Вступление в мир 1
— Вернулся? Иди мой руки, ужин готов, — услышал Цзи Чэнцзэ веселый голос Ин Чуань, как только вошел во двор. Он с улыбкой посмотрел в ее сторону.
Солнце уже село, в доме еще не зажгли лампы, и в сумерках было довольно темно.
Лицо Ин Чуань было трудно разглядеть, но он видел ее улыбку.
На столе перед ней стояло несколько блюд, от которых исходил аппетитный аромат. Она держала в руках палочки для еды и накрывала на стол, но, увидев мужа, остановилась и позвала его.
Сначала Цзи Чэнцзэ не чувствовал голода, но по мере того, как он приближался к дому, вкусные запахи щекотали его ноздри, и живот заурчал.
С улыбкой он переступил порог, но слова замерли у него на губах, когда он увидел Цзи Хуайшэна.
Сын подошел с тазом воды, подобострастно улыбаясь, и поставил его на край стола.
Цзи Чэнцзэ опешил и посмотрел на Ин Чуань. Она выглядела так же удивленно.
Супруги смотрели на сына как на диковинного зверя.
Цзи Хуайшэн, щурясь, смотрел на отца, словно щенок, радующийся возвращению хозяина.
Под его пристальным взглядом Цзи Чэнцзэ невольно сделал шаг вперед и ополоснул руки.
Как только он закончил, перед ним появился чистый платок.
— Ты опять что-то натворил? — спросил он, машинально взяв платок.
— Нет, — ответил Хуайшэн.
Но, сказав это, он нахмурился, пытаясь вспомнить, не сделал ли он чего-то такого, за что его могли бы наказать.
Быстро пробежавшись по своим воспоминаниям, он ничего не нашел и, снова улыбнувшись, убрал платок и таз.
Цзи Чэнцзэ и Ин Чуань переглянулись и, ничего не понимая, сели на скамью.
Ин Чуань, немного придя в себя, взяла чашку, чтобы налить суп.
Но Цзи Хуайшэн, сновав туда-сюда мелкими шажками, перехватил ее чашку и, взяв половник, с улыбкой сказал: — Мама, я сам.
Ин Чуань удивленно заморгала, забыв опустить руку.
Хуайшэн разлил суп по чашкам, сел и сказал: — Папа, мама, приятного аппетита.
Супруги, озадаченные его поведением, потеряли всякий аппетит и смотрели на него в недоумении.
— Говори, что тебе нужно, — сказал Цзи Чэнцзэ. — А то я не смогу спокойно поесть.
— Да ничего особенного. Просто хотел с тобой поболтать, папа, — ответил Хуайшэн, широко улыбаясь.
Родители продолжали пристально смотреть на него, ожидая объяснений.
— Результаты испытания Вступления в мир уже известны? — спросил Хуайшэн, теребя руками колени и покачиваясь.
Цзи Чэнцзэ молча смотрел на него.
— А задания для Вступления в мир уже определены? — с еще большей угодливостью спросил Хуайшэн.
Вот оно что.
Супруги одновременно перестали смотреть на сына с подозрением и взяли палочки для еды.
— Ты хочешь, чтобы я отправил тебя и Ии на одно задание? — спросил Цзи Чэнцзэ, положив Ин Чуань в чашку кусочек мяса.
Хуайшэн засиял, всем своим видом показывая, что отец его прекрасно понимает. — Можно?
— Нет, — твердо ответил Цзи Чэнцзэ, и его лицо стало серьезным.
Улыбка Хуайшэна наконец исчезла. — Почему нет?
— У тебя совсем нет гордости? — спросил Цзи Чэнцзэ, чувствуя, как горит от стыда его старое лицо. — Она тебе ясно дала понять, что не хочет за тебя замуж, а ты все равно к ней лезешь. Не стыдно?
— А вы с мамой сразу поженились? — парировал Хуайшэн.
— Ну… да. Мы с твоей матерью любили друг друга, все произошло само собой.
— А я слышал другую историю, — сказал Хуайшэн, склонив голову набок.
Ин Чуань, которая до этого молча ела, не выдержала и рассмеялась.
— Это все сплетни, — смущенно сказал Цзи Чэнцзэ.
— В общем, мне все равно, — заявил Хуайшэн, напрочь забыв о приличиях. — Если ты не отправишь меня с Ии, я пойду и разузнаю все подробности вашей истории. И тогда…
Он повернулся к Ин Чуань и с лукавой улыбкой добавил: — …я все тебе расскажу, мама.
Ин Чуань, прикрыв рот рукой, посмотрела на сына. В ее глазах загорелся огонек любопытства.
Этот негодник решил разрушить мир и согласие в их семье! — подумал Цзи Чэнцзэ и поспешно сказал: — Ладно, я подумаю.
*
В полумраке Храма богов клана Юли мерцали огоньки духовной энергии.
Внушительные каменные статуи Фуси и Нюйва, высотой в два человеческих роста, стояли по обе стороны зала, а на стенах были изображены подвиги героев клана. Пол был украшен древними узорами.
Между статуями Фуси и Нюйва стоял Цзи Чэнцзэ, держа в руке свиток.
Цзян Ии и Цзи Хуайшэн стояли напротив него, внимательно слушая.
— Я позвал вас обоих, чтобы дать вам совместное задание, — сказал Цзи Чэнцзэ.
Услышав это, Хуайшэн не смог сдержать радостной улыбки.
Цзи Чэнцзэ бросил на него неодобрительный взгляд и, повернувшись к Цзян Ии, с добродушной улыбкой протянул ей свиток: — Это духовные послания от двух членов клана, которые отправились в путешествие.
Цзян Ии взяла свиток и развернула его.
Хуайшэн перестал улыбаться и, немного посерьезнев, посмотрел на послание.
— Сначала в Чичжоу бесследно исчез один член клана, — начал объяснять Цзи Чэнцзэ. — Я отправил другого на его поиски, но и он пропал. Однако последнее известное местонахождение второго — не Чичжоу, а болото Юньмэн.
— Когда он пропал в Юньмэн, я отправил туда еще одного члена клана, который был неподалеку…
— И он тоже пропал? — спросил Хуайшэн, поднимая голову.
— Да, — кивнул Цзи Чэнцзэ. — После этого я не осмелился посылать туда кого-либо еще. Я мог бы пойти сам, но побоялся привлечь слишком много внимания и вызвать панику.
— Теперь, когда ты отправляешься в путешествие, ты должен показать себя достойным наследником клана Цзи. Это задание как раз для тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|