Глава 6. Пиратский корабль (Часть 2)

Как говорится, у каждого приема есть слабое место. Когда пираты зажигали факелы, они полностью выдали свое местоположение, а также отчетливые силуэты людей на лодках. Для арбалета Фан Хэна они стали мишенями.

Фан Хэн, не колеблясь, начал стрелять по пиратам, зажигавшим факелы. Каждая выпущенная стрела сопровождалась пронзительным криком. Неизвестно, погибли ли раненые, но те, в кого попали стрелы, точно потеряли боеспособность. Они уже не могли подняться на борт.

Скорострельность арбалета была невысокой, но пираты, к счастью, "сотрудничали". После того, как Фан Хэн выпустил более тридцати стрел, пиратские лодки отступили. На большой корабль было брошено несколько факелов, но они ничего не подожгли. Матросы, увидев летящие факелы, подбегали, хватали их и бросали обратно в пиратов. Это выглядело как перестрелка факелами.

— О! О! Пираты бегут! — Матросы, увидев, что пиратские лодки уплывают, начали громко ликовать, но только когда те отплыли на достаточное расстояние. Они ждали, опасаясь, что если начать праздновать слишком рано, пираты, разъярившись, могут вернуться и напасть на корабль. Тогда исход был бы непредсказуем, и жертв было бы не избежать. К тому же, матросы просто зарабатывали на жизнь, и им не было смысла рисковать жизнью в схватке с пиратами.

Что касается причины внезапного отступления пиратов, управляющий Ци прекрасно понимал: большинство людей на пиратских лодках были ранены стрелами, выпущенными с верхней палубы. Управляющий Ци, много лет проведший в плаваниях, мог различить звук тетивы арбалета. Раньше он не мог подняться наверх, чтобы посмотреть, кто стреляет, так как не хотел выдавать свое местоположение. Теперь, когда пираты отступили, управляющий Ци бегом поднялся на верхнюю палубу, но никого не обнаружил. Когда он поднимался, ему показалось, что кто-то спускается по лестнице с другой стороны палубы, но в темноте он разглядел лишь смутный силуэт.

Кто стрелял — это был второстепенный вопрос. Главное — это поведение пиратов, которое отличалось от всего, что управляющий Ци видел за десятки лет плаваний. Обычно пираты подплывали, поднимались на борт, грабили и забирали все, что могли. Они применяли силу только в случае сопротивления. Однако в этот раз пираты сначала подожгли корабль, причем на их лодках до этого не было огня. Они смогли зажечь факелы только вблизи корабля и не пожалели масла. Это означало, что это были не обычные пираты. Поджог корабля важнее грабежа, главное — повредить судно. Он начал анализировать, что могло привлечь таких необычных пиратов. Он вспомнил, что Фан Хэн только недавно поднялся на борт, но троица не выглядела так, будто от кого-то скрывается. Наоборот, девушка по имени Бай И торопила их. Но Бай И была на корабле уже давно, почему же нападение произошло только сейчас? Управляющий Ци ломал голову, но так и не смог найти ответ. Ему оставалось только отложить этот вопрос. В любом случае, все обошлось. Пираты получили ранения и вряд ли смогут преследовать их раньше, чем через месяц-два.

Фан Хэн, увидев, что пиратские лодки отступают, собрал арбалеты и стрелы и вернулся в каюту. Он не пытался ни от кого скрыться, просто не хотел, чтобы арбалеты видели посторонние.

Вернувшись в каюту, он неожиданно столкнулся с Бай И. На ней не было роскошной одежды, только простой черный костюм, который придавал ей деловой вид. Увидев в коридоре Фан Хэна, Бай И не удивилась. Она думала, что это кто-то из ее людей пришел с докладом. После ликования матросов все знали, что пираты отступили. Конечно, умные люди хотели знать причину отступления. Поэтому Бай И, услышав шум в коридоре, вышла, чтобы узнать у своих людей, что произошло.

Она не только увидела Фан Хэна, но и заметила, что он что-то держит в руках. Бай И понимающе кивнула, ничего не сказав. Фан Хэн лишь улыбнулся в ответ и, подойдя к каюте, сказал, что вернулся.

— Господин, вы вернулись! Можно уже снять эти штуки? Жарко ужасно! — воскликнула Цю Юэ, увидев Фан Хэна. Бронежилет еще ладно, но спасательный жилет, хоть и не был таким плотным, был громоздким и не пропускал воздух. В нем было действительно некомфортно.

— Снимайте, сегодня, думаю, все спокойно будет.

— Господин, у вас стрел намного меньше, чем было. Во многих попали? — Жун Жун была очень наблюдательна. В каюте висела аварийная лампа, которую служанки включили, услышав голос Фан Хэна. Она освещала маленькую каюту.

Фан Хэн опустил взгляд на сумку со стрелами. Их действительно стало намного меньше. — Я выпустил больше тридцати стрел, и все попали в цель. Я не видел, куда именно, но слышал крики.

— Господин, вы такой молодец! — Жун Жун впервые радостно обняла Фан Хэна, словно пережив смертельную опасность, забыв, что они пока только формально муж и жена.

Цю Юэ, увидев такую близость, смутилась и кашлянула: — Кхм, кхм, — пытаясь привлечь внимание Фан Хэна и Жун Жун, но безуспешно. Однако неожиданно ее кашель вызвал звук торопливых шагов за дверью. Судя по звуку, кто-то стоял прямо у их двери. Трое переглянулись. Фан Хэн улыбнулся: — Хе-хе, похоже, нас обнаружили. Вы ведите себя так, будто ничего не произошло. Если кто-то спросит, говорите, что ничего не знаете. А если не отвертитесь, отправляйте их ко мне.

— Господин, вы слишком беспокоитесь. Разве тот, кто подслушивал, станет открыто нас расспрашивать? — Жун Жун была права. Фан Хэн слишком упростил ситуацию. У древних людей, кроме еды и сна, не было других развлечений. Но чтобы выжить в этом жестоком мире, нужно было постоянно опасаться чужих интриг. Некоторые люди постоянно думали о том, как обмануть других ради выгоды. Поэтому, если играть с древними людьми в интриги, то можно выиграть только за счет того, чего они не знают. Если же играть в чистые интриги, то люди из современного мира проиграют. Древние люди были профессионалами в интригах.

Звукоизоляция в каютах была плохой, и Бай И это тоже знала. Случайно подслушав разговор Фан Хэна и служанок, она поняла, почему отступили пираты. Позже ее люди подтвердили, что слышали звук тетивы арбалета, и после каждого звука на реке раздавались крики.

Бай И была очень умна. Сопоставив подслушанное и полученную информацию, она поняла, что именно Фан Хэн отогнал пиратов с помощью арбалета. Это давало ей дополнительную гарантию безопасности на пути. Она решила познакомиться с Фан Хэном. — Этот парнишка, оказывается, не только хорошо готовит, но и обладает другими необычными способностями.

Фан Хэн не знал о планах Бай И, но догадывался о них. В последующие дни Бай И, которая раньше не выходила из каюты, пока корабль не причаливал к берегу, стала часто выходить, то посмотреть на ловлю рыбы, то постоять в очереди за едой на корме, и при каждой встрече с Фан Хэном называла его "молодым героем".

Эти изменения заметил не только Фан Хэн, но и управляющий Ци. Вскоре Фан Хэна на корабле стали называть исключительно "молодым героем". Фан Хэн не мог ничего объяснить, ему оставалось только привыкать к обращению, принятому в этом мире.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Пиратский корабль (Часть 2)

Настройки


Сообщение