несколько слов перед входом во дворец.

Цзи Цзян села рядом с ним и положила его голову себе на плечо, как в детстве.

— Чанъань, хорошо поспи! — тихо сказала она.

— Хорошо, — тихо ответил Чанъань про себя.

Карета подъехала к дворцовым воротам. Чжи Тао подняла занавеску.

— Принцесса, мы приехали во дворцовый город.

Шея Цзи Цзян почти онемела. Она протянула руку и толкнула Чанъаня.

— Чанъань, мы приехали.

Чанъань открыл глаза. Его красивое лицо было совершенно ясным, и не было и следа сонного вида.

Цзи Цзян поняла, что ее обманули, и с удивлением указала на него.

— Ты обманул меня.

Чанъань посмотрел на взбешенную Цзи Цзян, неторопливо улыбнулся, его губы сияли.

— Спасибо, тетушка, что подвезли меня.

Сказав это, он повернулся и вышел из кареты. Его широкие рукава подняли легкий аромат.

Приемный пир был действительно скучным. Цзи Цзян смотрела, как Ваше Величество и Цзин-ван притворяются любящей матерью и почтительным сыном, а сама должна была стоять рядом, улыбаясь и поддакивая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Тетушка хочет отдалиться от меня?

Настройки


Сообщение