Глава 4. Рыба (Часть 3)

В небольшой каюте с двумя койками Фан Хэн настоял на том, чтобы спать на полу. Девушки не смогли его переубедить и, удобно устроившись на кроватях, быстро уснули. Дождавшись, когда они заснули, Фан Хэн вернулся в свой мир, принял душ и с удовольствием лег спать. В его мире тоже была ночь. Сон оказался на удивление приятным: ему снилось, что он ловит рыбу, причем очень много. От радости он даже пустил слюну, и на его лице появилась блаженная улыбка.

В последнее время он очень нервничал, поэтому проспал до самого утра. Проснувшись, Фан Хэн потянулся и почувствовал что-то липкое на лице. Тут он вспомнил свой сон про рыбалку и решил воплотить его в реальность.

Рыбалка была популярным занятием и в его мире, поэтому найти рыболовный магазин не составило труда. — Хозяин, посоветуйте снасти для ловли в реке, — обратился он к продавцу.

— Какую рыбу собираетесь ловить?

— Да какую поймаю. Я пока не знаю.

Продавец понял, что перед ним новичок, ничего не смыслящий в рыбалке. Он молча собрал комплект: удочку, два ящика с разными наживками, сачок и небольшую сеть. Фан Хэн понял по его взгляду, что тот решил не тратить время на объяснения и просто дать ему все необходимое для первого опыта.

С полным комплектом снастей Фан Хэн отправился рыбачить. Выбрав место на палубе поближе к воде, он обработал сеть какой-то непонятной жидкостью и закинул ее, а затем забросил удочку.

Фан Хэн никогда раньше не рыбачил, но видел, как это делают другие. Обычно приходилось долго ждать, пока рыба клюнет. Он уже хотел разложить складной стул, как вдруг почувствовал сильный рывок. Удочку тянуло с такой силой, что одной рукой ее было не удержать. Фан Хэн схватился за удочку обеими руками и начал тянуть. Вскоре из воды показалась рыба длиной сантиметров сорок. Фан Хэн еще не успел вскрикнуть от восторга, как это сделали наблюдавшие за ним матросы.

Когда Фан Хэн закидывал сеть, матросы обратили на него внимание. Одной из их обязанностей было следить, чтобы пассажиры не упали за борт, поэтому несколько человек наблюдали за его действиями. Увидев выпрыгнувшую из воды рыбу, они пришли в восторг. Молодой матрос, примерно одного возраста с Фан Хэном, сообразил, как пользоваться сачком, и ловко подхватил им рыбу.

— Вот это улов! Такую большую рыбу Цинлянь поймали! — воскликнул управляющий Ци, привлеченный криками матросов.

— Вы знаете эту рыбу? — спросил Фан Хэн, услышав название. Он хотел узнать, съедобна ли она.

Управляющий Ци словно прочитал его мысли. — Конечно, знаю! Ее постоянно ловят местные рыбаки. Почти все наши матросы ее ели. Она очень вкусная! Только рыбаки никогда не ловили таких больших экземпляров, поэтому я и сказал, что у вас отличный улов.

Услышав, что рыба вкусная, у Фан Хэна потекли слюнки. — Вы мне льстите. Мне просто повезло. Интересно, сколько еще таких удастся поймать, — сказал он и снова забросил удочку. Река была странной, а рыба еще более странной: не проходило и минуты, как на крючке оказывалась очередная рыбина. За полчаса Фан Хэн поймал больше двадцати штук, каждая длиной сантиметров тридцать-сорок, все как на подбор упитанные.

Шум привлек внимание других пассажиров. Увидев кучу рыбы на палубе, некоторые захотели ее купить. Фан Хэн не стал брать с них деньги. — Не стоит благодарности, поймать ее несложно. Берите, если хотите. Мы все плывем на одном судне, нужно помогать друг другу.

— Ну, тогда не откажусь! — первым взял рыбу управляющий Ци. Судя по его восторженному виду, рыба действительно была очень вкусной.

Остальные пассажиры, которые сначала хотели купить рыбу, говорили на ломаном языке, будто каждое слово приходилось вытаскивать клещами. Фан Хэн сделал вид, что не заметил этого, и дал каждому по рыбине.

Все, кроме помогавшего ему матроса, разошлись. — А ты почему не взял? — с любопытством спросил Фан Хэн.

Матрос смутился, а потом ответил с улыбкой: — Я подумал, может, вы еще будете ловить. Если да, то я могу вам помочь. А если я тоже возьму рыбу и уйду, вам одному будет сложно вытаскивать ее из воды.

Матрос был прав: одному справиться с удочкой и вытаскивать рыбу на палубу было бы непросто. — Как тебя зовут? — спросил Фан Хэн, кивнув.

— Линь Мили. Можете звать меня просто Мили. Что это за брызги у борта? — Мили выглянул за борт.

Фан Хэн тоже посмотрел вниз и увидел натянутую сеть. — Черт! Совсем забыл про сеть! Скорее, помоги мне ее вытащить!

Мили думал, что сеть легкая, но, взявшись за веревку, воскликнул: — Фэн Сюань, вы что, камни туда привязали?

— Там рыба!

— Рыба? Разве она может быть такой тяжелой?

— Не человек же там.

Они тянули сеть, тяжело дыша, и переговаривались. Прошло минуты две, а большая часть сети все еще была под водой. На поверхности виднелся лишь небольшой ее край, набитый рыбой.

— Мили, беги за помощью, вдвоем нам ее не вытащить! — крикнул Фан Хэн. Мили быстро привязал веревку к борту и побежал за подмогой. Вскоре он вернулся с тремя матросами. Сначала они не поверили, что сеть может быть такой тяжелой, и даже посмеялись над Фан Хэном и Мили, но, взявшись за веревку, тут же притихли.

В древнем мире было хорошо: природа не была загрязнена, и животных было гораздо больше, чем в современном мире. У людей не было современных орудий для массового лова, поэтому рыба в реках водилась в изобилии. Сеть, закинутая совсем недавно, была полна рыбы, причем даже самые мелкие экземпляры были больше человеческой ступни. Впятером, вместе с Фан Хэном, они с трудом вытащили сеть на палубу. Увидев такое количество рыбы, матросы онемели и смотрели на переполненную сеть, как на чудо. — Берите, сколько сможете съесть. Нельзя же вам работать за просто так! — сказал Фан Хэн, переводя дух.

Матросы продолжали стоять, не двигаясь, и молча смотреть на рыбу. Наконец Мили заговорил: — Фэн Сюань, рыбы так много, что нам столько не съесть. К тому же вы уже дали нам по рыбине. Даже самая вкусная рыба надоест, если ее есть постоянно. Может, пусть каждый берет себе, когда захочет?

Фан Хэн был не против. Видя, что остальные матросы молчат, он сказал: — Давайте оставим сеть в воде, и вы будете по очереди за ней присматривать. Ту рыбу, которую не съедим, продадим на следующей пристани, и вы все получите свою долю.

Доля? Матросы опешили. Их жалованье было мизерным: денег, заработанных за рейс до Сицзинь и обратно, едва хватало на пропитание семьи. Они привыкли честно трудиться на управляющего Ци и никогда не думали о подработке. Их можно было назвать как честными людьми, так и простоватыми. В любом случае, в те времена люди были более наивными.

В отличие от этих простых матросов, управляющий Ци был человеком хитрым. Чтобы матросы не лишились своего заработка из-за помощи Фан Хэну, тот решил поговорить с управляющим, заодно разузнать побольше о Бои и предложить ему долю от продажи рыбы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Рыба (Часть 3)

Настройки


Сообщение