Шэнь Лан, услышав это, глубоко вздохнул.
Ван Ляньхуа тихо рассмеялся, озвучивая мысли Шэнь Лана: — Хотя эта девушка и жалка, а тот неверный мужчина получил по заслугам, ребенок был невинен. Она была слишком жестока.
Он добавил: — Госпожа Чжу так бы не поступила. Она, наверное, просто убила бы дочь премьер-министра, которая увела ее возлюбленного, и забрала бы ученого домой, чтобы жить дальше.
Лицо Шэнь Лана изменилось, на его обычно мягком и добродушном красивом лице появилось легкое раздражение.
Затем он снова тихо вздохнул и сказал: — Это действительно так.
— Сегодня я наконец понял, от кого Господин Ван унаследовал эту способность вырывать сердца.
Ван Ляньхуа, увидев, что он не отвечает на его колкости, почувствовал скуку.
Он с досадой выпил вино из бокала до дна.
Когда он хотел налить еще, Шэнь Лан остановил его.
Он поднес палочками кусочек хрустальной лопатки к его губам.
— Разве ты не голоден?
— Зачем пить на пустой желудок?
Ван Ляньхуа не смог отказаться от его любезности и открыл рот, чтобы взять кусочек мяса. Пожевав несколько раз, он почувствовал холодную жирность и тошноту, поэтому повернулся и выплюнул его в плевательницу.
Шэнь Лан испугался: — Неужели с едой что-то не так?
Ван Ляньхуа рассмеялся: — Шэнь-дася, не волнуйтесь. Человек, который сможет отравить меня, Ван Ляньхуа, через еду, наверное, еще не родился.
— Эта еда не отравлена, Шэнь-дася, ешьте спокойно.
— У меня в последнее время отвращение к жирному, наверное, я тоже "забеременел".
Шэнь Лан, услышав это, не знал, смеяться ему или плакать. Ему хотелось сказать, что он давно его не трогал, и неизвестно, кто стал причиной этой "беременности".
Но он прекрасно знал характер Господина Вана: над собой он мог смеяться, но если бы над ним посмеялся кто-то другой, его бы ждала месть.
Поэтому он с горькой улыбкой сказал: — Господин Ван, пожалуйста, продолжайте рассказывать историю.
Ван Ляньхуа удовлетворенно улыбнулся и продолжил рассказ.
— Раз уж Су Бихуа убила даже младенца, которого вынашивала десять месяцев, то, естественно, она была готова умереть.
— Но когда она собиралась покончить с собой, ее остановили... Угадаешь, кто?
Ответ был очевиден, и Шэнь Лан лишь горько улыбнулся, ответив: — Вероятно, Госпожа Ван.
Ван Ляньхуа с презрением посмотрел на него: — Шэнь Лан, ты что, поглупел за полмесяца? Какого статуса моя мать, чтобы спасать деревенскую простушку?
— Та, кто ее спас, конечно, была Пастушка Белого Облака под началом моей матери.
Разве это не одно и то же?
Шэнь Лан рассмеялся и положил палочками еще один кусочек овоща драконьи усы на тарелку перед Господином Ваном.
— Это легкое.
Господин Ван больше всего любил Шэнь-дася за его нежность, покладистость и понимание.
Видя его таким услужливым, он был в прекрасном настроении.
Больше не держа интригу, он стал оживленно рассказывать школьные байки.
Су Бихуа, которая собиралась покончить с собой, была доставлена двумя добрыми Пастушками Белого Облака в Горную усадьбу Юньмэн. Ее мягко уговаривали, щедро кормили и поили.
Через несколько дней она поправилась и уже не хотела умирать.
В конце концов, ей было всего семнадцать лет, она была красива, талантлива и находилась в расцвете юности. Зачем девушке умирать из-за неверного мужчины!
Однако она все еще кормила грудью, и при хорошем питании у нее было много молока, вызывающего боль и распирание.
Пастушка Белого Облака, которая ее спасла, предложила ей стать кормилицей для маленького сына их хозяйки, Госпожи Ван, который еще не был отлучен от груди.
Су Бихуа, получившая столько благодеяний и не знавшая, как отблагодарить, с радостью согласилась.
Она стала одной из девяти кормилиц в усадьбе.
Шэнь Лан, услышав это, невольно ахнул и с улыбкой взглянул на Ван Ляньхуа.
Ван Ляньхуа бросил на него косой взгляд и притворно спросил: — Шэнь-дася, над чем вы смеетесь?
Шэнь Лан поспешно перестал смеяться и серьезно ответил: — Ваш дом богат, и у вас целая толпа кормилиц.
— Я с детства потерял мать, и меня кормила только одна кормилица. Я вам искренне завидую.
Ван Ляньхуа холодно фыркнул: — Думаешь, я не знаю, что ты в душе смеешься над моим огромным аппетитом, сравнимым с поросенком или теленком?
Шэнь Лан выглядел обиженным и не успел продолжить объяснения, как услышал, что Ван Ляньхуа снова сказал: — Мне тогда было уже семь лет, и моя мать все еще заставляла меня пить человеческое молоко. Семи кормилиц было недостаточно.
После этого объяснения Шэнь Лану стало еще труднее сдержать смех. Он с трудом подавил его и спокойно сказал: — Ваша мать очень хорошо разбирается в поддержании здоровья. Человеческое молоко очень полезно для организма.
— Неудивительно, что Господин Ван вырос таким... Пуф, хахахахахаха...
Ван Ляньхуа уже собирался рассердиться от стыда, но увидев, как Шэнь Лан так радостно и беззаботно смеется, словно ребенок, нашедший сорочье гнездо,
Он улыбнулся уголком рта, чувствуя, что радость Шэнь Лана бесценна и того стоит.
Шэнь Лан никак не мог перестать смеяться и продолжал спрашивать: — Осмелюсь спросить... хаха... в каком возрасте Господин Ван был отлучен от груди... хахаха...
Ван Ляньхуа, увидев, что он наглеет, отказался от своего самопожертвования ради его веселья.
Сердито сказал: — К четырнадцати-пятнадцати годам я вырос, познал мир, и у меня было полно юных красавиц, которых я мог облагодетельствовать. Кому тогда нужны были эти штуки кормилицы!
Шэнь Лан, услышав "четырнадцати-пятнадцати лет", чуть не свалился со стула от смеха.
Поняв, что Господин Ван в ярости, он поспешно сел прямо и слегка кашлянул.
Притворившись печальным, он сказал: — Учитывая характер Госпожи Ван, к тому времени Су Бихуа стала бесполезной, и, вероятно, ее просто выгнали?
Ван Ляньхуа, который уже дымился от гнева, услышав это, тоже помрачнел.
Он невольно тихо сказал: — Если бы она смогла спокойно дождаться того времени, ей бы повезло.
Оказалось, что с Су Бихуа случилась беда менее чем через месяц после того, как она стала кормилицей.
Она была самой молодой и красивой из всех кормилиц, а также самой баловавшей маленького Господина Вана.
Господину Вану тогда было семь лет. Он был от природы красив, умен как нефрит и снег, сладкоречив и приятен. Он припрыгивая приходил поесть молока и радостно убегал шалить.
Его кормили во время Ю, и у нее было всего полчаса в день, чтобы провести время с маленьким принцем, приходящим на трапезу.
Каждый раз, когда маленький Господин Ван с улыбкой называл ее "Тетушка Би", ее красивые глаза слегка краснели.
Каждый раз, когда маленький Господин Ван, прижавшись к ней, объедался, она гладила его по волосам и тихо шептала: — Мой сынок, ешь побольше.
Каждый раз, когда маленький Господин Ван махал рукой на прощание, она следовала за ним до двери, провожая до последней разрешенной границы, с тоской глядя, как исчезает его маленькая фигурка.
Но однажды пришло время, а маленький Господин Ван не пришел поесть. Она ждала и ждала, очень волнуясь, боясь, что маленький Господин Ван проголодается.
Время Ю прошло, она подумала, что маленький Господин Ван, наверное, объелся у другой кормилицы и не придет.
Время Сюй прошло, она подумала, что маленький Господин Ван, наверное, устал играть и рано лег спать.
Время Хай прошло, и она вдруг подумала: Неужели маленький Господин Ван упал с дерева и поранился?!
Потому что ребенок перед уходом сказал, что собирается достать птичьи яйца!
(Нет комментариев)
|
|
|
|