Глава 4. Рыба (Часть 2)

Фан Хэн уже хорошо изучил характер Цю Юэ: если есть что-то вкусненькое или интересное, она всегда довольна и молчалива — либо увлеченно ест, либо с интересом разглядывает очередную диковинку Фан Хэна. Жун Жун же, после череды потрясений, начала ко всему привыкать. Увидев в коробке три блюда и белоснежный рис, она все же не смогла скрыть удивления. Предыдущие угощения — пирожные и печенье — были ей незнакомы, но рис и эти блюда она ела и раньше, только вкус у них был совсем другой, да и рис никогда не был таким чистым. — Супруг, это ваша еда?

Фан Хэн, заметив ее удивление, небрежно ответил: — Жун Жун, такой еды у нас будет вдоволь, так что привыкай. Посмотри на Цю Юэ — вот с кого нужно брать пример.

Цю Юэ, к которой обратились столь неожиданно, с рисинкой на щеке, оторвалась от еды и непонимающе посмотрела на Фан Хэна и Жун Жун. Решив, что разговор ее не касается, она снова уткнулась в коробку.

Фан Хэн и Жун Жун рассмеялись над ее поведением. Солнце начало клониться к закату, и Жун Жун, глядя в сторону Цяньли, сказала: — Супруг, я скучаю по госпоже. Интересно, как она там?

— Когда мы будем в безопасности и найдем пристанище, можно будет послать кого-нибудь узнать о ее делах. Сейчас мы не можем к ней ехать — это доставит ей много неприятностей.

— Да, как скажете, супруг. Госпожа хорошо владеет боевыми искусствами и гораздо сильнее меня. Она может справиться с четырьмя-пятью крепкими мужчинами. Когда мы обустроимся, она, возможно, сама нас найдет, — Жун Жун смотрела в будущее с оптимизмом. Хотя она не была по натуре веселой, разговоры о ее госпоже, Жун Можань, всегда поднимали ей настроение.

Когда стемнело, было уже около восьми вечера. Вернувшись на дорогу, они продолжили путь. Жун Жун правила повозкой, а Фан Хэн освещал дорогу. Теперь ему не нужно было залезать на крышу — в руке он держал шест с фонарем, который можно было поворачивать, меняя угол освещения. Получилась своеобразная «фара».

Цю Юэ не умела управлять повозкой, но ей очень хотелось попробовать себя в роли осветителя. Когда у Фан Хэна затекли руки, он передал ей шест. Цю Юэ с восторгом вертела фонарем, вызывая постоянные замечания Жун Жун. Так они ехали всю ночь. К полуночи добрались до окрестностей Цяньли. Вдали виднелись стены города. Жун Жун неплохо знала здешние дороги — вероятно, потому, что, когда они только приехали в Цяньли, она постоянно сопровождала Жун Можань в ее поездках. Они благополучно миновали город и продолжили путь на юг. — Супруг, госпожа рассказывала, что в ста ли от Цяньли на юг есть река Цинлянь. Купцы часто используют ее, чтобы добраться на юго-восток или северо-запад. Может быть, нам тоже стоит воспользоваться речным путем?

Это известие оказалось очень кстати. Фан Хэн как раз размышлял, как им ускорить передвижение. Ночью они проезжали всего несколько десятков ли, и, чтобы скрыться от преследователей, им потребовалось бы не меньше двух недель пути, причем ехать нужно было бы каждую ночь без остановки. Река и лодка значительно облегчили бы им задачу. — Жун Жун, это очень важная информация! Я как раз ломал голову, как нам двигаться быстрее. Вот это удача! Мы обязательно воспользуемся речным путем!

Цю Юэ оживилась. — Молодой господин, я не умею плавать. На лодке не опасно?

Фан Хэн посмотрел на Цю Юэ. Ее лицо светилось от восторга, хотя слова выражали страх. — Не бойся, глупышка. С молодым господином ты не утонешь!

Выспавшись за день, ранним утром, едва забрезжил рассвет, они добрались до реки Цинлянь. Чтобы погрузить на судно и повозку, и лошадь, нужна была большая лодка. На пристани стояло только одно такое судно, и Фан Хэн начал молиться, чтобы оно шло вниз по течению.

— Эй, молодой господин, хотите по воде? — окликнул его издалека полный мужчина средних лет, увидев, как Фан Хэн направляется к лодке.

Фан Хэн обернулся на голос. Мужчина, окликнув его, подбежал ближе. — Фух… Фух… Вы, молодой господин… хотите по воде?

— Да. Лошадь с повозкой можно погрузить на это судно?

— Можно, конечно, но лошадь с повозкой занимают много места, так что это будет стоить дороже.

— Куда идет это судно? — вместо ответа спросил Фан Хэн. Если это был короткий маршрут, то пересаживаться на лодку не имело смысла.

— В Бои. Путь по воде займет месяц. А вам куда?

— Месяц? Это ваше судно?

— Ах, да, забыл представиться. Меня зовут Ци, я один из управляющих торгового дома «Гуйцянь» в Бои. Мы занимаемся торговлей вдоль реки Цинлянь, в основном на западе. Это судно только что вернулось из Сицзинь. Мы дважды в год ходим туда и обратно, между Сицзинь и Бои. У нашего торгового дома четырнадцать судов на всей реке Цинлянь.

— Управляющий Ци, ваш торговый дом очень влиятелен, я впечатлен. Вижу, что осадка у судна небольшая, значит, оно почти пустое. Я небогат, нас трое и повозка с лошадью. Не могли бы вы сделать нам скидку? — сказал Фан Хэн, сложив руки в почтительном жесте, подражая манерам местных.

— Ого, непрост! Сразу видно, что груза мало. Ха-ха, ладно. Раз уж мы встретились, дам вам честную цену — пятьдесят лянов до Бои! Трехразовое питание для троих, а лошадь накормим досыта.

— Лошадь накормите, а о нашей еде не беспокойтесь.

— Хм… тогда двадцать лянов — меньше никак нельзя, иначе уж лучше плыть порожняком.

Фан Хэн сделал вид, что задумался. Цена его устраивала, но, чтобы управляющий Ци не заподозрил чего-то, он старался выглядеть серьезнее. — Управляющий Ци, когда отплываем?

— Да хоть сейчас! Не знаю, может, из-за жары, но пассажиров мало, и грузов тоже. Так что лучше вернуться поскорее, сэкономим на жалованье работникам, — управляющий Ци оглядел пустую пристань и дорогу, на которой не было ни души. — А как вас зовут, молодой человек? — Обращение к Фан Хэну изменилось: сначала он называл его «молодой господин», а теперь, когда сделка состоялась, — «молодой человек». Этот управляющий Ци тоже был не промах.

— Зовите меня Фэн Сюань, так проще запомнить, — Фан Хэн тут же выпалил выдуманное имя.

Управляющий Ци был неглуп и понял, что это не настоящее имя, но не стал задавать лишних вопросов. Он велел работникам погрузить повозку на судно. Каюта, которую выделили Фан Хэну и девушкам, была небольшой, но располагалась на верхней палубе. Едва они успели разложить вещи, как судно отчалило.

Лодка шла вниз по течению без тяжелого груза, и скорость была довольно высокой, хотя, конечно, не сравнимой с современными судами. Стоя на палубе и глядя на бирюзовую воду, все трое почувствовали прилив веселья. Развлечений на мелководном судне было немного — разве что поплескаться канатом в воде.

Вскоре палящее солнце загнало их обратно в каюту. На судне было около десяти матросов, управляющий Ци и всего семь-восемь пассажиров. Среди пассажиров была одна женщина с необычной, европейской внешностью. Хотя ее лицо ниже носа было закрыто вуалью, Фан Хэну показалось, что в ее глазах есть что-то необычное.

Вернувшись в каюту, Жун Жун и Цю Юэ начали искать что-то в своих вещах. Наконец они нашли то, что искали — маленький вентилятор, который вчера висел в палатке. Фан Хэн только усмехнулся: раз попробовав вентилятор, без него уже не уснешь. Точно так же, как он сам, привыкший к кондиционеру, не смог бы заснуть в духоте, разве что после нескольких бессонных ночей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Рыба (Часть 2)

Настройки


Сообщение