Глава 9. Я буду хорошо к тебе относиться

Он вставил золотую шпильку в волосы Цзи Цзян. Цзи Цзян посмотрела в бронзовое зеркало. Лицо Чанъаня было мрачным и нечитаемым в солнечном свете.

— Чанъань желает тетушке мира и благополучия, исполнения всех желаний.

Цзи Цзян улыбнулась: — Чанъань, так не поздравляют с новой свадьбой.

Чанъань больше ничего не сказал. Цзи Цзян подумала, что он все еще дуется на Мужун Наньсюя.

Шестого числа десятого месяца, благоприятный день, подходящий для свадеб.

Свадьба принцессы.

Чанъань просидел в зале всю ночь.

Еще не рассвело, а фонари в главном зале один за другим зажглись. Няня-наставница повела за собой придворных, которые вереницей входили внутрь.

Придворный евнух стоял у двери и нараспев читал поздравления.

Вскоре Цзи Цзян вышла в окружении придворных.

Чанъань посмотрел из окна и смутно увидел, как изящные красные вышитые туфли ступают на свадебный паланкин.

Евнух крикнул: — Отправляемся в Дамингун!

Он крепко сжал кулаки. Встав, он увидел лишь, что свадебный паланкин уже достиг дворцовых ворот, свернул и исчез из виду.

Как в тот день, когда они впервые встретились, он всегда мог видеть только ее спину.

Она была в красном свадебном наряде, с красной фатой на голове, и уходила, чтобы выйти замуж за другого.

— Хуай Энь, пойдем!

— Наследник, куда мы идем? — Хуай Энь не понял.

— Обратно в княжеский дворец. Пора навестить мою добрую матушку-наложницу.

Чанъань вышел из комнаты. День уже полностью рассвел. Хуай Энь с ужасом увидел, что ладони Наследника покрыты кровью.

— Наследник, почему у вас кровь?

Хуай Энь громко вскрикнул, но Чанъань, не обращая внимания, уже ушел вдаль.

Цзи Цзян сидела в свадебном паланкине. Перед ее глазами было все красное.

По этой дворцовой дорожке она проходила тысячи раз, но впервые не знала, куда уже доехала. Ее сердце немного тревожилось.

Свадебный паланкин прибыл в Дамингун. Чжи Тао помогла Цзи Цзян выйти из паланкина.

Ваше Величество уже давно ждала в Цзычэньдянь. Она смотрела, как Цзи Цзян шаг за шагом входит в зал, опускается на колени и совершает поклон.

— Сегодня ваш подданный прощается с матушкой-императрицей. Желаю матушке крепкого здоровья.

Ваше Величество помогла Цзи Цзян подняться. Фата скрывала ее лицо, и она не видела его. Поднятая рука в конце концов опустилась.

— Цзян'эр.

Матушка всегда будет ждать тебя здесь. Не забывай дорогу домой.

Цзи Цзян всхлипнула и кивнула. Чжи Тао подошла и повела ее из зала.

Ваше Величество смотрела на нее с неохотой, глаза ее увлажнились.

Всю жизнь она была холодна и безжалостна, только Цзи Цзян была ее слабостью.

— Ваше Высочество выросла. Ваше Величество должна радоваться.

Жуи подошла и поддержала ее. Солнце взошло, его свет был ослепительным, и фигура Цзи Цзян постепенно удалялась.

За дворцовыми воротами Мужун Наньсюй уже ждал со свитой.

Цзи Цзян, опираясь на руку Чжи Тао, вышла из паланкина и снова села в свадебный паланкин, который привез Мужун Наньсюй.

— Отправляемся.

Пышная свадебная процессия на десять ли. Вереница карет почти полностью заняла главную дорогу. Жители высыпали, чтобы посмотреть на зрелище.

Цзи Цзян осторожно приподняла край фаты. Мужун Наньсюй, одетый в свадебный наряд, ехал верхом на высоком коне во главе процессии. Цзи Цзян видела только его стройную спину и прическу с золотой короной с нефритом.

— Цзи Цзян, не волнуйся, я буду хорошо к тебе относиться.

Цзи Цзян вспомнила слова Мужун Наньсюя, сказанные несколько дней назад, и слегка улыбнулась, поджав губы.

Она выходила замуж за него. Цзи Цзян считала, что это очень хорошо.

Луна только что взошла, и свадьба подошла к последнему этапу.

Цзи Цзян и Мужун Наньсюй сидели рядом на свадебном ложе.

Няня отрезала по пряди их волос, связала их вместе красной нитью, приговаривая: — Связав волосы, станете мужем и женой, и любовь ваша будет несомненна.

Маленькая служанка принесла золотой шест и поставила его перед Мужун Наньсюем.

Мужун Наньсюй встал, взял шест и осторожно приподнял фату.

Цзи Цзян смотрела на него с улыбкой.

Мужун Наньсюй незаметно отвел взгляд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Я буду хорошо к тебе относиться

Настройки


Сообщение