Глава 6. Пиратский корабль (Часть 1)

Темные точки позади быстро приближались. В приборе ночного видения уже можно было различить очертания лодок и людей, быстро работающих веслами. Управляющий Ци поспешил на корму. Судя по его виду, он даже не успел нормально одеться и накинул халат прямо на голое тело. — Где пиратский корабль?

Сейчас в его голосе не было и намека на управляющего, он говорил как главарь банды, готовый вместе со своими людьми вступить в схватку с пиратами.

— Управляющий, пиратский корабль в пятидесяти чжанах от нас, — крикнул матрос, выглядывая с кормы.

— Приготовиться! Взять оружие! — скомандовал управляющий Ци негромко, видимо, не желая выдавать свою боевую готовность и рассчитывая застать пиратов врасплох.

Фан Хэн, видя, что управляющий Ци начал готовиться к бою, решил вернуться в каюту и успокоить служанок. — Я сейчас выйду. Закройте дверь и не открывайте никому, пока не услышите мой голос.

Служанки, широко раскрыв глаза, кивнули. Фан Хэн вышел из каюты и направился к карете. Не нужно было объяснять, куда он отправился — конечно же, в свой мир, к Толстяку. Так и было. Фан Хэн связался с Толстяком. Тот удивился, что Фан Хэн вернулся так быстро, но, видя волнение друга, догадался, что у него срочное дело. Не задавая лишних вопросов и не подшучивая, он отвез Фан Хэна за город, на небольшой металлообрабатывающий завод. Толстяк был типичным представителем «золотой молодежи»: пусть у него и не было роскошного автомобиля, но номер был что надо. Не сумев купить номер с четырьмя восьмерками, он все же потратил немало денег, чтобы заполучить три восьмерки. Фан Хэн когда-то смеялся над этим «бабским» номером, но сейчас, видя, как охранник на проходной, взглянув на номер, без лишних слов открыл ворота, понял, в чем дело.

Фан Хэн осознал, что дело не в самих восьмерках, а в том, что номер легко запомнить. Охранники на объектах, требующих особого доступа, узнавали номера машин — это было лучше любого пропуска.

Заехав на завод, они остановились в дальнем углу территории, рядом с небольшой дверью. Ни Фан Хэн, ни Толстяк не выходили из машины. — Подождем, пока откроют, потом выйдем.

Фан Хэн не понял, в чем дело, решив, что это какое-то правило, и спросил: — Что за церемонии?

— Какие церемонии, на улице жара!

Этот ответ ошарашил Фан Хэна. Напряжение, сковывавшее его, рассеялось, и он рассмеялся. В зеркало заднего вида он увидел невысокого мужчину, который быстро бежал к ним.

— Вот, это Малыш Семь. Несмотря на возраст, мастер он отменный. Насчет красоты не беспокойся, главное, чтобы работало! — представил Толстяк. Фан Хэн сначала не придал значения словам Толстяка о красоте, но, войдя в небольшую дверь, он увидел склад, в котором было немного вещей.

— Малыш Семь, моему другу нужны арбалеты. Такие, чтобы кабана или медведя наповал уложить. И чтобы прицел хороший был, вдруг фазана увидит, тоже чтобы с одного выстрела. — Войдя, Толстяк, не разглядывая все вокруг, как Фан Хэн, направился к шкафу и двум столам в углу склада.

Малыш Семь промолчал, выслушал требования Толстяка и пошел за чем-то на склад. Через пару минут он притащил деревянный ящик и поставил его на столы. — Маленький арбалет — для птиц, большой — для медведей. Есть еще средний, по точности не хуже маленького, но по весу и размеру не такой удобный. По убойной силе и дальности стрельбы уступает большому. Выбирай любой, я подберу стрелы.

Фан Хэн по очереди осмотрел все арбалеты. — Маленький — хороший, легкий. Ого, а этот большой… Толстяк, ты его и поднять-то не сможешь.

— Братан, все эти арбалеты сделаны из хорошей стали, материалы первоклассные. Просто на внешний вид не обращай внимания, эти штуки нельзя светить, да и не на конкурс красоты они делались, — сказал Толстяк, который обычно был требователен к вещам, но к этим относился иначе.

— Ладно, не будем устраивать конкурс красоты. Малыш Семь, дай мне три маленьких арбалета и два средних. Большой не нужен, я его поднять-то с трудом могу, — сказал Фан Хэн, не стесняясь Толстяка. Он знал, что раз уж Толстяк привел его сюда, то платить ему не придется. Это было их негласным правилом.

— Братан, зачем тебе столько? Войну собрался начать? — удивился Толстяк. Взять один-два — это нормально, но пять… Дело было не в количестве, а в том, кто будет ими пользоваться.

Фан Хэн усмехнулся и пошутил: — Не буду же я тебя постоянно сюда таскать. Лучше сразу все взять, у меня в комнате все равно никто не бывает, там безопасно.

— Хм, значит, ты собираешься часто ходить в лес? Говорю тебе, если бы не такая жара, я бы обязательно с тобой пошел.

— Ха-ха, ну ты даешь… В лесу толстякам делать нечего. Ты просто посмотреть хочешь, а мне тебя еще и охранять придется?

— Ладно, иди один. Только если что-то интересное найдешь, меня не забудь, — сказал Толстяк, окончательно решив остаться. Сначала он хотел присоединиться к Фан Хэну, но теперь, когда тот обзавелся арбалетами, стало ясно, что в лесу не все так просто. В опасных местах ему делать нечего, лучше остаться в городе, под кондиционером.

Пять арбалетов — это еще ничего, но вот больше двух тысяч стрел — это было уже слишком. Всю дорогу Толстяк ворчал: — Зачем тебе столько стрел? Ты точно воевать собрался? Только не вздумай баловаться с ними там, где люди, это не шутки… Фан Хэн не стал спорить. Они отвезли все это к Фан Хэну домой, и только после очередного напутствия Толстяк уехал.

Маленькие арбалеты предназначались служанкам, еще один Фан Хэн решил взять с собой про запас. Он также взял средний арбалет и около сотни стрел. Вернувшись в каюту, он обнаружил, что служанки послушно выполнили его указание и открыли дверь, только убедившись, что это он.

— Вот, возьмите, по одному каждой. Только не вздумайте друг в друга целиться… — Фан Хэн быстро объяснил им, как пользоваться арбалетами, и велел выстрелить в свои кровати. Первый выстрел дался им с трудом — отдача была такой сильной, что они чуть не выронили арбалеты.

— У всех так в первый раз, не расстраивайтесь. Давайте, попробуйте еще, — терпеливо сказал Фан Хэн, словно учил их играть в какую-то игру. После четырех тренировочных выстрелов служанки освоились. Натянуть тетиву, зарядить стрелу, выстрелить — теперь все эти действия выполнялись ими уверенно и без напряжения. На их лицах появилось даже какое-то возбуждение.

— Господин, будьте осторожны, — сказала Жун Жун, видя, что Фан Хэн собирается уходить.

— Не волнуйтесь. И вы будьте осторожны, держите дверь закрытой. Никому не открывайте, пока не услышите мой голос. Если кто-то попытается ворваться, стреляйте!

— Не беспокойтесь, господин, никто нас не обидит, — сказала Цю Юэ, не отрываясь от арбалета.

Убедившись, что со служанками все в порядке, Фан Хэн надел бронежилет. Спасательный жилет он решил не надевать — слишком яркий цвет мог привлечь внимание.

Фан Хэн поднялся на самую высокую точку корабля. Отсюда открывался хороший обзор, и вся палуба находилась в зоне досягаемости, за исключением участков, закрытых парусами. С этим ничего нельзя было поделать.

Пиратские лодки быстро приближались. Через двадцать минут с верхней палубы уже можно было различить их темные силуэты на воде. Пираты действовали хитро: вместо того, чтобы сразу идти на абордаж, они зажгли факелы и начали бросать их на корабль. Во-первых, это освещало палубу, во-вторых, могло поджечь корабль, а в-третьих, создавало панику и нарушало оборону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Пиратский корабль (Часть 1)

Настройки


Сообщение