Побочная история 2 (Часть 2)

Поначалу Цзи Хуайшэн смотрел на нее рассеянно, но, заметив Цзян Ии, тут же распахнул глаза, отбросил камешек и, повернувшись, широко улыбнулся. Его голос, звонкий и радостный, словно у молодого оленя, прозвучал в тишине пещеры: — Ии!

Цзян Ии перестала его разглядывать и подошла ближе. — Похоже, ты не сильно пострадал.

Хуайшэн расправил полу своего халата и, расстелив ее на земле, приглашающе улыбнулся: — Они не посмеют меня по-настоящему ударить.

Цзян Ии, окинув взглядом импровизированное сиденье, присела на край халата. — В конце концов, глава клана и госпожа Ин Чуань слишком добры к тебе.

Они сидели очень близко, и, когда Цзян Ии садилась, она случайно задела Хуайшэна. Он резко втянул воздух, и Цзян Ии, отбросив сарказм, спросила: — Что случилось?

Хуайшэн потер плечо и, вращая рукой, почувствовал, как боль отозвалась в ушибленном месте. Он нахмурился, но в его голосе все еще звучала беззаботность: — Старик сегодня был по-настоящему зол. В этот раз он не церемонился.

— Так тебе и надо, — фыркнула Цзян Ии. — Ты когда-нибудь будешь слушаться? Каждый год одно и то же!

Хуайшэн с детской упрямостью ответил: — Конечно, я должен говорить! А вдруг ты подумаешь, что мои чувства изменились? Я же обещал, что они не изменятся.

— К тому же… — его голос смягчился, и он нерешительно продолжил. — Им не нужны послушные дети.

Цзян Ии рассмеялась: — И откуда ты это знаешь?

Хуайшэн уверенно поднял брови: — Конечно, знаю! Все родители понимают своих детей, и дети тоже не всегда такие уж глупые.

— Логика у тебя… — Цзян Ии, улыбнувшись, толкнула его локтем. — Когда ты сможешь выйти?

— Зачем?

— Скоро же испытание. Я хочу испытать свой новый меч, — Цзян Ии замолчала, посмотрела на его плечо и добавила: — Хотя, наверное, не стоит. С твоей травмой тебе будет больно.

— Когда? Ты можешь просто растереть мне ушиб, — сказал Хуайшэн, хватая ее за руку и поворачиваясь спиной. — Вот здесь.

— Позже, — Цзян Ии встала и, опустившись на колени рядом с Хуайшэном, положила одну руку ему на плечо, а другой стала искать ушибленное место. — Здесь?

— Чуть ниже.

Цзян Ии опустила руку ниже: — Тут?

— Да, именно здесь, — Хуайшэн напрягся, сдерживая стон. — Тогда я зайду к тебе позже.

Цзян Ии с легкой насмешкой посмотрела на его страдальческое лицо: — Что, больно?

Хуайшэн, закрыв глаза, покачал головой: — Нет.

Цзян Ии, сдерживая смех, сказала: — Конечно, ты же самый стойкий. Восхищаюсь.

*

— Хуэй! — Ин Чуань, плавно покачивая бедрами, вошла во двор. — Готовишь?

— А? — Цзи Хуэй подняла голову, посмотрела на вошедшую и, немного помедлив, с улыбкой спросила: — Что привело вас, госпожа Ин Чуань?

Ин Чуань с лучезарной улыбкой вошла в дом и села напротив Цзи Хуэй. — Так меня называют младшие. Зачем ты обращаешься ко мне так официально?

Цзи Хуэй улыбнулась, но ее улыбка казалась натянутой. Она только что обсуждала с мужем поведение Цзи Хуайшэна на церемонии, ругая его за то, что он портит репутацию ее дочери и им самим доставляет неприятности.

И тут появляется мать этого сорванца. Неужели она подслушала их разговор? Хотя сплетни в клане — обычное дело, но Цзи Чэнцзэ все-таки глава клана, и с ним нужно считаться.

Цзи Хуэй почувствовала необъяснимую тревогу и посмотрела на дверь. Куда же запропастился ее муж? Он же пошел за Ии.

Ин Чуань, заметив ее взгляд, догадалась о ее мыслях и, мягко рассмеявшись, сказала: — Я пришла не просто так. Хотела сказать, что Хэинь у нас. Мы уговорили его остаться на ужин, так что тебе не нужно готовить.

— О, хорошо, — Цзи Хуэй, улыбаясь, закивала, чувствуя еще большую тревогу.

Тем временем Цзян Хэинь чувствовал себя, как рыба, выброшенная на берег. Он вышел из дома, чтобы позвать дочь, но по дороге его перехватил Цзи Чэнцзэ и, не говоря ни слова, усадил за стол.

Цзян Хэинь нервно потирал руки, глядя на роскошные блюда, и думал про себя: «Пир в честь Хунмэня…»

В чашу полилось вино, журча, словно ручей.

Цзи Чэнцзэ поставил полную чашу перед Цзян Хэинем и с улыбкой сказал: — Это фруктовое вино, которое сама приготовила моя жена. Попробуй.

Цзян Хэинь поспешно взял чашу обеими руками, почтительно кивая.

— Мы с тобой давно не выпивали как следует. Сегодня нужно выпить до дна! — сказал Цзи Чэнцзэ, наливая себе вина.

Цзян Хэинь, все еще не понимая, к чему клонит глава клана, лишь молча улыбался.

Цзи Чэнцзэ немного помолчал, а затем, понизив голос, перешел к делу: — Я знаю, что последние два года в Горном ручье Линъинь ходит много слухов. Пусть их и не говорят нам в лицо, но вам наверняка пришлось наслушаться неприятных вещей.

В доме Цзян Ин Чуань и Цзи Хуэй обменялись неловкими взглядами, после чего Ин Чуань продолжила, апеллируя к чувствам: — Этот Хуайшэн… он такой безрассудный. Ему-то все равно, что о нем говорят, а вот Ии страдает из-за него. Вам, наверное, неприятно это слышать.

Цзян Хэинь и Цзи Хуэй переглянулись, а затем, натянуто улыбаясь, ответили: «Ничего страшного» и «Это всего лишь дети».

Цзи Чэнцзэ принял серьезный вид и сказал: — Но дети уже выросли. Мы не можем больше закрывать на это глаза. Ты согласен?

Ин Чуань, улыбнувшись, добавила: — Хотя у нас в клане Юли люди живут долго, и браки заключаются позже, чем у обычных людей, но Ии все-таки девушка. Постоянные сплетни вредят ее репутации.

Что все это значит? Сейчас все говорят, что их дочь мешает их сыну стать великим героем, а теперь они еще и обвиняют ее в этом? Супруги Цзян насторожились, готовые защищать свое дитя, как наседки своих цыплят.

Супруги Цзи, заметив их недружелюбные взгляды, замялись и, наконец, высказали то, что задумали.

— Может быть… нам стоит объявить о помолвке наших детей?

— …!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение