Глава 3 (Часть 1)

Неожиданно, в молодости Хэ Сунбай оказался таким холодным и неприступным. В старости он казался таким благородным и мягким, а сейчас, в своей версии 1.0, он был колючим, как еж. Чжао Ланьсян откусила большой кусок от лепешки из белой муки, энергично прожевала его и задумчиво посмотрела вслед удаляющейся фигуре.

Посмотрим, что ты запоешь потом!

Вернувшись днем в общежитие, Чжао Ланьсян с неприязнью посмотрела на Цзян Ли. Затем она с шумом набрала воды, чтобы помыться, поесть и обработать раны.

Целую неделю у Чжао Ланьсян не было свободной минутки, чтобы повидаться с Хэ Сунбаем. И не потому, что первая встреча ее разочаровала, а из-за большого объема работы.

Тяжелый сельскохозяйственный труд отнимал все ее силы. После работы она валилась с ног от усталости и засыпала, не имея сил даже думать о Хэ Сунбае. Только ночью, засыпая, она могла позволить себе немного помечтать о нем.

Еда в общежитии была скудной, без масла и мяса. Три раза в день подавали лепешки из грубой муки с бататом и овощами. Иногда вместо лепешек давали бататовую кашу. Чжао Ланьсян как-то пошутила с одной из старожилов общежития, что это не рис с бататом, а батат с бататом, где рисинки можно пересчитать по пальцам.

К счастью, Чжао Ланьсян не приходилось полагаться только на общественное питание. У нее еще оставались деньги, которые дали ей родители.

Целую неделю питаясь кукурузой и бататом, Чжао Ланьсян решила в выходные купить мяса, муки и масла, чтобы разнообразить свой рацион.

Допив бататовую кашу, Чжао Ланьсян почувствовала сильную тягу к мясу, которого не видела уже неделю.

— Я смотрю, у тебя семья небедная, — заметила Чжоу Цзячжэнь, — почему ты не осталась работать в городе, а приехала сюда, в деревню?

— Я считаю, что строительство новой деревни — это возможность реализовать свои идеалы. Каждый день наполнен борьбой и смыслом, это очень интересно, — ответила Чжао Ланьсян.

Чжоу Цзячжэнь горько усмехнулась. Все люди разные. Будь у нее такие условия, как у Чжао Ланьсян, она ни за что не поехала бы в деревню.

Она окончила начальную школу, но в городе работы для нее не нашлось. Вся семья жила за счет работающего брата. Чтобы не быть ему обузой, она решила поехать в деревню, чтобы хоть как-то прокормить себя.

— Ты не очень сильная, тяжелую работу не потянешь, — сказала Чжоу Цзячжэнь. — Сходи как-нибудь к бригадиру, отнеси ему килограмм свинины, попроси дать тебе работу полегче.

Чжао Ланьсян подняла голову и посмотрела на нее.

— Хорошая идея, спасибо за совет.

На губах Чжао Ланьсян появилась легкая улыбка, а в глазах мелькнул лукавый огонек.

Ее миндалевидные глаза блестели, кожа была нежной и белой, а черные волосы, гладкие, как шелк, говорили о том, что она никогда не знала ни голода, ни лишений.

В свободное от работы время Чжао Ланьсян носила простую белую рубашку и черную юбку, распустив по плечам блестящие волосы. Она выглядела очень миловидной и скромной, хотя и одевалась просто, но все на ней смотрелось гармонично и привлекательно.

Мужчины-новобранцы бросали на нее взгляды, забывая об усталости. Она была как яркий луч света, притягивающий всеобщее внимание.

В отличие от других девушек, Чжао Ланьсян не стремилась к общению, особенно с мужчинами, что еще больше разжигало их интерес. В те времена отношения между мужчинами и женщинами были довольно сдержанными, и холодность Чжао Ланьсян отпугивала потенциальных ухажеров, которые боялись показаться навязчивыми.

Дождавшись субботы, когда бригадир, наконец, отпустил новеньких, Цзян Ли отправилась с другими молодыми людьми в город, чтобы пообедать в ресторане.

Чжао Ланьсян не стала присоединяться к ним, а купила пять килограммов муки, кусок свинины и немного масла.

Вернувшись в общежитие, она остолбенела: их дом развалился. Чжоу Цзячжэнь, размахивая лопатой, выбежала из-под обломков. — Слава богу, внутри почти никого не было, никто не погиб, — сказала она, все еще дрожа.

— Что случилось? — ошеломленно спросила Чжао Ланьсян.

— Кажется, Чжао Сы гнал свиней, и одна из них врезалась в стену. Дом и рухнул. Наше общежитие и так было старым, переделанным из какого-то сарая. А в последнее время дожди шли, вот оно и не выдержало… Я как раз готовила, и вдруг все обрушилось. Эх, пропал мой кусок мяса, — с досадой сказала Чжоу Цзячжэнь.

— Я этому Чжао Сы все кости переломаю! — гневно добавила она.

Местные жители и так не очень жаловали городских, считая их обузой, которые не умеют работать, а только едят чужой хлеб, не принося никакой пользы бригаде, а только уменьшая ее продовольственные пайки. Когда приехала первая группа молодых специалистов, деревня была бедной, и денег на строительство нового жилья не было. Тогдашний бригадир просто подремонтировал старый дом и поселил их туда. Позже, узнав этих молодых людей поближе, жители деревни решили больше не тратить деньги на их жилье.

Чжоу Цзячжэнь и Чжао Ланьсян растерянно переглянулись. Где же им теперь ночевать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение