В одной из кают на верхней палубе находились семь или восемь пассажиров, разместившихся в четырех каютах. В каюте той женщины сейчас было три человека. — Госпожа, государство Линань и вправду такое, как о нем говорят торговцы: еды здесь в изобилии. Парень, который только что поднялся на борт, за два периода горения благовоний удочкой выловил больше двадцати крупных рыбин, — произнес мужчина хриплым голосом.
— И не только это. Я только что снова посмотрел: с тех пор, как он поднялся на борт, прошло совсем немного времени, а в сети, которой можно человека поймать, уже полно крупной рыбы, — добавил другой мужской голос.
— Да, государство Линань — настоящий рай. Неудивительно, что некоторые военачальники постоянно твердят о нападении на Линань. Если бы не наше бегство, мы бы, наверное, и не узнали, что существует такое райское место. Эх, в нашем государстве Цзиньци одни камни, простые люди каждый день дерутся за кусок еды, — произнес женский голос.
Фан Хэн собирался поговорить с управляющим Ци и случайно услышал разговор троих людей в коридоре каюты. Хотя они говорили на ханьском языке с акцентом, но говорили постоянно. Почему же они не говорят на своем родном языке? Это и вызвало любопытство Фан Хэна.
Подслушанное не привлекло внимания Фан Хэна, он лишь удивился, что встретил еще одну группу беглецов. Можно ли это назвать судьбой? Фан Хэн покачал головой и направился к каюте управляющего Ци.
Он постучал, но в каюте управляющего Ци было тихо. Приближался полдень, и Фан Хэн предположил, что управляющий Ци, вероятно, пошел добывать еду. Он вернулся в свою каюту и, увидев, что обе служанки все еще крепко спят, снова закрыл дверь и отправился на поиски управляющего Ци в другое место.
Как и предполагал Фан Хэн, управляющий Ци был на кормовой палубе и ломал голову над тем, как приготовить рыбу. На корабле нельзя разводить открытый огонь, поэтому еду обычно ели всухомятку. Теперь же, когда есть свежая рыба, можно только смотреть на неё, но не есть. Это очень огорчало управляющего Ци. Он, как управляющий, не мог подавать пример и разводить огонь на корабле. Если матросы последуют его примеру, то по неосторожности могут спалить деревянный корабль. Такую ответственность управляющий Ци не мог на себя взять.
— Управляющий Ци, вы так долго смотрите на эту рыбу, и до сих пор не решили, как ее съесть? — Фан Хэн уже некоторое время находился на корме и наблюдал, как управляющий Ци, задумавшись, смотрит на рыбу. Он пробормотал что-то себе под нос, думая, что у управляющего Ци, наверное, есть какие-то особые кулинарные навыки, и он ждет, пока рыба высохнет, прежде чем ее готовить.
Управляющий Ци, увидев Фан Хэна, с озадаченным выражением лица произнес: — Молодой господин Фэн Сюань, вы меня озадачили!
— А? Управляющий Ци, чем же я вас озадачил?
— Вы поймали эту рыбу, пробудили во мне аппетит, я вспомнил вкус свежего рыбного мяса, который когда-то пробовал, и не смог удержаться. Но на корабле нельзя разводить огонь, а без огня как приготовить рыбу?
— Ха-ха, так вы, управляющий Ци, можете только смотреть, но не есть?
— Именно так. Разве вы не озадачили меня, молодой господин?
— Да, да, ха-ха, я озадачил управляющего Ци, но есть много способов съесть рыбу, просто... — Фан Хэн не стал говорить прямо, он хотел посмотреть, насколько силен интерес управляющего Ци к рыбе.
— Просто что, молодой господин Фэн Сюань? Говорите, не стесняйтесь. Если я смогу это сделать, то и все смогут. Если я смогу поесть, то и все смогут, — с нетерпением спросил управляющий Ци.
— Способов много. Например, можно спустить шлюпку за корму и развести огонь в ней, чтобы приготовить рыбу. Даже если что-то случится, это будет проблемой только шлюпки. Таким образом, можно будет есть свежее рыбное мясо, не останавливая корабль, — сказал Фан Хэн и, сделав паузу, посмотрел на выражение лица управляющего Ци. Похоже, ему было жалко даже шлюпку.
На самом деле, управляющий Ци жалел не шлюпку, а то, что эти две шлюпки были спасательными средствами для команды корабля. Как можно так легкомысленно использовать их для приготовления пищи? — Молодой господин Фэн Сюань, а другие способы?
— Другие способы... более хлопотные. Можно пристать к берегу и вдоволь готовить на огне.
— Пристать к берегу? Нет, нет. Хотя река Цинлянь и спокойна, но это только в реке. Наш корабль большой, и разбойники не станут на нас нападать. Но если мы причалим к берегу, то все может быть иначе. Нет, нет!
Услышав, что управляющий Ци ставит безопасность на первое место, Фан Хэн удовлетворенно кивнул. — Последний способ...
Видя, что Фан Хэн снова не договорил, управляющий Ци забеспокоился: — Молодой господин Фэн Сюань, говорите, не стесняйтесь. Я, Ци, человек слова. Если вы поможете мне утолить голод, я буду считать себя в долгу перед вами.
— Управляющий Ци, вы преувеличиваете. Я просто не знаком с Бои. После того, как вы насладитесь свежей рыбой Цинлянь, вы должны будете подробно рассказать мне о городе. Что касается рыбы, то я пойду за кое-чем. Можно будет приготовить рыбу и без открытого огня. Управляющий Ци, подождите немного, — сказав это, Фан Хэн вернулся в каюту, а затем в свой мир и направился прямиком в магазин товаров для активного отдыха. Там он был постоянным клиентом. У Фан Хэна и раньше было все необходимое для активного отдыха, личное снаряжение было полным, но вот командного снаряжения не хватало. Например, то, что он сейчас покупал: решетка для барбекю, древесный уголь и т.д. Он также взял несколько баллончиков с газом, чтобы можно было и жарить, и варить суп. Это был идеальный способ приготовления изысканных блюд на природе.
Конечно, он также зашел в небольшой супермаркет и купил масло, соль, соевый соус, зиру и другие приправы. Взяв все инструменты и приправы, он снова вернулся на кормовую палубу. Управляющий Ци все еще стоял там и разглядывал рыбу.
— Управляющий Ци, этот мой способ не каждый сможет повторить. Если кто-нибудь увидит и попытается сделать так же, то по неосторожности может спалить корабль. Я думаю, лучше вам позвать кого-нибудь, чтобы охраняли проход на кормовую палубу. Пока я буду готовить, пусть никто не мешает.
— Хорошо, хорошо, я сейчас же все устрою! — оживился управляющий Ци. И не только поэтому, а еще и потому, что из всех вещей, которые принес Фан Хэн, он не видел ни одной.
— И еще, попросите кого-нибудь принести десять рыб, выпотрошить их, помыть и принести сюда. Когда рыба будет готова, я позову вас. И приготовьте побольше тарелок, — едва Фан Хэн закончил говорить, как управляющий Ци, не дожидаясь взмаха руки, развернулся и убежал, чтобы распорядиться о рыбе и охране прохода на кормовую палубу. Он все сделал очень быстро.
Рыбу принесли быстро. Фан Хэн как раз успел разжечь древесный уголь с помощью газовой горелки. Рыба подоспела вовремя, и он сразу же приступил к жарке. Матрос, принесший рыбу, не видел огня, но видел очень странную решетку. Он остался в стороне, наблюдая за этими вещами, но матрос, охранявший проход, схватил его за руку и потащил прочь. — Управляющий Ци велел не подсматривать и тем более не повторять!
Матрос, отвечавший за охрану прохода на кормовую палубу, был самым крепким из всех матросов. Судя по его словам, он был и самым послушным. Он оттащил матроса, принесшего рыбу, и вернулся в проход, продолжая стоять на страже.
Жарка рыбы без открытого огня занимала больше времени, но мясо не высыхало из-за слишком высокой температуры. Тише едешь — дальше будешь. На решетке одновременно жарились три рыбины. Приготовив их, Фан Хэн начал нарезать рыбное филе. Газовую горелку нельзя было использовать долго, так как это расходовало много газа, поэтому Фан Хэн решил готовить филе на огне. Вскоре он нарезал филе из четырех рыб. Ведро, в котором раньше собирались хранить чистую воду, теперь было почти заполнено жареным рыбным филе. Три жареные рыбы тоже были готовы.
В проходе сначала никого не было, но по мере того, как распространялся запах жареной рыбы, в проходе стали появляться люди. Управляющий Ци был среди них. Раньше его не было, потому что он был поражен невероятным уловом из сети. На палубе негде было ступить. Управляющий Ци руководил людьми, складывая рыбу в деревянные ящики, и велел одному из матросов поливать рыбу водой, чтобы замедлить ее гибель. Но, почувствовав запах, управляющий Ци загорелся желанием. Он быстро подошел к проходу, ведущему на кормовую палубу. Он тоже хотел пройти, но, к сожалению, он сам же и запретил это, поставив себя в неловкое положение. Теперь ему оставалось только ждать в проходе вместе с другими матросами, пока Фан Хэн раздаст еду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|