Когда последние лучи заходящего солнца скрылись за горизонтом, деревня погрузилась в тишину. Над домами поднимались тонкие струйки дыма. Хэ Сунчжи, вся перепачканная и с травой в волосах, появилась словно из-под земли. Она шла тихо, как кошка.
Хэ Сунбай, заметив ее, схватил за руку и осмотрел с ног до головы. — Дралась? — спросил он с недовольным видом.
Хэ Сунчжи вырвалась и спряталась за старшей сестрой.
Хэ Сунъе вытащила из ее волос травинки и погладила по голове, успокаивая. Только когда она начала купать младшую сестру, то заметила на ее ноге большую ссадину, из которой сочилась кровь. Ухо тоже было поцарапано. Хэ Сунъе вскрикнула и, нарвав целебных трав, быстро разжевала их и приложила к ранам Хэ Сунчжи.
Успокоив сестру, она вспомнила о Чжао Ланьсян, которая только что поселилась у них.
— Позови ее ужинать, — жестами сказала она брату, указывая на комнату Чжао Ланьсян.
Хэ Сунбай с мрачным видом подошел к двери Чжао Ланьсян и постучал. Не дождавшись ответа, он пнул дверь ногой. — Эй, ты где? — грубо крикнул он.
Хэ Сунчжи испуганно распахнула глаза и замолчала.
Хэ Сунъе улыбнулась и вытерла лицо младшей сестры полотенцем.
— Нельзя драться. Он будет ругаться, — показала она жестами.
— Больно?
Хэ Сунчжи поморщилась от боли, но, увидев на столе белую пышную лепешку, ее глаза загорелись от удивления и радости. Она указала на лепешку, и Хэ Сунъе с улыбкой кивнула.
…
Выйдя из душа, Чжао Ланьсян увидела Хэ Сунбая, который с нетерпением стоял у ее двери. Дверь, которую он пнул, жалобно скрипела.
Хэ Сунбай, застигнутый врасплох, ничуть не смутился. Он стоял, преграждая вход, и разглядывал ее небрежным взглядом.
Чжао Ланьсян отжала мокрые волосы и, бросив на него холодный взгляд, вернулась в комнату за полотенцем.
— Моя сестра зовет тебя ужинать. Ты сегодня ничего не приготовила, поэтому поешь с нами. А завтра сама позаботишься о еде. Мы тебя кормить не будем! — сказал Хэ Сунбай, снова постучав в дверь.
— Хорошо, — тут же раздался из комнаты четкий женский голос.
— Выходи быстрее.
Будь это Хэ Сунбай из будущего, она бы обязательно отчитала его за такое поведение. Но сейчас Чжао Ланьсян просто отложила полотенце и открыла дверь.
Он вошел с охапкой каких-то трав и положил их в глиняный горшок.
Он без стеснения осматривал комнату, словно это не девичья спальня, а его собственная. Его взгляд скользнул по разложенной на кровати одежде. За каких-то полчаса комната преобразилась: на окне появились голубые занавески, старый стол был покрыт клеенкой с цветочным узором, а в вазе стоял букет полевых цветов.
Комната выглядела совсем по-новому, в ней чувствовалась женская рука.
— Убери одежду и ценные вещи. Пойдем ужинать, — сказал Хэ Сунбай, закрывая окно.
Чжао Ланьсян убрала одежду с кровати, но не ушла, а прислонилась к дверному косяку и стала наблюдать за ним.
— Что, боишься, что я что-нибудь украду? — усмехнулся Хэ Сунбай.
Он чиркнул спичкой и поджег травы в горшке. Комнату тут же заполнил белый дым. Он быстро вышел, вытолкнув застывшую в дверях девушку, и захлопнул дверь.
Сердце Чжао Ланьсян затрепетало. Он окуривал ее комнату полынью.
Несмотря на свою грубость, он оказался довольно заботливым. Полынь отпугивает насекомых и сырость, которые часто появляются в давно нежилых помещениях. Если бы она легла спать так, то утром проснулась бы вся в укусах.
Когда они познакомились в будущем, Чжао Ланьсян была объектом ухаживаний. Она занималась своими любимыми делами: выращивала цветы, составляла букеты, заваривала чай, рисовала. Именно такой он ее и запомнил. Он терпеливо и уверенно добивался ее три года. Сейчас же… она отвела взгляд.
Хэ Сунбай в этом возрасте был далек от романтики. С таким грубым и холодным отношением он скорее отпугнет девушку, чем завоюет ее сердце.
— У нас в деревне бедно, — сказал Хэ Сунбай. — Ничего особенного тебе предложить не можем.
— Я знаю, — ответила Чжао Ланьсян, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.
Хэ Сунбай, не оборачиваясь, зашагал к дому, оставив девушку позади.
Ужин в доме Хэ был простым.
Чуть лучше, чем в столовой для молодых специалистов — здесь хотя бы рис был. Но, взглянув на тарелки Хэ Сунъе и Хэ Сунчжи, полные батата, Чжао Ланьсян передумала.
Она переложила рис из своей тарелки в их тарелки и, погладив живот, с улыбкой сказала: — Я еще не проголодалась после пирожков. Ешьте сами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|