Хэ Сунъе быстро убралась в комнате. Она была чистоплотной и трудолюбивой женщиной, которая не могла сидеть без дела. В ее доме всегда царил порядок. И хотя старый дом семьи Хэ выглядел ветхим, благодаря ее стараниям он был чистым и уютным.
Внезапно Хэ Сунбай услышал тяжелые шаги. Он поднял голову и увидел стройную фигуру. Девушка с большим рюкзаком за спиной медленно шла к дому. Добравшись до крыльца, она вытерла пот со лба. Блестящие капельки скатывались по ее коже, темные пряди волос прилипли к щекам, а в миндалевидных глазах читалась усталость.
Хэ Сунъе позвонила в колокольчик, висевший у нее на поясе, и помахала брату, работавшему в огороде.
Хэ Сунбай отложил инструменты, молча вымыл руки у колодца и подошел к незваной гостье.
— Помоги донести вещи, — жестами попросила его сестра.
Хэ Сунбай нахмурился, его темные, суровые глаза сузились.
Хэ Сунъе, заметив настороженность брата, пояснила: — Пусть она поживет здесь. Ей негде жить.
Хэ Сунбай грубо схватил девушку за плечо, слегка оттолкнул ее назад, преграждая собой вход, и лениво спросил: — Что тебе нужно?
Одновременно он второй рукой заталкивал Хэ Сунъе в дом.
Чжао Ланьсян смотрела, как Хэ Сунбай с грохотом захлопнул дверь перед ее носом, закрыв Хэ Сунъе внутри. Он не реагировал на ее стук.
— Ты знаешь, кто я? — спросил он, глядя на Чжао Ланьсян с нескрываемым холодом и недоверием. В его хриплом голосе слышалась какая-то дерзость.
Его взгляд скользнул по груди девушки, и только когда ее щеки залились краской, он отвел глаза.
Чжао Ланьсян не ожидала, что ее сдержанный и вежливый муж может быть таким развязным.
Ее сердце забилось чаще.
Этот «бедный и несчастный» Хэ Сунбай, в своей ленивой небрежности, чем-то напоминал лихих парней из девяностых. Резкие черты лица, дерзкий взгляд — казалось, он вот-вот вскочит и набросится на нее с кулаками.
Жаль, что его поведение опережало время лет на двадцать. То, что в будущем будет считаться крутым, сейчас воспринималось как хулиганство.
Сегодня на нем была выцветшая рубашка, а в глазах читалась беззаботность. Но Чжао Ланьсян, прожившая с ним бок о бок двадцать лет, знала, что ее муж — настоящий волчонок. Как бы небрежно он ни говорил, он наверняка подозревал, что она обманула его добрую сестру.
Чжао Ланьсян достала три юаня и, глядя в его равнодушные глаза, спокойно сказала: — Это за жилье. Я не собираюсь жить бесплатно.
— Наше общежитие развалилось, мне негде жить. У вас в доме мало людей и много места, и я хочу пожить у вас. Когда в конце года построят новое общежитие, я перееду.
Каким бы юным и неопытным он ни казался по сравнению с будущим Хэ Сунбаем, она знала, что в глубине души он все тот же умный мужчина. Сейчас его семья была очень бедной, и возможность сдать пустующую комнату за небольшую плату была вполне разумной. К тому же… она не выглядела как человек, который будет создавать проблемы.
В этот момент Хэ Сунъе снова постучала в дверь, что-то невнятно крича. В ее голосе слышалось раздражение, она даже пнула дверь ногой.
Ради сестры и из-за того, что девушка выглядела безобидной, Хэ Сунбай решил уступить.
Он взял деньги, небрежно сунул их в карман и предупредил: — Сразу говорю, никаких проблем. Если что-то случится, собирай вещи и убирайся.
Чжао Ланьсян кивнула и пнула ногой свой рюкзак: — Спасибо за помощь, трудяга.
Чжао Ланьсян решила пока не церемониться с ним. В конце концов, они были почти незнакомы, и излишняя вежливость могла показаться подозрительной. Хэ Сунбай привык к холодному отношению со стороны односельчан, и внезапная любезность со стороны незнакомки могла быть воспринята либо как глупость, либо как попытка что-то выведать.
Чжао Ланьсян усвоила урок после их первой встречи в кукурузном поле.
Хэ Сунбай не любил быть в долгу. В тот раз он помог ей, вероятно, из-за конфет. Он считал, что расплатился с ней и может спокойно уйти. Если он съест еще и ее лепешки, то этот долг будет сложно отдать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|